— Зачем вы… то есть… я не могу… — Она отдернула руку. Такое пальто миссис Мок не по средствам.
— Это не от меня, — произнесла, словно извиняясь, миссис Мок, понимающе глядя на девочку. — Его принесла женщина из «Помоги соседу». Ее зовут Энджела. Она, между прочим, из семьи Десариа, той, что владеет рестораном на Дрифтвуд-Вэй. Вот ей оно по средствам.
Милостыня. Женщина, вероятно, увидела ее где-то и пожалела.
— Я слишком старо выгляжу в этом пальто, — сказала мама из соседней комнаты. — А твое, Лорен, в каком стиле?
— Бери, — велела миссис Мок, пихая пальто в руки Лорен.
Та не удержалась. Она взяла пальто, надела и сразу почувствовала, как ей в нем уютно и тепло. До этого момента она и не заметила, как сильно промерзла. Казалось, будто холод навечно поселился в ней.
— Миссис Мок, а как надо благодарить за такие подарки? — шепотом спросила Лорен.
Миссис Мок сокрушенно вздохнула.
— Трудно быть тем, кому требуется помощь, — тихо ответила она.
— Это точно. Наверное, мне следует сходить в этот ресторан, словом, разыскать ее и поблагодарить.
— Отличная мысль.
Лорен бросила взгляд в сторону соседней комнаты.
— Мам, я скоро вернусь.
— Принеси мне другое пальто, поярче, — крикнула мать в ответ.
Лорен было стыдно смотреть на миссис Мок. Они вместе вышли из квартиры и молча спустились вниз.
На улице Лорен обернулась и помахала управляющей, зная, что та, стоя за занавеской, всегда наблюдает за происходящим на улице.
Через полчаса Лорен уже была у ресторана. Пройдя внутрь, она сразу почувствовала, как божественно пахло в зале. У нее заурчало в животе, и она поняла, что голодна.
— Ну вот, ты и нашла меня.
Лорен не заметила, когда подошла эта женщина, она вдруг просто появилась перед ней. Невысокая, всего на дюйм выше Лорен, она обладала гордой осанкой. А еще она была красива, как кинозвезда; черные волосы, темные глаза и широкая улыбка делали ее внешность незабываемой. Да и одета она была, как из дорогого каталога: в черные расклешенные брюки, сапоги на высоком каблуке и бледно-желтый пуловер с полукруглым вырезом.
— Это вы Энджела Десариа?
— Я. Только, пожалуйста, называй меня Энджи. — Она смотрела на Лорен, и ее темно-карие глаза излучали едва ли не ощутимую нежность. — А ты Лорен Рибидо.
— Спасибо вам за пальто. — Голос Лорен дрогнул от переполнявших ее чувств. Вдруг она поняла, что уже видела раньше эту женщину. — Это ведь вы дали мне деньги.
Энджи улыбнулась, но как-то отстраненно, невесело.
— Ты, наверное, думаешь, что я преследую тебя. Но это не так. Просто… просто я недавно в городе и еще не определилась с работой. Я увидела тебя и захотела помочь.
— И вы действительно очень помогли, — взволнованно произнесла Лорен, ее опять захлестнули эмоции.
— Мне приятно это слышать. Чем еще я могла бы тебе помочь?
— Мне очень нужна работа, — тихо проговорила девочка.
Ее слова не удивили Энджи.
— Ты когда-нибудь работала официанткой?
— Два года каждое лето в «Затерянном озере». — Лорен хотелось съежиться, спрятаться, исчезнуть. Она не сомневалась, что эта красивая женщина видит все недостатки, которые она тщетно пыталась скрыть: отросшие, нуждающиеся в стрижке волосы, старые ботинки, потертый рюкзак.
— Как я понимаю, ты не итальянка?
— Нет. Во всяком случае, насколько мне известно. А это важно?
— Вообще-то нет… — Энджи покосилась на закрытую дверь в задней части зала. — Но у нас всегда существовало определенное правило.
«А ты ему не соответствуешь».
— Я понимаю.
— Ты копишь деньги на университет?
Лорен хотела было сказать «да», но натолкнулась на понимающий взгляд Энджи и неожиданно для себя ответила:
— Мне нужно платье для школьного бала.
Она тут же засмущалась, ее лицо залила краска. Неужели она поделилась своей сокровенной тайной с совершенно чужим человеком? Нет, не может быть! Однако это так.
Энджи молча еще несколько мгновений изучала ее.
— Вот что я тебе скажу, — наконец нарушила она молчание. — Ты сейчас сядешь за стол и поешь, а потом мы поговорим.
— Я не голодна, — замотала головой Лорен, но желудок громким урчанием опроверг ее слова.
Энджи усмехнулась, и эта усмешка задела Лорен.
— Поужинай. А потом поговорим.
Энджи нашла Миру на заднем крыльце ресторана. Она пила капучино, обхватив ладонями керамическую кружку. От кружки поднимался пар.
— В этом году зима будет ранней, — сказала она, когда Энджи встала рядом.
— Я всегда сбегала сюда, когда наставала пора мыть посуду. — Энджи словно наяву услышала папин громкий голос за кирпичной стеной.
— Как будто я об этом не знала, — рассмеялась Мира.
Энджи придвинулась к сестре, прижалась к ее плечу. Обе стояли в полном молчании и думали о туманном будущем ресторана, с которым была связана их жизнь. Сейчас, когда на город опускался вечер, когда фонари своим уютным светом превращали улицу в серебристую ленту, вьющуюся между домами и деревьями, когда после рабочего дня люди встречались, чтобы вместе провести время, парковка у ресторана была пуста.
