– Кто ты? – спросил он.
Она поманила его пальцем и, когда он наклонился так близко, что мог бы поцеловать, прошептала ему в самое ухо:
– Отвали!
На этот раз он расхохотался, и ей захотелось прокрутить перед ним все сборники шуток и анекдотов, только бы он не перестал смеяться.
Он отошел на шаг.
– Может, ты хотя бы расскажешь мне, зачем следишь за этой женщиной?
– Я расследую убийство, – ответила Сара. – А ты?
– Расследуешь убийство? Так ты, оказывается, не только мошенница, но и частный детектив?
– Почему у тебя и то и другое звучит как оскорбление? – нахмурилась Сара.
Он лукаво улыбнулся и приподнял темные брови.
– Наверное, по привычке. А что за убийство?
– Поступай в мою команду, – без долгих раздумий пригласила его Сара.
Он округлил глаза и отверг предложение:
– Я не вор.
– У меня есть не только воры, – сказала Сара обольстительным голосом, подходя ближе. – У меня еще есть умельцы, подделывающие документы.
Она смахнула воображаемую пылинку с его костюма и подошла так близко, что стоило ему опустить голову, и они бы поцеловались.
– А еще жулики и шантажисты.
– Продолжай, – пробормотал он.
– У меня есть хакер, который заставит тебя лаять на манер морского льва.
Он присвистнул.
– Непохоже, чтобы тебе был нужен я.
Сара поглядела в его темно-голубые глаза, и сердце застучало так сильно, что он наверняка это услышал. У нее и раньше хватало привлекательных мужчин, с которыми она проводила ночь, но ничего подобного до сих пор не случалось. Миллион тупых, пошлых шуток промелькнуло в ее голове, но она не смогла ввернуть ни одну из них. В первый раз на своей памяти она так по-дурацки оробела.
Казалось, оба они понимали, что эта долгая томительная пауза могла закончиться и так и этак. Наконец Сара отступила.
– Наверное, ты прав, – сказала она, стараясь скрыть досаду.
Конечно, связаться с этим парнем было бы ошибкой, а Сара старалась их избегать, если это было в ее силах.
Глава 34
Сара открыла глаза и сфокусировалась на незнакомом темно-синем стеганом одеяле немыслимых размеров. Солнечные лучи заливали светом незнакомую спальню, пробиваясь сквозь щель между незнакомыми темно-серыми портьерами. Комната была большая, со светло-серыми крашеными стенами и огромным телевизором напротив кровати. Короткая вспышка воспоминаний о прошлой ночи объяснила Саре, где она находится… и с кем.
– О господи! – ужаснулась она. – Это была ошибка. Большая ошибка.
Она натянула одеяло на голову. Лежавший рядом мужчина разразился бесконечно знакомым смехом и сдернул с нее одеяло.
– Ты про первый раз? – добродушно спросил он. – Или про все три?
– Про все, – простонала Сара и прикрыла лицо руками.
– Не совсем та реакция, к которой я привык, откровенно говоря, – сказал Джером, широко улыбаясь. – Но раз уж мы оба здесь, может, совершим еще одну ошибку?
– О господи! – повторила Сара, все так же прикрывая лицо. – О господи!
– До этой ночи я и не подозревал, что ты до такой степени набожная, – с невозмутимым видом заметил Джером.
Сара опустила руки и невольно рассмеялась, несмотря на смущение. Возможно, это была величайшая глупость в ее жизни – провести ночь с напарником сестры. О чем она только думала?
Джером вскочил с кровати, голый, и Сара поняла, о чем думала. Она не могла выбросить из головы того парня – из которого не вытянула даже имени, а потому в полном расстройстве позвонила сержанту Моргану. Сара знала, что Джером на нее запал, а Тэсс он совершенно не интересует.
«Ну и что в этом плохого?» – решила она.
Сейчас, в холодном утреннем свете, она могла бы придумать миллион объяснений, почему это решение было неблагоразумным.
– Чай или кофе? – спросил Джером, и она поняла, что пялится на него.
Он был невероятно хорош собой. За такое тело можно и умереть. И секс был первоклассный. Но на этом все – первоклассный секс, и не более того. Оставалось надеяться, что и он думал так же, иначе вышло бы крайне неловко.
– Спасибо, хорошо бы кофе, – ответила она.
Странно, никакой неловкости она не почувствовала. Возможно, все дело в том, что неудобно было бы пообещать, что позвонишь, или самой ожидать чего-то большего, чем связь на одну ночь. Она села на кровати и схватила свой телефон. Три сообщения от Тэсс. Бог ты мой, одиннадцать утра! Сара уже много лет не спала так долго.
В первом сообщении говорилось: «Как дела с Л?»
Черт, Тэсс ведь еще не знает, что разведку сорвал прекрасный незнакомец. С другой стороны, и о Джероме она, похоже, тоже не знает. Как бы все это поделикатнее обставить?
«Есть новости о доме Бабетты, – было сказано во втором. – Напиши мне, когда проснешься».
А в третьем: «Ты в порядке?»
Джером вернулся в спальню с двумя чашками кофе и поставил одну перед Сарой. Он надел серые спортивные брюки, не скрывающие того, что под ними. Или Сара просто была теперь лучше об этом осведомлена.
– Кажется, мы проспали. Я пропустил два звонка от твоей сестры.
