Всё в жизни бывает — страница 19 из 25

— Да, и от очков тоже. Но ленту оставь, она очень украшает твои волосы. — Конрой широко улыбнулся и поднял бокал. — За правосудие!

Она медленно выпила виски, испытывая чувство спокойствия и удовлетворения. Брок подверг ее испытанию адом и справедливо занял место на скамье подсудимых вместе с сообщниками. Она ведь чуть не утонула, бросившись с корабля в ледяную воду. Правда, в какой-то момент Луиза испытала страх — Брок вдруг начал внимательно разглядывать сидевших в зале суда, однако его глаза равнодушно скользнули по лицу девушки — преступник явно не узнал ее.

Луиза поставила бокал и презрительно усмехнулась:

— Проклятые торгаши! Видел, как они выглядели, когда судья объявил приговор?

— Они получили бы не десять лет заключения, а гораздо больший срок, если бы не последовали совету адвоката и не признали себя виновными.

Некоторое время Конрой в раздумье смотрел на Луизу, потом спокойно сказал:

— Думаю, теперь наши отношения станут иными.

Не поняв смысла его слов, Лу с улыбкой спросила:

— Да? Что ты имеешь в виду?

Он пожал широкими плечами.

— Суд свершился, на заседании ни слова не говорилось о твоем пребывании на судне. Так что ты свободна и можешь идти, куда хочешь.

— Куда я хочу? — переспросила Лу. — Но куда? — Ее голос дрогнул.

— Куда пожелаешь. — На лице Конроя появилось сожаление, однако он продолжал развивать начатую тему: — Угроза со стороны Брока и явилась причиной твоего невольного заключения, больше я не имею права насильно удерживать тебя.

Конрой замолчал, его глаза пристально смотрели на Луизу, ожидая ее реакции.

От неожиданности она на какой-то момент буквально лишилась речи. Возле рта обозначилась горькая складка. Глаза потускнели. Наконец с трудом Лу произнесла:

— Ты… ты хочешь, чтобы я уехала?

Конрой не ответил. Его лицо, будто высеченное из темного обветренного камня, не выражало никаких чувств.

Конечно, хочет, с горечью думала девушка. Ей стало больно от мысли, насколько нелепо она себя вела. Для Конроя она была игрушкой, и, натешившись, Вождь намерен избавиться от ее присутствия, прежде чем появится Джулия, его возлюбленная. Вот в чем суть ее необыкновенного приключения.

И все-таки?

Возможно, она ошибается. Не исключено, что допустит еще большую оплошность, неправильно истолковав его побуждение. В конце концов, она знала, Конрой не терпит компромиссов, когда нужно принять твердое решение. И если бы хотел, чтобы ее не было здесь, то привез бы вечером в порт и купил билет в любое угодное ей направление.

Взяв себя в руки и небрежно пожав плечами, будто его предложение не имеет особого значения, Луиза сказала:

— Думаю, невежливо уехать, не попрощавшись с Джоном, Бетти, Мэри, да и с другими моими новыми друзьями. И если ты не против, я дождалась бы праздника, о котором так много слышала.

Конрой пронзительно взглянул на Лу, как бы обдумывая ее слова, и, улыбнувшись, иронически пошутил:

— Ну вот, таковы женщины. Ни за что не упустят случая покрасоваться в шикарном платье!

Луиза впилась ногтями в ладони так, как если бы вцепилась в него.

Какой же он глупый, думала она. Неужели не видит, что он мне небезразличен? Я хочу остаться, чтобы использовать последний шанс, — может, и он полюбит меня. Да, я намерена жить здесь, потому что мечтаю быть его женой.

Но вместо этого Луиза только согласно улыбнулась.

— Да, ты прав. Таковы все женщины, и я — не исключение.

Суровое выражение его лица смягчилось, и Конрой удовлетворенно кивнул.

— Я рад. Честно говоря, был бы даже огорчен, если бы ты решила уехать.

Сердце Лу екнуло.

— Это правда?

Н уже с откровенной улыбкой Конрой сказал:

— Да, крайне разочарован. Ты бы нарушила мои планы на нынешнюю ночь.

— Какие планы?

Что скрывала его улыбка? Расчет или искреннее чувство? Луиза хотела, но не могла разгадать его намерения.

— Как только я узнал про суд, позвонил сюда и заказал номер, — игриво объяснил Конрой. — Думаю, правильно решил, что нам не захочется возвращаться домой на ночь глядя. Люкс наверху давно готов и ждет нас.

— Понятно… — От волнения ее сердце гулко забилось. — Это очень разумно.

— Да? — В его голосе звучал смешок. — Ты так думаешь? — Он попросил официанта снова наполнить фужеры и обратился к Луизе, пожирая ее глазами: — У меня такое чувство, что эта ночь надолго запомнится нам обоим.

Где-то пробили часы три раза, а она все не спала. На постели, раскинувшись навзничь, крепко спал Конрой. Осторожно, стараясь не разбудить его, Лу прильнула к нему всем телом. Пальцами левой руки она нежно исследовала его тело, осязая кожу и твердые мускулы. Прикасаясь губами и кончиком языка, ощущала солоноватый привкус.