— Помнишь тот список, что мне помогла составить Ливви?
— «Гибельный список», как его назвала мама? Разве можно такое забыть?
— Думаю, я внесу первое изменение.
— И какое же?
— Я нашла новую официантку. Старшеклассницу. Она могла бы работать по вечерам и по выходным.
Мира повернулась к ней.
— Ты уверена, что мама позволит тебе взять девочку «с образованием»?
Энджи изумленно захлопала глазами:
— А в чем проблема?
— Мама предпочтет какую-нибудь корову. И ты сама это прекрасно знаешь. Она хотя бы итальянка?
— Сомневаюсь.
Мира усмехнулась:
— Вот будет весело.
— Прекрати, я же серьезно. Это же хорошая идея — нанять новую официантку!
— Да. Роза слишком медлительна, чтобы обслужить большее количество посетителей. Думаю, если ты собираешься внести какие-то изменения в работу ресторана, то начать лучше всего с официантки. Как ты ее нашла? В бюро по трудоустройству?
Энджи прикусила нижнюю губу и опустила взгляд вниз.
— Энджи? — В голосе Миры прозвучало беспокойство.
— Я увидела ее в «Помоги соседу», когда поехала туда, чтобы записаться в волонтеры. Она пришла за зимним пальто для матери. Вот тогда у меня и появилась идея провести кампанию по сбору зимней одежды.
— И ты купила ей пальто.
— Ты сама говорила, что я должна помогать людям.
— И предложила ей работу.
Энджи вздохнула. Она слышала недоверие в голосе сестры и понимала ее. Из-за Сары Деккер все считали, что Энджи легко обмануть. Ведь когда было принято решение усыновить ее малыша, Энджи и Конлан отнеслись со всем радушием к этой попавшей в беду девочке-подростку и даже поселили ее у себя.
— Тебя переполняет любовь, и тебе нужно кому-то отдавать ее, — наконец проговорила Мира. — Наверное, трудно постоянно держать ее в себе.
Эти слова показались Энджи острыми как колючки, и они больно кольнули ее.
— Так вот о чем ты беспокоишься! Черт! А я-то думала, что просто беру на работу милую девочку, чтобы она обслуживала клиентов по выходным.
— Может, я и ошибаюсь. Вижу то, чего нет.
— Ну а я, возможно, делаю не лучший выбор.
— Не переживай, Энджи, — ласково сказала Мира. — Прости, что опять заговорила не о том. Просто я волнуюсь за тебя. Это нормально, ведь мы семья. Но ты права в том, что решила взять новую официантку. Маме придется смириться.
Энджи улыбнулась:
— Ага. У нее это здорово получается.
Помолчав, Мира сказала:
— Только будь осмотрительна, ладно?
Энджи знала: это хороший совет.
— Ладно.
Энджи издалека незаметно наблюдала, как девочка ужинает. Она ела медленно, как будто смаковала каждый кусочек. В ней было нечто старомодное, какая-то мягкость и плавность движений, пробуждавшая мысли о девушках из прошлого века. Длинные, цвета меди вьющиеся волосы блестящей волной падали на ее плечи. На их фоне ее кожа казалась особенно белой. Слегка вздернутый носик был щедро усыпан веснушками. Но главным в ее внешности были глаза: против ожиданий карие и преисполненные взрослого понимания. Именно их выражение и тронуло Энджи до глубины души.
«Я же понимаю, вы не возьмете меня», — как бы говорили эти глаза.
«Тебя переполняет любовь, и тебе нужно кому-то отдавать ее. Наверное, трудно постоянно держать ее в себе», — вспомнила Энджи слова Миры. Ей самой не приходило в голову, что ею движет тоска по несбывшемуся. Тяжело смириться с утратой, она это хорошо знает. Любая мелочь способна выбить ее из колеи. Коляска. Кукла. Грустная мелодия. Песенка «С днем рождения». Отчаявшаяся девочка.
Нет, сейчас все совсем не так. Она в этом почти уверена.
Девочка — Лорен — подняла глаза, огляделась, затем посмотрела на часы. Она отодвинула пустую тарелку, сложила на коленях руки и приготовилась ждать.
Сейчас или никогда.
Либо мама разрешит Энджи вносить изменения в работу ресторана, либо нет. Пора получить ответ.
Энджи прошла на кухню, где мама домывала посуду после вечерних посетителей. На прилавке стояли четыре сковородки со свежеприготовленной лазаньей.
— Соус болонезе почти готов, — объявила мама. — У нас много еды на завтра.
— И до конца месяца, — пробормотала Энджи.
Мария строго посмотрела на нее:
— Что это значит?
Энджи старалась тщательно подбирать слова. Они были как баллистические ракеты: каждое могло стать причиной войны.
— Мама, сегодня у нас было семь посетителей.
— Это неплохо для буднего дня.
— Вовсе нет.
Мария в сердцах закрутила кран:
— В праздники будет лучше.
Энджи решила зайти с другой стороны:
— У нас проблемы с обслуживанием.
— Да. Но ты привыкнешь.
— Даже я разношу заказы быстрее Розы. Мама, я наблюдала за ней на днях. Я в жизни не видела, чтобы человек там медленно двигался.
— Энджела, она работает у нас много лет. Прояви хоть каплю уважения к ней.