Вторая дорога — страница 151 из 153

– Де Савьер, потери?

– Четверо убитых, шестеро ранены.

– Графиня, виконт?

– Ранены. Легко, даже я смог помочь. И еще двоим, а двое – как повезет. Их надо срочно в Реймс везти, я уже распорядился. Как у тебя?

– Лилиан ушла. Что с ее родителями?

– У нее только отец и брат. Пока не нашли, ищем.

– Командир, сюда! – с верхнего этажа раздался крик гвардейца.

Поднялись, вошли в темную, провонявшую комнату. На грязной кровати сидел такой же грязный сгорбленный старик. Мятая, изгвазданная одежда, помятое лицо, потухшие, жалкие глаза. Слабая, едва заметная, но все же не потухшая аура.

– Ваша светлость! – рванулся к нему де Савьер.

– Кто вы, добрый господин, – заискивающим голосом спросил герцог.

– Де Савьер, я учился вместе с вашей дочерью. И виконт де Камбрэ.

– А, Черный барон, я когда-то обидел вас. Простите, добрый господин, пожалуйста. Не бейте меня.

Жан рванулся к окну, раздвинул тяжелые шторы, впустив в комнату немного света, в котором рассмотрел несчастного.

Широкие плечи и недавно еще сильные руки не вязались с мелкой старческой дрожью. Бледная, словно смазанная жиром кожа, невероятно мелкие зрачки болезненно блестящих глаз.

Знакомо. Слишком знакомо. Приходилось видеть. Когда-то.

Задрал рукава грязной рубашки Хранителя. Совсем плохо – на сгибах рук следы от уколов.

– Где ваш сын?

– Не знаю, добрый господин. Они сказали, что он где-то рядом, где-то здесь. А вы ведь сделаете мне укол? Ну, пожалуйста…

– Всем искать еще одного мужчину! Осмотреть все комнаты, облазить все подвалы и чердаки, простучать все стены, но найти! Нашедшему повышение в звании немедленно! – отдал приказ гвардейцам. И снова к герцогу: – Разумеется, только надо достать, чем колоть. Там, в подвале, есть как зеркало такое. Надо в него войти и оттуда принести. Только как?

– Вам тоже интересно? – вдруг истерично захохотал де ла Гер. – Этьену тоже было интересно, и он всегда приносил. Вы тоже принесете? Правда? – хохот мгновенно превратился в плач.

– Обязательно, но научите как.

– О, это величайшая тайна Галлии, – старик даже встал и попытался принять горделивую позу. Получилось жалко. – Это Зеркало, это именно зеркало, существует с незапамятных времен. Великие колдуны прошлого, о которых даже и сказаний не осталось, создали его, чтобы два мира могли существовать. Это проход между мирами, и оно же сохраняет стабильной магию нашего мира и освобождает от магии тот, другой мир. Уничтожь его, и в обоих мирах изменятся законы мироздания. Жизнь не только людей, вообще всего живого может прерваться.

Видимо, сил для пламенной речи хватило ненадолго. Герцог сел на свою кровать и продолжил уже равнодушным голосом:

– Давно, но не так давно, лет сто назад, наши предки создали заклятие защиты короля, после чего любое покушение на его жизнь заканчивается смертью злоумышленников. И Зеркало – основа этого заклятия. Это вели-и-икая тайна, – де ла Гер театрально указал пальцем на потолок. – Для этого потребовалось, чтобы проход через зеркало был закрыт. Зеркало есть, а прохода нет. А Лилиан сумела, открыла проход. Теперь любой сильный маг может, да даже и не маг – достаточно, чтобы его один раз маг провел, а дальше сам, да еще и других проводить сможет. Скоро между мирами полки ходить смогут. И с каждым проходом заклятие защиты короля слабеет. Его уже считай и нет! – рассказчик рассмеялся с глупой улыбкой. – Потому что бреники суставились дознато, а растожилы покстрились здескорно.

Дальше бедняга заговорил непонятными словами, которые становились все менее и менее четкими, пока не превратились в глухое невнятное бормотание.

Жан, графиня, де Савьер и Шарль-Сезар растерянно смотрели на эту жалкую тень еще недавно сильного, властного дворянина, заставлявшего считаться с собой любого, даже самого короля Галлии.

– Что с ним? – спросил де Савьер, когда герцога увели в другую комнату, светлую и чистую.

– Оружие. Страшное и мерзкое оружие того мира. Одно из многих, которым нам нечего противопоставить. Не спрашивай, откуда я знаю, просто поверь.

И была в словах Жана такая убежденность, что других вопросов не последовало.

– Есть, есть. Это я нашел, я! – раздался крик откуда-то снизу.

– Назад, дурень! Не сметь дверь открывать! – А это еще кто?

Дворяне спустились в подвал. У одной из дверей собрались гвардейцы. Рядом на полу сидел их товарищ, держась за обожженное лицо.

– Это я нашел, хотел выпустить, а этот меня вона как, – пожаловался несчастный.

Что за черт?

– Эй там, за дверью, представьтесь! – крикнул Жан.

– Герцог де ла Гер, к вашим услугам!

– Какие к демонам услуги, если гвардейцев короля заклятиями бьете? Вместо спасибо! Я виконт де Камбрэ, выходите уже наконец!

– Это который де Безье? Рад вас слышать, виконт, но, боюсь, выйти у меня не получится! Эти мерзавцы что-то сделали с дверью, если ее открыть – будет взрыв, половину замка снесет!

