Вторая клятва — страница 24 из 75

Он почти на полном серьезе как-то попросил ее не улыбаться стенам Олдвика, не то ведь страшно подумать, что может случиться, если стены улыбаться начнут. Замок придется перестраивать — это определенно.

— Ваша Светлость?

— Да, Кэт, — промолвил герцог Олдвик.

— Вы любите шутки? — спросила она.

— Разумеется, — кивнул герцог. — А что, ты придумала какую-нибудь новую?

— Ну, в общем, да. То есть придумала не совсем я… придумали мы все вместе. А потом решили, что для того, чтобы все получилось как следует, мы должны пригласить в эту нашу шутку еще и вас.

— Меня? — удивился герцог.

— Да, Ваша Светлость, мы решили пригласить вас, — решительно кивнула Кэт.

— Что ж, спасибо, — польщенно улыбнулся герцог. — Не знаю, справлюсь ли… а что за шутка?

— А подставьте ухо, я вам все по секрету и выложу, — предложила Кэт.

— Как скажете, леди. — Герцог церемонно поклонился и присел, подставив ухо.

Кэт зашептала.

— Что? Магда? — через миг возмущенно выдохнул Его Светлость. — Слышать о ней не хочу! У меня от нее головная боль уже!

— Да погодите же! — Кэт решительно ухватилась за герцогское ухо, рывком вернула его на место и зашептала дальше.

— Хм, — озадаченно качнул головой герцог. — Ты считаешь, что, если она заставит мыть полы меня, это будет смешно? Очень может быть, что ты права, вот только вряд ли я справлюсь. Я ведь, собственно, и пошел работать герцогом, поскольку ни на что другое оказался совершенно не способен.

— Не все так плохо, — утешила его Кэт. — Папа говорит, вы еще в шахматы здорово играете.

— Ну, раз папа говорит… — улыбнулся герцог.

— Так мы можем на вас рассчитывать, Ваша Светлость? — спросила Кэт.

— А… ты уверена, что это сработает?

— По правде говоря, не совсем, но… — развела руками Кэт. — Надо же что-то делать.

— Твоя правда, — вздохнул герцог Олдвик. — Надо. Моя супруга такой виноватой себя перед всеми чувствует. А выгнать эту старую ведьму и впрямь рука не подымается.

* * *

— Все, любимая, — притворно вздохнул Шарц. — Твоя взяла.

— О чем это ты? — изогнула бровь леди Полли.

— Да все о том же. Об этом их дурацком заговоре.

— И что? — Полли даже отложила вязание.

— Я же говорю, что ты победила. Все будет так, как тебе хотелось. Эту несчастную старую женщину…

— Несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправила леди Полли. — Так что с ней?

— Эту несчастную старую грымзу, которая не дает никому покоя, — поправился Шарц, — все-таки проучат, как тебе того и хотелось. Я ничего не могу сделать. Эти маленькие мерзавцы, наши с тобой дети, каким-то образом уговорили герцога Олдвика… околдовали они его, что ли? Или запугали?

— Ты хочешь сказать, что они уговорили герцога встать на их сторону? Могу сказать, что я вполне понимаю Его Светлость. Думаешь, ему не надоело все это безобразие?

— Если бы, — усмехнулся Шарц. — Если бы они всего лишь уговорили герцога встать на их сторону и позволить… Нет! Эти кошмарные призраки замка Олдвик, эти жуткие создания каким-то образом заставили герцога принять участие во всем этом безобразии!

— Что?! — Полли от изумления прикрыла рот рукой. — Ты хочешь сказать, что герцог сам примет участие во всем этом безобразии? Уй! Полжизни бы отдала, чтоб посмотреть!

— Подсмотреть, — поправил ее Шарц. — Не знаю, можно, конечно, попробовать…

— Нужно, — загорелась Полли. — Такое дважды нипочем не покажут!

* * *

Ужасная Магда совершала свой ежечасный обход замка. Словно кровавый стервятник, кружила она над слугами, выискивая очередную печень. И всегда находила. Трудно ли найти, если как следует стараться?

— Готовы? — спросил Джон, пристально наблюдая за ней через замочную скважину.

— Готовы, — дружно отозвались заговорщики.

— Время, — решительно объявил Джон, и шутка началась.