Луиза не стала искать оправданий тому, почему они остались здесь до рассвета. Она утолила страстное желание и, расслабившись, не хотела ни о чем думать. Что ж, Лу уступила ему по собственной воле. И вовсе не потому, что боялась настроить Конроя против себя: ее нравственная чистота никогда не позволила бы поступиться своим достоинством. Она хотела быть с Конроем — и все. Когда его голубые глаза вспыхивали при взгляде на девушку, обещая сексуальное наслаждение, ее тело становилось безвольным, а голова отказывалась соображать. Луиза чуть не лишалась сознания только при одной мысли, что вновь окажется в его объятиях, чувствуя себя беззащитной перед тигром, которого сама же остро желала.

Их любовная игра началась на этот раз с возбуждающего взаимного интимного знакомства, по которому истомилась их полная страсти плоть. Руки и губы блуждали, нежно соприкасаясь, ласкали друг друга. Оба в равной степени разделяли удовольствие, проявляя новую, более утонченную инициативу! Луиза подчинялась ему безраздельно, а его тело все, без утайки, принадлежало ей. Она была в его руках послушным ребенком, а Конрой — опытным мастером, который, развивая ее сексуальные способности, научил любовным приемам, превосходившим даже самые смелые фантазии.

Тело Луизы напоминало цветок, который раскрыл лепестки под яркими лучами его страсти. Лу вздрагивала и стонала, когда Конрой проникал в нее долгими, медленными толчками все глубже и глубже. И наконец, в сладостном экстазе он хрипло зарычал. Невидимая плотина остановила поток жаркой страсти, и они одновременно достигли кульминации, почти лишившись дыхания.

Они лежали, обнявшись, безвольно вытянувшись на постели. Затем стояли под душем, намыливая друг друга и резвясь, словно малыши. Наконец, поджав под себя ноги, расположились на ковре перед пылающим камином, медленно потягивая шампанское со льдом.

Когда бутылка опустела, Конрой поднялся, и Луиза в отблесках огня любовалась его широкими плечами, мощной грудью, узкой талией и бедрами, сильными ногами. Она попыталась сдержать улыбку, но не смогла.

— Можно подумать, что ты готов повторить все сначала.

Конрой оглядел свое тело и усмехнулся:

— Да, но мы, как говорят, оставим устрицы до обеда.

Нагнувшись, он легко подхватил Луизу и отнес в постель.


Девушка проснулась, почувствовав, как Конрой нежно трясет ее за плечо. Она открыла глаза и зажмурилась от яркого солнечного света, заливавшего номер. Не поднимая головы от подушки, Лу украдкой посмотрела на Вождя — свежий, чисто выбритый, в коротком халате, свободно подхваченном поясом.

— Сколько времени? — сонно спросила она.

— Девять. Я попросил подать завтрак в номер.

— Я уснула только в пять часов. Дай полежать еще немного, — простонала Лу.

— Кофе взбодрит тебя.

— Я не могу сесть, на мне ничего нет, — жалобно сказала Луиза.

— Знаю, — посмеиваясь, заявил Конрой. — Я же сам раздевал тебя, помнишь?

Она вздохнула.

— Ну, хорошо. Только, пожалуйста, не смотри на меня, лучше дай какую-нибудь одежду.

Поставив поднос с завтраком прямо на кровать, Конрой принес свою рубаху и набросил на ее плечи.

— Спасибо. — Лу посмотрела на поднос и рассмеялась. — Конфитюр, гренки, мед, вареные яйца, — да ты меня балуешь! Ты уже завтракал?

В его голубых глазах мелькнул веселый огонек, и Конрой с притворной угрозой проворчал:

— Я позавтракаю тобой, если ты немедленно не оденешься. — Он подождал, пока она застегнет рубаху, и как бы случайно заметил: — Только что мне принесли утренние газеты. В них есть сообщение о суде и вынесенном им приговоре, если это тебя интересует.

Вспомнив Брока и страшный ночной кошмар, Лу невольно вздрогнула.

— Нет. Все осталось позади. Я хочу забыть все, что связано с прошлой жизнью.

Конрой понимающе кивнул и переменил тему.

— Мы можем вернуться обратно через несколько дней, я хотел бы теперь отдохнуть. Если пожелаешь, останемся здесь или поедем на север. Побываем в Дублине. В общем, выбирай!

— Это приятно, — воскликнула Луиза и тут же быстро добавила: — Но только не в Дублине.

Он вопросительно нахмурил брови:

— Почему?

Там живет Джулия, подумала девушка; возможно, Конрой хочет навестить ее.

— Ровным счетом ничего не имею против, — слукавила Лу. — Я знаю, там очень красиво, но я давно мечтаю побывать в местечке Кон Челен. Туда приезжают влюбленные со всего света, чтобы перед наковальней кузнеца тайно обвенчаться. — Она виновато улыбнулась. — Это так романтично!

На следующий день они направились в Кон Челен, небольшое экзотическое местечко, затерянное в горах. Около знаменитой наковальни к ним обратилась юная пара из Франции с просьбой быть свидетелями во время венчания. Оба с удовольствием согласились, и после торжественной церемонии, по настоянию Конроя, в честь молодоженов в местной гостинице состоялся пышный ужин.

Часом позже, когда они уже мчались обратно, Конрой внезапно со смехом спросил Луизу:

— Ну и как, Кон Челен оправдал твои ожидания?

Лу, пребывавшая в некоторой задумчивости, улыбнулась.

— На меня большое впечатление произвел твой благородный жест — приглашение на ужин. Думаю, молодожены надолго запомнят тот вечер.