В первый раз за все время Тэсс заметила, как тень неуверенности мелькнула на хорошеньком личике Джулии. Сара осталась сидеть, но вопросительно подняла брови, глядя на Джулию.
– Извинись и играй по правилам, иначе мы уйдем и тебе вообще будет не с кем играть.
Джулия насупилась, словно капризный ребенок.
– Хочешь, чтобы я извинилась перед ней? Это она арестовала меня. Что случилось с семейной верностью?
– Что касается семьи, – насмешливо фыркнула Сара, – я бы сказала, у нас особый случай.
Тэсс внимательно наблюдала за единокровной сестрой. Сара явно не собиралась признаваться, что это она подсказала, где можно арестовать Джулию, и правильно делала. Тэсс тоже с радостью сохранила бы это в тайне.
– Ну хорошо, – сказала Джулия. – Извини, Тэсс. Сядь, пожалуйста, я буду вести себя хорошо.
Тэсс вернулась на место.
– Вы хотели что-то рассказать? – повторила Джулия. – Придете на слушание моего дела в понедельник? Оно будет в магистратском суде Льюиса.
– Я спрошу у Кастро, что он об этом думает, – ответила Сара.
Уэйн Кастро был семейным юристом Сары. Он отказался представлять интересы Джулии, поскольку ее обвиняли в убийстве его лучшего клиента, но нашел ей по просьбе Сары хорошего адвоката.
– Считается, что я знаю тебя только как убийцу моего отца, не забывай об этом.
Джулия кивнула:
– Я пока не сказала им, кто я такая. Думаю, скоро они сами все узнают.
– Ну так вот…
Сара посмотрела на Тэсс. Та ободряюще кивнула. Джулия встревоженно переводила взгляд с одной на другую.
– Что? В чем дело? Просто скажите. Все эти игры в рыцарей плаща и кинжала только раздражают.
Сара сделала глубокий вдох и начала:
– Полиция получила образцы ДНК с места преступления.
Джулия схватилась за голову.
– О нет, – пробормотала она. – Я думала, что все сделала аккуратно. На чем я прокололась? Чеснок? Нет, я ведь была в перчатках. Ох, нож в шахте лифта? Я его, конечно, вытерла, но куда мне до миссис Хинч…[17]
– Твоей ДНК на месте преступления не нашли, – перебила ее Сара.
Джулия облегченно вздохнула и снова посмотрела на них обеих по очереди:
– Это ведь хорошо? Я честно не понимаю, в чем проблема. Почему у вас такой вид, будто кто-то разорвал на части вашу любимую мягкую игрушку?
– Твоей ДНК не нашли на месте преступления и не нашли совпадений ни с одной из жертв, – сказала Сара.
Сначала Джулия растерялась, потом нахмурилась, и наконец лицо ее озарила догадка.
– Они не установили мое родство с Фрэнком? – спросила она и усмехнулась. – Наверное, просто не провели нужный тест. С чего бы им проверять?
Она бросала неуверенные взгляды то на одну, то на другую сестру.
– Тэсс?
– При расследовании убийств полиция проводит проверку на родственные связи с две тысячи третьего года, – объяснила Тэсс. – В систему ввели ДНК подозреваемой, то есть твою, и ДНК Фрэнка как контрольный образец, чтобы исключить его из поиска на месте преступления. Если бы там было семейное сходство, система сразу бы сработала.
– Но она не сработала, – произнесла Джулия почти шепотом.
– И это значит, что Фрэнк – не твой отец, Джулия, – тихо сказала Сара. – Мне очень жаль.
Она потянулась к Джулии через стол, но та отдернула руки и сложила их на груди.
– Значит, произошла какая-то ошибка, – с вызовом заявила она. – Что-то пошло не так, или тест проводили идиоты. Фрэнк был моим отцом. Так сказала мама. Она сказала, что Фрэнк – мой отец, а ты моя сестра. Она лучше должна знать, чем какой-то дурацкий тест.
Ох, как захотелось Тэсс придушить Лили Дауз за все, что та сделала с собственными детьми! За то, что отказалась от Джулии, за то, что бросила Сару, когда девочке было всего три года, и особенно за то, что вернулась и продолжила лгать. Разумеется, она знала, что отцом Джулии мог быть и не Фрэнк. Допустим, никто не ожидал, что Джулия случайно убьет Фрэнка, а потом ее обвинят в убийстве и занесут ДНК в национальную базу данных. Но все же именно ложь Лили привела к той ситуации, в которой все они оказались.
Джулия всхлипнула, по щекам потекли слезы. Тэсс вдруг поняла, что не видела ее плачущей с того самого дня, когда они сказали ей, что знают, кто убил Фрэнка Джейкобса. Для нее было так важно стать частью чего-то значимого. Если Тэсс и могла в чем-то сочувствовать ей, то как раз в этом. Сама Тэсс не ощущала ничего похожего с тех пор, как ушла из команды Фрэнка пятнадцать лет назад.
– Мне очень жаль, Джулия, – успокаивающим тоном заговорила Сара. – Послушай, на самом деле это не так уж и важно. Возможно, так даже лучше. Возможно, когда ты выйдешь отсюда, сможешь найти своего настоящего отца и…
– Моим настоящим отцом был Фрэнк! – выкрикнула Джулия.
Она встала так резко, что стул отлетел в сторону.
С безумными глазами она ударила кулаками по столу и наклонилась к самому лицу Сары:
– Ты слышишь меня? Слышишь?
