– Она жива? – крикнула Тэсс. – Жива?
Когда бригада «скорой помощи» примчалась на вызов, Тэсс оттащили прочь от сестры и от Лили, так и не сказав, выживут они или умрут.
Адреналин схлынул, сменившись шоком и страхом. Тэсс ощутила чужую руку на своем плече и, обернувшись, увидела Джерома. Она упала в его объятия и зарыдала, не отдавая себе отчета, что плачет у всех на глазах, да и не заботясь об этом. Джером вывел ее мимо полицейских, оцепивших место преступления, в сад, где их уже поджидал Уокер. Тэсс подняла голову и посмотрела на него, предчувствуя выговор.
– С тобой все в порядке, Фокс? – спросил он с беспокойством, от которого стало еще хуже, чем могло быть от порицания.
– Простите, сэр, просто шок.
– Морган, отвезите Тэсс домой. Подозреваемая арестована, показания мы можем взять позже.
– Нет, сэр, – спохватилась Тэсс и продолжила, не обращая внимания на поднятую руку Уокера: – Там был кто-то еще…
– Сержант Морган уже сообщил нам. Мы отправили людей на поиски. Справимся без вашей помощи в считаные часы.
– Я не поеду домой. Я хочу присутствовать на допросе Честни. Пожалуйста, сэр.
Уокер посмотрел на нее с таким выражением, словно собирался отказать. Тэсс надеялась, что он этого не сделает. Ей не хотелось разыгрывать карту «я же вам говорила». И о Флетчер, и о шантаже.
Возможно, он это понял, потому что кивнул со вздохом:
– Допрос буду вести я. Но ты можешь присутствовать. Идем.
Глава 52
Честни Флетчер казалась еще миниатюрнее, сидя в комнате для допросов рядом с адвокатом, дородным, неулыбчивым лысым мужчиной, больше напоминающим охранника в ночном клубе, чем защитника в суде. Когда Тэсс и Уокер вошли, она даже не подняла головы, продолжая ковырять заусенец на большом пальце.
Они сели напротив нее, и Тэсс внимательно рассмотрела обвиняемую, пока Уокер тараторил положенную по протоколу чушь. Бледное, худое, угрюмое лицо Флетчер все еще хранило намек на ту красивую женщину, которую Тэсс видела на фото. Было ясно, что потеря сына наложила на нее свой отпечаток.
– Кто был сегодня в мастерской вместе с вами? – сразу перешел к делу Уокер.
Им необходимо было это узнать, потому что на одежде Честни не заметили ни единого пятнышка крови Сары, и ножа на месте преступления тоже не нашли, а это означало, что удар могла нанести не Флетчер. Преступник оставался на свободе и был очень опасен.
– Там никого больше не было, – пожала плечами Честни.
Ее защитник что-то пробормотал, но она покачала головой.
– Значит, это вы ударили ножом Сару Джейкобс? – спросил Уокер.
– Да, – кивнула Честни.
Тэсс скрипнула зубами. Кого Честни покрывает?
– Зачем?
– Она вошла в тот момент, когда я собиралась убить Лили Донован.
– Могу я поговорить минуту со своей клиенткой? – вмешался адвокат.
– У вас было достаточно времени, чтобы поговорить до начала допроса, – ответил Уокер. – Мисс Флетчер знает о своих правах. Почему вы хотели убить Лили Донован, мисс Флетчер?
Честни в первый раз посмотрела на инспектора Уокера, и в ее взгляде кипела ярость настоящего убийцы.
– Потому что Лили Донован подарила моему сыну игрушечного медведя, напичканного кокаином, который его и убил. И за это я хотела убить ее.
Тэсс понимала, что Честни убеждена в этом, но все равно была потрясена, услышав эти слова. Она злилась на себя за то, что не может защитить Лили, не вызвав слишком много подозрений у Уокера. Не будь у них доказательств, что Лили причастна к истории с наркотиками, которые поставлял Руперт, Тэсс позволила бы расследованию идти своим чередом.
– Раз вы убеждены, что Лили Донован виновна в смерти вашего сына, почему вы не обратились в полицию?
Пока они ехали в участок, Тэсс сообщила Уокеру, что отчет о вскрытии Уильяма Флетчера куда-то пропал, а человек, проводивший вскрытие, состоял в любовной связи с Леодорой Миллингтон. Рассказала о наркотиках, найденных в плюшевом медведе Лили, и о том, где Лили раздобыла эту игрушку.
– Руперт Миллингтон пригрозил мне, что скажет, будто я сама купила у него наркотики. Вы, наверное, уже знаете, что у меня есть судимость за хранение кокаина. Мы оба хорошо знали, кому из нас поверят. Если бы я отправила за решетку Миллингтона, он потащил бы меня за собой.
– Но он все-таки платил вам каждый месяц.
Честни издала звук, отдаленно похожий на смех.
– Да. Он понимал, что, шантажируя его, я нарвусь на еще большие неприятности. Кроме того, этот сукин сын считал, что будет полезнее для меня, оставаясь живым и на свободе.
– Но вы все-таки убили его.
Честни кивнула.
– Я с самого начала хотела его убить. Деньги были только бонусом.
– Но деньги связывали вас с Миллингтоном, – в первый раз с начала допроса заговорила Тэсс. – Вы очень рисковали.
Честни повернулась в сторону Тэсс, как будто осматривая ее всю, дюйм за дюймом, а потом скривила губы.
