Келли внимательно слушал ее.
– И кто же займет его место?
Есть! Он попался на крючок. Слава богу, ее промашка, кратковременная потеря концентрации, не погубила всю аферу. Сара и так ходила по тонкому льду – не хватало еще провалить операцию и доказать всем, что она просто истеричная самка, недостойная руководить командой. Прославленный Фрэнк Джейкобс ни разу не допустил, чтобы личные проблемы помешали делу.
– Найдем кого-нибудь, – пожала плечами Сара. – У мистера Макинтайра список длиной с руку, и в нем только проверенные кандидаты на вакансию в сотню тысяч. Послушайте, я ведь должна записать ваши данные – если Дэн войдет прямо сейчас, у меня будут неприятности. Вероятно, в течение месяца или двух мы сможем найти для вас вакансию, а может быть, и раньше, если вы пригласите меня пропустить стаканчик.
Сара хихикнула и наклонилась над столом, чтобы взять бумагу для заметок.
– Мне не нужна вакансия, – сказал Келли и потянулся погладить ее руку. – Возьмите меня на место Керчера, и я приглашу вас много куда еще.
Когда в кабинет вернулся Мак, Келли уже собирался уходить, до невозможности гордый тем, как за счет банального флирта пробил себе дорогу к стотысячным инвестициям.
Мак пожал ему руку:
– Прошу прощения, что все так получилось, мистер Келли. Надеюсь, Венди записала ваши данные?
– Конечно записала, – ответил Келли, гадко ухмыльнувшись Саре. – Простите, как вас зовут?
«Мать твою растак!»
Откуда Маку знать, что Сара назвала его настоящее имя? Сейчас он представится фальшивым, как они и договорились, и все будет кончено, в один миг. Мак ее со свету сживет. Она все-таки облажалась.
– Макинтайр, – ровным голосом произнес Мак. – Роджер Макинтайр. Приятно было познакомиться с вами.
– Мне тоже, мистер Макинтайр. Мне тоже.
Сара помедлила, желая убедиться, что Келли благополучно зашел в лифт, а затем набросилась на Мака.
– Ты подслушивал, – обвинила она, ткнув в него пальцем.
– Полезное дело. Потратить целый день, чтобы пустить сто кусков псу под хвост, и все потому, что ты назвала мое настоящее имя? Ты способна на большее, Сара.
Она показала на окно, за которым ее сестру сажали в полицейскую машину. Мак взглянул на это и посерел лицом.
– Ох, Сара! – воскликнул он, обнимая ее и притягивая к себе. – Прости.
– Так было нужно, – хлюпнула носом Сара и тут же отстранилась, пока совсем не расклеилась. – Пора двигаться дальше. Ты хорошо поработал сегодня.
– И ты, – ответил Мак.
Открылась дверь, и за ней появился Уэс.
– Вы идете?
Пока ждали лифт, Уэс обернулся:
– Послушай, Сара, я хотел извиниться за то, как вел себя, пока тебя не было. Ну, понимаешь, много пил и нагрубил тебе из-за Джулии. Смерть Фрэнка сильно ударила по всем нам, но он был тебе отцом.
– Он был отцом всем нам, – ответила Сара, когда двери открылись и все вошли в лифт. – Может быть, у тебя с Фрэнком и разные фамилии, но он любил тебя как сына, Уэс. Могу добавить: единственного сына. Порой мне казалось, что он хотел бы, чтобы ты был его ребенком, а не я.
– Не может такого быть, – хмыкнул Уэс. – Но мне дороги твои слова. И я просто хочу, чтобы ты знала…
Лифт остановился, и они вышли. Уэс продолжал что-то говорить, но Сара уже не слушала. В холле стояла Тэсс.
– Мне передали, что ее взяли без лишнего шума, – сказала Тэсс и сжала руку Сары. – С этим покончено.
Сара замотала головой.
– Я только что сдала сестру, Тэсс. Не уверена, что с этим когда-нибудь будет покончено, – сказала она, и голос ее дрогнул. – Только не для меня.
Глава 24
– Значит, ты смотрела новости?
Лили открыла дверь и вернулась в дом. Сара поняла так, что ее приглашают войти, и направилась следом. В кухне Лили раздвинула миски с травами и клубки пряжи, пытаясь расчистить стол. Потом протянула чугунный чайник, и Сара наполнила его водой из крана.
– Это сделала Тэсс? – спросила Лили.
Она поставила на стол две чашки и принялась подсыпать в заварочный чайник разные травы.
– Мед на подоконнике.
– Здешний? – поинтересовалась Сара, поднеся банку к свету.
– Здешней некуда. Улей в саду за домом. Зажги-ка плиту.
Сара хмыкнула. Больше Лили ничем ее удивить не сможет. Когда человек воскресает из мертвых, он теряет способность поразить чем-то другим.
– Я рассказала ей, где найти Джулию, – ответила Сара на вопрос, заданный чуть раньше. – Это сделала я.
Она зажгла огонь и повернулась к Лили, отмеряющей травы с большей сосредоточенностью, чем было необходимо. Сара взяла у нее ложку и опустила в банку.
– Это сделала я.
Лили вздохнула и посмотрела дочери прямо в глаза.
– Я не виню тебя, – произнесла она наконец. – Должно быть, это было нелегкое решение.
– Она убила моего папу.
Лили кивнула.