Тэсс вскочила и бросилась к двери, но та уже распахнулась, и вошедший охранник схватил Джулию, завел ее руки за спину и защелкнул наручники.
Когда Джулию выводили в коридор, она все еще кричала:
– Это ошибка! Тест провели неправильно!
– Что ж, – тяжело вздохнула Сара, – все прошло даже лучше, чем я ожидала.
Глава 43
На выходе из центра их строго предупредили, что в следующий раз придется соблюдать общепринятый порядок. Срыв Джулии взбудоражил остальных арестантов, и теперь Сара и Тэсс больше не были здесь желанными гостями.
– Трудно было воспринимать тебя всерьез в таком виде, – пожаловалась Тэсс уже на улице.
Сара усмехнулась.
– Конечно, с работой Гейба это не сравнить, – сказала она и закусила губу, вспомнив о друге.
Тэсс поспешила сменить тему:
– Как думаешь, кто настоящий отец Джулии? Наверное, можно спросить…
– Редж Эллис, – выпалила Сара.
– С чего ты взяла, что Редж Эллис… – нахмурилась Тэсс.
Сара схватила Тэсс за руку и оттащила за большой белый фургон.
– Нет, я говорю, что вон там идет Редж Эллис, – прошептала она, указывая на другую сторону улицы.
Тэсс выглянула из-за фургона. Так и есть, Редж из паба «Булки» быстро удалялся от них, толкая перед собой набитую коробками тележку, словно работал доставщиком.
– Идем, – сказала Сара, махнув Тэсс рукой.
Они перешли через улицу и направились следом за Реджем, который украдкой посматривал по сторонам, но, к счастью, не оборачивался.
Наконец он остановился. Тэсс по сигналу Сары юркнула в проход соседнего магазина.
Редж, конечно же, сначала огляделся и только потом затолкал тележку в какую-то дверь.
– Давай поднимемся здесь, – показала Сара на пожарную лестницу сбоку от входа.
– Снаружи ты эту дверь не откроешь, – заспорила Тэсс.
– Ты что, издеваешься? – зашипела Сара, выкатив глаза. – Меня и вправду задевает, когда ты говоришь обо мне такое.
Она рванулась вверх по ступенькам, Тэсс двинулась за ней. Сара открыла свою дорогую модную сумочку и вытащила свернутый в кольцо моток проволоки, раскрутила его и передала сумочку Тэсс. Потом встала на колени, просунула проволоку под дверь и быстро отдернула руку. За дверью что-то бумкнуло, и она слегка приоткрылась. Сара просунула пальцы в щелку и потянула дверь на себя. Бросив на Тэсс многозначительный взгляд, означающий «я же тебе говорила», она сдернула проволоку с задвижки и снова скрутила.
– Я видела на «Ютубе», как это делается, – сказала Тэсс, – но должна признать, что в первый раз присутствую при взломе.
– Вообще-то, нет, – шепотом ответила Сара и шагнула в темноту.
Они очутились в длинном коридоре со множеством дверей, по-видимому ведущих в кабинеты. Свет нигде не горел, не было видно ни души. Весь дом казался заброшенным.
– Что значит «вообще-то, нет»? – прошипела Тэсс.
– Помнишь тот офис, в котором мы в феврале разбирались с Джулией? – ответила Сара. – Ты же не думала, что мы его арендовали?
– Как раз это я и думала, – едва сдержала стон Тэсс.
– Тогда ты ошиблась, старшая сестра.
Они подошли к лестнице в дальнем конце коридора. Сара показала вниз и вопросительно посмотрела на Тэсс. Та кивнула, и они начали спускаться. Добравшись до нижней площадки, Сара подняла палец.
Голос Реджа Эллиса эхом доносился из соседней комнаты, как будто весь этаж был совершенно пуст:
– Выгружать прямо сюда?
Ответа они не расслышали. Сара поднялась на цыпочки, пытаясь заглянуть в стеклянное окошко в верхней части двери.
– Белый парень, ростом шесть футов и два-три дюйма. Волосы темно-русые, немного похож на лесоруба.
– Что в коробках?
– Они закрыты, – сообщила Сара. – Редж их просто выгружает. Черт! Ложись!
Она упала на пол, Тэсс следом за ней.
– Он тебя видел?
– Кажется, нет, – шепнула Сара. – Он обернулся, но, думаю, я успела раньше.
Тэсс вздохнула с облегчением, но вдруг дверь на лестницу открылась, и показался Редж.
– Выходите, – скомандовал он.
Сара вместе с Тэсс направилась за ним в пыльное, темное складское помещение.
Вероятно, склад давно не использовали. Между потолочными балками висела паутина, по стенам расплылась ржавчина. Пахло сыростью и плесенью совсем как в подвале старого дома матери Тэсс.
Редж обернулся, и они обе вздрогнули.
– Итак, что вы здесь делаете? – потребовал он ответа. – Вы из полиции?
Сара не спешила отвечать. Неужели Редж не помнит ее по поминкам Руперта? И тут она сообразила, что еще не сняла маскировку.
– Разве я похожа на сотрудника полиции? – с насмешкой спросила Сара.
Редж окинул ее взглядом с головы до ног:
– Ага, немного похожа.
Он сдернул с ее плеча дорогую сумочку, открыл и начал вынимать оттуда такие вещи, с какими Тэсс не сталкивалась ни разу за пятнадцать лет работы в полиции, хотя и считала, что видела все возможные средства для проникновения в чужой дом.