– А я три сообщения, – ответила Сара, показывая телефон. – Ты еще не перезвонил ей? Нужно сделать небольшой перерыв между звонками. Будет выглядеть странно, если мы отзовемся друг за другом.
– У меня еще час в запасе, прежде чем она заподозрит что-то неладное, – сказал Джером. – Я стараюсь не отвечать на сообщения слишком быстро, чтобы люди не подумали, что могут на меня рассчитывать.
– Час? – удивленно переспросила Сара и глотнула кофе, слишком крепкий и горький. – Интересно, сколько ошибок мы могли бы сделать за час? Если только ты не поумнел за это время.
Не ожидавший такого поворота Джером улыбнулся, откинул одеяло и снова забрался в постель.
– Я медленно учусь на ошибках, – сказал он, пододвигаясь ближе. – Могу их повторять хоть целый день.
Глава 35
Сара свесила ноги с кровати. Джером попытался ухватить ее за руку, но она уже встала.
– А ты что, не можешь взять выходной? – проворчал он. – В конце концов, ты не служишь в полиции, не твоя это работа – выезжать на место преступления.
– Нет, это твоя работа, – усмехнулась Сара.
Она натянула через голову футболку, в которой была вчера вечером, и почувствовала на себе его взгляд.
– Вернись в кровать, – умоляюще позвал он.
– Не могу. Приказ старшей сестры. К тому же вот этого… – показала она на них двоих, – быть не должно. И не будет.
– Кто говорил, что я хочу, чтобы это было? – спросил Джером. – Подожди, я оденусь и отвезу тебя.
– О да, больше всего мне нужно, чтобы Тэсс узнала, что мы с тобой спим.
– Это в настоящем времени? – ухмыльнулся Джером. – Я знаю, что прошлой ночью ты получила не меньше удовольствия, чем я. И не один раз.
Не успела Сара ответить, как телефон Джерома зазвонил.
– Привет, Тэсс, – ответил Джером, закатив глаза, и с подчеркнутым недовольством продолжил: – Ага. Извини, но у меня, вообще-то, выходной, так что я не обязан был… Прости, ты права.
Сара обошла кровать, наклонилась к шее Джерома и несколько раз поцеловала в ключицу. Он издал странный горловой звук и закашлялся, пытаясь это скрыть. Сара улыбнулась и направилась к зеркалу поправить прическу.
– Здорово, это просто здорово. Встречу тебя там. Через час? Ага, я еще не принимал душ. Хорошо, – вздохнул он, когда Сара уже натягивала джинсы. – Ладно, скоро увидимся.
Закончив разговор, он вскочил с кровати и подтянул к себе Сару за пряжку ремня. Она взвизгнула и заслонилась рукой, не давая поцеловать себя.
– Хочешь, чтобы у меня были неприятности? – жалобно спросил он.
Сара перестала извиваться и, заглянув в его темные глаза, сказала с серьезным видом:
– Они могут быть, ты же знаешь. У нас могут быть неприятности. Вот почему я сказала, что этого не должно быть.
Она умолчала о том, что позвонила ему прошлой ночью только для того, чтобы выбросить из головы другого мужчину. Хотя вовсе не жалела, что переспала с ним, – они просто взрослые мужчина и женщина, которые нравятся друг другу. Но она очень пожалела бы, если бы это навредило карьере Джерома. Тэсс смирилась с мыслью, что однажды все узнают, что она дочка Фрэнка Джейкобса, и со службой в полиции будет покончено. Перестать быть ее сестрой Сара не могла, и Тэсс поступила в полицию, понимая, что ей придется лгать о своих семейных связях. Но это вовсе не означало, что нужно еще и Джерома тащить в их семейную неразбериху. Когда правда всплывет, он может сделать вид, будто ошеломлен так же, как и все остальные, и руки его останутся чисты. А если выяснится, что Джером спал с Сарой, он уже не сможет так легко отскочить.
– Даже если это просто секс? – спросил Джером.
Он все еще стоял в считаных дюймах от нее, так близко, что Сара чувствовала тепло его мускулистого тела. Однако она сумела сдержаться.
– Тэсс была бы в бешенстве. Это стоило бы тебе работы. И все ради того, что ты можешь получить от многих других, которые тебе понравятся, – напомнила она, отстранилась и снова взяла расческу.
Она собрала волосы в хвост и услышала мужской вздох.
– Лучше заскочу в душ, – заявил Джером, и Саре показалось, что он признал ее правоту. – Твоя сестра уже взвинчена из-за чего-то. Если от нас обоих будет нести сексом… Она же детектив, в конце концов.
– Я сама выйду, – объявила Сара и заметила, как мелькнула на его лице тень сожаления, когда он направлялся в ванную.
Она вздохнула. Необычные мужчины – они как автобусы. То их годами не видно на горизонте, то вдруг приходят один за другим.
Тэсс грела руки о стакан взятого навынос кофе. Перчатки она забыла дома, торопясь с самого утра в Льюис в надежде, что Мартин позвонит ей и разрешит снова заехать на ферму. Сначала Уокер выставил ее на посмешище, потом она всю ночь не сомкнула глаз, думая о Бабетте, а утром никак не могла связаться с сестрой или Джеромом. К тому моменту, когда Сара наконец ответила, настроение Тэсс сделалось совсем уже поганым.