Всё в дыму, убийц не видно — страница 30 из 43

– Где ты была? – рявкнула она в трубку. – Я не могу ни до кого дозвониться.

– Между прочим, я на тебя не работаю, – ответила Сара.

Тэсс насупилась, мысленно показав сестре пальцами букву V[16].

– Ты написала, что у тебя есть новости, – напомнила Сара.

– Сначала выкладывай свои. Ты должна была вчера проследить за Леодорой.

– Ага, только я нарвалась на небольшие проблемы.

Голос у нее был крайне раздраженный.

– Мне есть из-за чего беспокоиться? – спросила Тэсс.

– Не-а. Это связано с другой частью моей семьи.

– Лили? Она решила сдаться? Не потрудилась даже сбежать?

– Я же тебе говорила, что не знаю, где сейчас Лили, – ответила Сара. – Речь идет о семейном бизнесе.

При мысли о том, что значительная часть жизни сестры никогда не будет ее жизнью, Тэсс ощутила укол… чего? Разочарования? Нет, она могла вернуться, все еще могла, в любой момент. Сара с радостью позвала бы ее в семейный бизнес. Вся штука в том, что нельзя одновременно быть и полицейским, и одной из Джейкобсов.

Уступив в борьбе за повышение инспектору Уокеру, Тэсс всерьез подумывала оставить службу и занять место в команде рядом с Сарой. Она представляла себе, как организует шантаж или подбрасывает кошелек. Но, откровенно говоря, хоть в ее жилах и текла кровь Фрэнка Джейкобса, думать, как мошенник, и действовать, как мошенник, – это совсем разные вещи. Теоретический тест может пройти любой, но с практикой все куда сложнее. Она слишком долго находилась вне игры, слишком часто имела дело с жертвами преступлений, обзавелась слишком чувствительной совестью. Нет, это просто не ее мир.

– Я ничем не могу помочь? – спросила она.

На какой-то момент телефон замолчал, а затем Сара сказала:

– Думаю, тебе не будет лишним знать. Нас накрыли. Какой-то парень, называющий себя социальным инженером, хочет оставить нас без работы. Если честно, он угрожает всему нашему бизнесу.

Тэсс показалось, будто сестра что-то недоговаривает.

– Что еще за социальный инженер?

– По сути, – вздохнула Сара, – это полная моя противоположность, но с таким же набором способностей. Жулик, мошенник. Специалист по проникновению в чужой бизнес, который может указать хозяевам на слабые места. Вот чем он так опасен для нас: закроет все наши лазейки и нам придется искать новые слабые места, чтобы получать информацию. Еще его могут нанять для проверки личной безопасности. Например, какой-нибудь политик пожелает узнать, возможно ли взломать его систему защиты и какие сведения о нем там раздобыть.

– Ты не думаешь, что это связано с Рупертом Миллингтоном?

– Маловероятно. Если бы кто-то пытался выяснить, чем мы заняты, он не выдал бы себя. Этот самодовольный идиот хотел, чтобы я знала, что он видит меня насквозь и опережает на шаг.

– Такая работа подошла бы и твоей команде, – заметила Тэсс.

– Лучше и не заикайся об этом, – запротестовала Сара. – Меньше всего мне нужно, чтобы у моих сотрудников отросла совесть. К тому же есть спрос и предложение. Не будет нас, и этот глупый выскочка сам останется без работы. Все равно как если бы все преступники в стране с завтрашнего дня объявили забастовку – вам бы нечем стало заниматься. Тебе пришлось бы петь на круизных лайнерах.

– Да, да, прими благодарность от лица всех полицейских и пассажиров круизных лайнеров, – сухо ответила Тэсс.

– Ты виделась с Джулией? – спросила Сара.

Тэсс проглотила комок. После ареста Джулии она каждую минуту ожидала звонка от Освальда, который задаст ей пару вопросов, но пока ее единокровная сестра строго придерживалась тактики «никаких комментариев».

– Она пока молчит, ни слова. Освальд чертовски огорчен, но рассчитывает, что результаты экспертизы помогут предъявить обвинение.

– Значит, она еще может отвертеться? Раз у них ничего нет, кроме того, что она была на месте преступления…

– Ее обвинят в целом ряде случаев мошенничества, включая выдачу себя за девушку Каллума Роджерса, дачу ложных показаний, намеренное воспрепятствование следствию и так далее. Но я, честное слово, пока не могу сказать, чем все закончится.

– Ну и дела! – вздохнула Сара. – Может быть, стоило ее просто отпустить?

Тэсс покачала головой, хотя и понимала, что Сара не увидит этого по телефону.

– Нет, что бы ни случилось, мы все сделали правильно. А на самом деле я все утро пыталась сообщить тебе, что связалась с Мартином, как только криминалисты покинули место убийства Бабетты, и получила разрешение для нас обеих зайти и все там осмотреть.

– Хорошо, – ответила Сара. – Встречаемся через час?

– Ты не могла бы побыстрей? – нахмурилась Тэсс. – Я и так прождала здесь все утро. Ты живешь в двадцати минутах отсюда.

– Начинай без меня, – сказала Сара. – Мне срочно нужно кое-что сделать. Обещаю приехать, как только смогу.