– Чем, по-вашему, я рисковала, детектив? Я не покончила с собой лишь потому, что хотела добиться справедливого наказания для убийцы моего сына.
– А Бабетта Рэмзи? – спросил Уокер.
Он, конечно, забегал вперед, но Тэсс поняла, почему он это делает. Честни могла в любой момент замолчать, и тогда допрос можно прекращать. Уокер рассчитывал на то, что она сознается во всем, прежде чем это произойдет. Тэсс тоже хотелось закончить с этим как можно скорее и вернуться в больницу.
– Ах да, старая вдовушка Рэмзи. Как, по-вашему, она ухитрялась удерживать ферму на плаву, после того как Уолтер вставил дробовик себе в рот? Уж точно не потому, что была фермером года. Я гадала, не сознается ли она в том, что хранила наркотики, после того как ее коровы «случайно» проглотили часть запасов. Но она молчала как рыба.
– И вы убили ее.
Честни удивленно вскинула брови:
– Разве ее убила не Лили Донован?
– Мы знаем, как вы пытались подставить миссис Донован, – известила ее Тэсс.
Не совсем так на самом деле. Сару отправили в больницу до того, как она успела объяснить фокус. Но Тэсс не сомневалась, что сестра знает правду и расскажет, как только очнется.
«Пожалуйста, пусть она очнется!»
– Очень рада за вас, – сказала Честни, пожав плечами. – Меня не волнует, что вы там знаете.
– Вот что мы не знаем, так это кто ударил ножом Сару Джейкобс, – снова заговорил Уокер.
– Я же сказала, что это я, – ответила Честни.
– Мы знаем, что это неправда. Кто был с вами? Почему вы его защищаете?
Честни оглянулась на адвоката, но у того был такой вид, будто он вообще умывает руки. Бывают клиенты, которым ничем не поможешь.
– Без комментариев, – заявила Честни. – Больше я ничего не скажу.
Глава 53
Лили ждала в больничном коридоре, пока шесть человек сражались за жизнь ее младшей дочери, в то время как старшая дочь ожидала суда по обвинению в убийстве. Как вышло, что она наделала столько ошибок? Как дошли до такой жизни ее дочери? Одна может умереть, не дожив до тридцати пяти, а другая просидит в тюрьме до конца своих дней. Ах, если бы Фрэнк был здесь! Ей так нужен был кто-то, с кем можно было бы разделить вину. Вот только случилось все вообще без участия Фрэнка. Лили сама втянула в это Сару. Если бы в тот вечер она не попросила помощи у Тэсс, они бы даже не знали, что она живет в Кингстоне. Да и не настолько нужна была ей Тэсс, чтобы доказать свою невиновность, – полиция и так выяснила бы, что она не убивала Руперта Миллингтона. Она позвала Тэсс, потому что узнала, что девочки нашли друг друга, и какая-то глупая часть ее души надеялась, что она тоже может стать частью их жизни. И вот что из этого вышло.
– Фан-клуб Сары Джейкобс устроил целый переполох в комнате ожидания, – прервал ее размышления голос Тэсс. – Так много народу ждет хороших новостей о той, кому, по идее, вообще не полагается иметь друзей.
– Новостей пока нет никаких, – сказала Лили дрогнувшим голосом. – Она потеряла много крови. Сейчас ее оперируют.
Она слишком резко взмахнула рукой и поморщилась от боли.
– А вы сами разве здесь должны быть? – спросила Тэсс. – Мне кажется, вам тоже самое место на больничной койке.
– Я не дам им ничего со мной делать, пока они не спасут Сару, – заявила Лили.
– Здесь, вообще-то, хватает врачей, – улыбнулась Тэсс. – Это место называется больница.
– Ладно тебе, острячка. Что бы ни вколола мне Честни, это же меня не убило. И я буду сидеть здесь до тех пор, пока мне не скажут, что с Сарой все в порядке.
Тэсс присела рядом с ней:
– Я составлю вам компанию, если вы не против?
Лили кивнула:
– Не совсем тот девичник, который я задумывала, но, видно, моим дочерям не по вкусу такие банальности, как косметические маски и сериалы.
– Да, тут вы правы, – согласилась Тэсс. – Сара не такая, как все, понимаете? Она сильная. С ней все будет хорошо.
Несколько минут они просидели в молчании. Но каждая секунда была для Лили мучительной.
– Вы арестовали Честни? – спросила она.
Лили пришла в себя уже в машине «скорой помощи» и не знала, что случилось после того, как Честни вколола ей что-то и она потеряла сознание. О Саре ей тоже ничего не было известно, пока рядом с ее койкой не появилась Тэсс. Она-то и рассказала Лили все, а потом еще и помешала выдернуть катетер и отправиться на поиски дочери.
– Мы взяли ее. Она выскочила на нас из магазина, размахивая пистолетом, но Джером схватил ее, а я разоружила. К этому моменту уже приехала патрульная машина, и Честни арестовали.
– Слава богу, – вздохнула Лили. – По крайней мере, она никому больше не сможет навредить.
– Все не так просто.
– Что ты хочешь этим сказать? – забеспокоилась Лили. – У вас же полным-полно доказательств – она ударила Сару ножом!
Тэсс покачала головой, и Лили нахмурилась, совершенно сбитая с толку.
– Сара вошла в гончарную мастерскую и получила там удар ножом. Честни выбежала из магазина у нас за спиной. На ней нет следов крови, и сам нож не найден. Это не Честни ранила Сару.