– Понял, попробую разобраться!

Фигассе! Действительно, провода, электронный блок и взрыватель в мешке с самым обычным порохом. Тупо, примитивно, но надежно. Никакими дверями герцога не удержишь, даже не смешно, но открыв ее, он разорвет контакты и будет большой бум, от которого никакая магия не спасет.

И никто из местных не поможет, да просто не поймет, что делать надо. Но поскольку мы не местные, нам эта задачка по зубам. Зря, что ли, минно-взрывному делу учились? Давно, но не настолько же.

– Добро пожаловать на волю, ваша светлость!

Выглядел молодой герцог изможденным, но вроде бы здоровым. Во всяком случае, аура сияла ослепительно, в отличие от отца.

Он рассказал историю, не новую для Жана, но впервые произошедшую в этом мире.

Все началось с возвращения сестры. Четыре года назад Лилиан появилась в замке, рассказала о проблемах, в которые ее угораздило влипнуть в Окситании, и вновь исчезла, ушла за Зеркало, как сказал отец, решила укрыться от монаршего гнева, которого, впрочем, и не последовало. Возвратилась лишь этим летом вместе с двумя слугами, как она сказала.

Муж и жена были вежливы, услужливы и расторопны. Покои сестры были всегда идеально чисты, одежда отглажена и свежа. К тому же мужчина оказался прекрасным поваром, чьи таланты оценила вся семья. Прежние повара поворчали, но смирились с неизбежным – за ними осталась лишь готовка для слуг, а господ отныне обслуживал лишь этот выходец из другого мира. Его блюда были столь необычны и изысканны, что герцог запретил кому-либо из домашних даже вспоминать о происхождении новой прислуги.

Ослушаться отца? О, об этом не могло быть и речи!

Опять же все было прекрасно – герцог благодушен, Лилиан весела, не жизнь, а праздник! До того момента, когда молодой герцог не заметил, что отец начал меняться. То становился истерично весел, то впадал в глубокую меланхолию. Да он даже на женщин перестал заглядываться. Раньше-то к нему то вдовушка какая заедет да на ночку останется, то миловидная служанка решит поздним вечерком в хозяйской спаленке прибраться, к этому в доме все привыкли. И то сказать, герцогиня уж пять лет, как оставила этот мир, а герцог – мужчина не старый, крепкий, в общем, дело обычное, можно сказать житейское.

А с недавних пор лишь новый повар заходил вечером в барскую спальню, приносил пироги, да сразу и выходил, предупредив слуг, чтобы не дай бог не вздумали его светлость беспокоить.

Вот как-то сын и поинтересовался у повара, его, кстати, Этьен зовут… или нет, звали – вон его обугленный труп с плаца убирают. Так вот, поинтересовался, что это за пироги такие, после которых отец никого видеть не желает. Оказались самые обычные пироги, даже вкусные. Только на следующий день сестренка предложила и ему прогуляться в другой мир. Мол, интересно там и весело, хотя магия и не работает, но чудес все равно полно. В общем, уговорила.

Встретили их в том чудном мире странно одетые люди, смуглые, на мавров похожие, пригласили в дом. Не дворец, но красивый, полный всяких диковинок, угостили вином, а дальше он и не помнит ничего. Очнулся лишь недавно. Этьен предупредил, чтобы не вздумал сам дверь открывать, и все. Дальше только поесть приносили да дерьмо убирали. А чего тут было-то?

Отвечать на этот вопрос Жан не решился. Нет уж, пусть графиня общается, она с герцогом общий язык быстрее найдет.

Перевод дневника Бориса Воронина

В конце концов я просто сел на ступени донжона и обхватил голову руками. Холодно? Вредно для здоровья? Жизнь вообще вредная штука, от нее обычно умирают, мне ли не знать.

Беда в том, что делать вообще ничего не хотелось. Сидеть в идиотской позе отчаявшегося мыслителя и ждать, авось как-нибудь само рассосется. Придет кто-то умный и скажет, мол, все ерунда, делаем так, потом эдак, в результате все счастливы. А если еще и сделает все сам, так это будет просто праздник какой-то.

Самому? Что? Спасать мир? Ой, нет, целых два мира. Спасибо, сегодня что-то не хочется. Нет, если вдруг вот прямо сейчас мне принесут план этого самого спасения, я его рассмотрю, даже резолюцию наложу, непременно матерную, ибо другие слова в голову почему-то не приходят.

Особенно после допроса пленных. Да какие они пленники – обычные слуги да дружинники, к делам Этьена отношения не имевшие. Ну дополнили они картину, рассказали подробности, но, по сути, все и так ясно. Великолепная герцогиня умудрилась вляпаться в очередную авантюру, поставив на грань уничтожения и собственную семью, и, видимо за компанию, весь остальной мир.

Привести в Средневековье людей двадцать первого века, и не ученых, вроде как прогрессоров каких, а конкретных пацанов, бандитов – это как надо суметь? Чем думать вообще?

А ничего, что в замке за это время побывало не менее десятка этих милых ребят? И любой из них вот прямо сейчас может заявиться сюда с каким-нибудь АКМом и покрошить всех присутствующих в хлам. Магия? Смешно. Сегодня мы имели дело лишь с тремя мерзавцами, вооруженными жалкими пистолетами. И то потеряли людей. Хороший автомат – дело совсем другое.