Глава 36

Мартин Рэмзи сидел на кухне, уставившись на чашку с остывшим кофе. Такое в практике Тэсс случалось сплошь и рядом. Сначала человек тараторит без умолку, а потом внезапно замолкает и как будто впадает в транс. Видимо, он еще не оправился от шока. В доме было тихо, никто не пришел поддержать его или составить компанию. Мартину было уже за тридцать, и он, конечно же, мог сам о себе позаботиться, но не стоило оставлять парня одного в доме, где пять дней назад застрелили его мать.

– У вас есть кто-нибудь, к кому вы могли бы ненадолго уехать? – мягко спросила Тэсс. – Родственники или друзья.

Сначала Тэсс подумала, что Мартин ее не услышал. Он ничего не ответил, даже не взглянул на нее с благодарностью.

После долгого молчания он покачал головой:

– Вряд ли. Не сейчас, когда мне нужно смотреть за фермой. У мамы есть сестра, но она живет в Корнуолле. Сказала, что приедет помочь мне с подготовкой похорон, и это, наверное, хорошо…

Он снова умолк. Тэсс оглядела кухню, проверяя, ел ли он вообще сегодня хоть что-нибудь, но не заметила ни грязных тарелок, ни остатков пищи.

– Я съел пару тостов, – ответил Мартин, когда она задала этот вопрос. – Вчера вечером, кажется. Или сегодня утром. Я плохо спал, – добавил он, словно в оправдание.

– Это было так ужасно, – сказала Тэсс, накрыв его руку своей. – И произошло так быстро.

– Но что произошло? – спросил Мартин и посмотрел на нее. – Вы понимаете? Я не могу это даже представить. Она о чем-то спорила с Лили Донован и закрыла дверь – или Лили закрыла, но это все какая-то бессмыслица. Почему она не ответила на наши крики? И как эта чертова Лили сумела выйти? Полиция уже арестовала ее?

Тэсс самой хотелось бы знать ответ хотя бы на один из его вопросов. Лили все еще не объявилась, и у Тэсс возникло жутко неприятное ощущение, что Сара обманывает, утверждая, что не знает, где скрывается мать. Не то чтобы Тэсс так уж хотела сдать Лили полиции следом за Джулией. Возможно, это и к лучшему, что она ничего толком не знает.

– Мы ищем Лили, и обещаю вам, что мы ее найдем. Послушайте, я должна спросить: ваша мама хоть что-нибудь говорила об убийстве Руперта Миллингтона? У нее были какие-то предположения насчет того, кто мог бы хотеть его смерти?

– Нет, – ответил Мартин. – Каждый раз, когда я заводил разговор об этом, у нее был такой вид, будто с ней вот-вот случится нервный срыв, поэтому я не настаивал. Не беспокойтесь, детектив, мне известно об их романе. Не смотрите на меня так, я взрослый мужчина, я справлюсь.

Он бросил взгляд на окно кухни и снова замолчал.

– Вы не знаете, сколько он продолжался? – спросила Тэсс.

Мартин резко поднял на нее взгляд.

– Вы хотели спросить, начался ли он до того, как умер папа? Так все и было, – с горечью ответил он. – И все об этом знали. Хотя она, конечно, ни о чем не догадывалась.

– А ваш отец?

– Конечно, и он тоже, – усмехнулся Мартин. – Почему же еще он, по-вашему, покончил с собой?

Взглянув на потрясенную Тэсс, он, вероятно, осознал, что совершил промах, и в глазах его мелькнуло сожаление.

– Бабетта сказала мне, что у вашего отца была неизлечимая болезнь.

– Да, это правда, – с несчастным видом признал Мартин. – Моя дорогая мамочка всем рассказывала, что у него был рак. Она хотела, чтобы люди, даже если бы пошли слухи, что папа покончил с собой, все списали на то, что он узнал о болезни.

Внезапно он побледнел, но Тэсс не смогла бы сказать, что было тому виной: то ли осознание своей жестокости к убитой, то ли воспоминание о том, что она сделала с его отцом.

– Значит, он не был болен?

– Не физически, – ответил Мартин уже тише и не так резко. – Можно сказать, он обезумел от горя. Папа так любил маму и не мог смириться с тем, что она искренне любит этого козла Миллингтона. Отчасти я даже рад, что он умер, – жизнь для него превратилась в пытку. Он решил, что мама уходит к Миллингтону, взял из шкафа дробовик и застрелился.

Тэсс зябко повела плечами. Этот бедный парень потерял родителей. И хотя отец ушел из жизни по собственной воле, смерть обоих была такой шокирующе жестокой, что хуже и не придумаешь.

В дверь застучали, и они вдвоем вздрогнули от неожиданности.

Мартин встревоженно посмотрел на Тэсс, но она подняла руки:

– Не волнуйтесь, это мои коллеги. Они пришли осмотреть спальню вашей матери.

Она поняла, что говорит успокаивающим тоном, как будто он бомба и может взорваться в любой момент. Как будто он подозреваемый, способный на агрессию, а не родственник жертвы.

– Подождите здесь, я открою, – сказала Тэсс, вставая.

Она вздохнула с облегчением, увидев в дверях Сару.

– Джером не с тобой? – спросила Тэсс, заглядывая за спину сестре.

– С чего это он должен быть со мной? – нахмурилась Сара.

– Он сказал, что скоро приедет, – ответила Тэсс, – хотя голос его звучал странновато. Думаю, он был с женщиной.

– Странно было бы, если бы не с женщиной.

– Хм, сдаюсь, – едва заметно улыбнулась Тэсс. – Можешь написать ему и попросить поторопиться? Меня он игнорирует. Мартин в доме.