– Наверное, я всегда понимала, что с ней что-то не в порядке, – призналась Лили, садясь за стол. – Чего-то у нее в голове не хватало, какая-то связь не срабатывала. У артистов есть собственный свод правил, но для Джулии не существовало никаких ограничений, она не понимала, когда нужно остановиться. Она и вправду верила, что убила этих людей для того, чтобы вы приняли ее в семью, – ей это казалось вполне логичным.
– Поэтому мне и пришлось ее сдать, – сказала Сара. – Кто знает, на что еще она способна? К тому же Тэсс поставила на карту свою карьеру, когда позволила Джулии сбежать.
– Чтобы ты могла отыскать меня.
– Именно так. Тэсс отпустила Джулию, чтобы она привела меня к тебе, но мы только гонялись за призраками. Я правильно поняла, что ей все это время было известно, где ты на самом деле?
– Порой я понятия не имела, где ее носит, но Джулия всегда знала, где найти меня, – кивнув, ответила Лили. – Я осела здесь уже много лет назад.
Сара давно подозревала, что Джулия водила ее за нос, но словно бы пропустила удар кулаком под дых, когда услышала подтверждение.
– Но при этом, куда бы мы ни приезжали, она представляла все так, будто мы случайно с тобой разминулись, – возмутилась Сара. – Как убедительно у нее получалось! Я обещала Тэсс, что, как только мы тебя найдем, она сможет арестовать Джулию, как и должна была сделать с самого начала. Я не нарушаю своих обещаний.
– Я не виню тебя, – настойчиво повторила Лили. – Но лучше бы мы встретились при других обстоятельствах. Насколько мне известно, Джулия никогда раньше ничего подобного не делала.
– Что ж, она действительно вкладывала душу в работу.
Сара сняла чайник с плиты и наполнила чашки. Лили жестом попросила ее передать мед и принялась заваривать чай.
– Она рассказывала, что ты учила ее ментализму, – припомнила Сара, усаживаясь напротив матери. – Вроде той чепухи, что плел Деррен Браун[14] о мысленном контроле.
– Это просто сила внушения, – пожала плечами Лили, – и все. В нашем цирке был один парень – Великий Мерлини, украл прозвище у героя какой-то книги.
– Клэйтон Роусон, – подсказала Сара и добавила, встретив вопросительный взгляд Лили: – Это он написал книги о Великом Мерлини.
– Точно. Но по-настоящему этого парня звали Невилл. Он много лет изучал ментализм, и лучшего шоу я с тех пор не видела. Он научил кое-чему и меня, пока мы гастролировали вместе. Обращаться с пчелами я тоже научилась у него. Он бросил своих, когда начал разъезжать с цирком, и ужасно по ним скучал. Только о них и говорил.
Взгляд Лили затуманился, а у Сары язык не повернулся спросить, не была ли она влюблена в Великого Мерлини. Да ей и не хотелось бы узнать о том, что она любила кого-то еще, кроме отца.
– Звучит заманчиво, – сказала она.
– Хочешь, я тебя научу? – с тихой надеждой спросила Лили, и Сару захлестнули эмоции, разобраться в которых было совсем не просто.
– Когда-нибудь потом, – ответила она. – Ты все еще можешь оказаться за решеткой вслед за Джулией.
Глава 25
Освальд спрашивал у Тэсс, не хочет ли она руководить арестом. Хотя Тэсс больше не была инспектором, она занималась этим делом и имела больше прав довести его до конца, чем Уокер. Но именно этого Тэсс хотела меньше всего. Предпочла бы остаться в стороне и не присутствовать при аресте. Она не смогла бы посмотреть в глаза Джулии, когда ее возьмут под стражу за убийство отца. Более того, ей очень не хотелось бы давать Джулии повод впутать ее в новые неприятности.
Однако Тэсс понимала, что это все еще возможно. Пока не было никаких разговоров о том, что Джулия пыталась использовать ее имя, чтобы выкрутиться из незавидного положения, но к этому риску Тэсс была готова. Не раз за последние месяцы она подумывала о том, не позволить ли Джулии сбежать, – только так можно было гарантировать, что имя Тэсс не будет упомянуто в расследовании. Но в глубине души она понимала, что и без того слишком часто шла наперекор совести и принципам. Чаще, чем хотелось бы за всю жизнь. Ей срочно требовалось снова осознать, кто же она такая. Именно ради этого Тэсс когда-то поступила в полицию. И если теперь станет известно все, что она совершила в прошлом, значит так тому и быть. Говоря по правде, она просто устала лгать и гадать, что в ее жизни может пойти наперекосяк в следующий раз. Если все всплывет, Тэсс, по крайней мере, перестанет оглядываться через плечо.
Освальд предлагал эту же возможность Джерому и даже констеблю Хиту, который только начал втягиваться в ритм после того, как затихло расследование. Хит ухватился за шанс поучаствовать в громком аресте, и Тэсс лишь порадовалась за него. Ей нравился этот молодой рыжий полицейский, и, если он окажется в центре внимания, это может ускорить продвижение по службе. Джером отказался, но Тэсс узнала об этом только десять минут назад, уже когда они сидели в «Булках». Репортаж об аресте Джулии крутили по каналам «Скай» и Би-би-си: вот из машины выходит Уокер, за ним Освальд. Притворяясь, будто не видит дюжины телекамер и не слышит вопросов от Ассошиэйтед Пресс, Уокер открывает заднюю дверь, и из машины появляется Джулия Джейкобс в элегантном коротком черном платье и громадных солнцезащитных очках. И разумеется, в наручниках. В окружении этих здоровяков она выглядит миниатюрной, и каждому, кто видит эту сцену, ясно, что эта женщина ничуть не похожа на убийцу.