Правда, не совсем так, как им хотелось. Ужасная Магда вдруг свернула со своего привычного пути и открыла именно ту дверь, за которой прятались заговорщики. Эрик, Роджер и Кэт успели отступить, а зазевавшийся Джон получил ручкой двери по лбу.

— Вы что это здесь, юноша? — строго спросила Ужасная Магда.

— Я… э-э-э… собирался протереть дверную ручку, — лихо соврал Джон.

— Вот как? — Взгляд Ужасной Магды насквозь пронизал несчастного, но Джон держался как настоящий герой.

— Да, разумеется, именно это я и хотел сделать, а то эту несчастную ручку уже совсем заляпали. Хватаются, кому не лень…

— Что ж, похвально, юноша… — чуть подобрела Магда. — Но вам следовало открыть дверь, прежде чем приступать, ваша голова была бы целее. И потом… чем же вы собирались ее протирать?

Ее взгляд вновь пронизал его насквозь. Джон поежился. Слава богу, он не успел отдать Эрику тряпку!

— Вот! — радостно ответил он, выхватывая тряпку из кармана и демонстрируя ее, словно сокровище. Впрочем, в Этот миг он бы ее ни на одно сокровище не поменял.

— Простите, юноша, мою подозрительность, — недоверчиво глядя на него, вымолвила Ужасная Магда. — В современной молодежи так мало добродетели. И учтите, я проверю, как вы выполнили свою работу.

Она развернулась и вышла через злополучную дверь.

Джон тоскливо поглядел на ручку.

— И не забудьте вернуть тряпку после окончания работы, молодой человек.

Шаги Магды затихли.

— Черт, я влип! — пожаловался Джон прочим заговорщикам. — Давайте пока без меня!

— Без тебя теряется темп! — сердито заметила Кэт. — Ты что, не мог вовремя спрятаться?

— Растерялся, — виновато пробурчал Джон.

— А теперь твое появление не создаст нужного эффекта, — сказал Роджер. — Магда сразу же вспомнит о ручке… и спросит…

— А быстро надраить проклятую ручку до такого состояния, чтоб она осталась довольна, я просто не сумею… — вздохнул Джон. — И никто не сумеет. Чудес не бывает.

— Ты не прав, — заметил молчавший дотоле герцог Олдвик. Он вышагнул из густой тени, в которой стоял, и ere плащ на миг всплеснулся продолжением этой самой тени. — Чудеса бывают, — сказал герцог. — Я вам это докажу.

— Как, Ваша Светлость? — удивленно приподняла брови Кэт. — Как докажете?

— Очень просто. Я последнее звено в вашей цепочке, — сказал Его Светлость герцог Олдвик. — И, кажется, не совсем забыл еще те времена, когда, будучи оруженосцем, должен был надраивать все, что надраивается. И, разумеется, я должен был делать это быстро. А как же еще? Думается, именно мне надлежит заняться вашей ручкой, а все остальные могут приступать к исполнению отведенных им ролей.

— Ваша Светлость, — округлил глаза Джон. — Вы — герцог. Вы не можете…

— На данный момент я не герцог, а рядовой участник заговора, — возразил Его Светлость. — А в этом качестве я могу что угодно. Не хотите же вы, чтобы весь наш заговор провалился из-за такой мелочи, как какая-то несчастная ручка! Так что давай мне эту свою тряпку, Джон, и… по местам, господа!

— А вы не опоздаете, Ваша Светлость? — строго спросила Кэт. — Если вас не окажется на месте вовремя…

— Я буду точно с первым ударом колокола, леди, — клятвенно заверил герцог.

— И ручку натрете как следует? — не отставала Кэт.

— Она будет сиять, точно солнце, — пообещал герцог Олдвик, прижимая тряпку к сердцу.

— Вперед! — скомандовала Кэт, и заговорщики бросились по заранее оговоренным местам.

* * *

Герцог Олдвик с осуждением поглядел на дверную ручку, словно это она была виновата в том, что ему пришлось осквернить свои рыцарственные конечности черной работой, а потом взмахнул тряпкой, будто мечом, и приступил к трудовой деятельности.

Не так-то это оказалось легко! То ли тряпка попалась неподходящая, то ли герцог все-таки забыл, как это правильно делать, а только дверная ручка очень неохотно приобретала тот внешний вид, который Его Светлость пообещал Кэт.

«Старею, — думал герцог, сердито сопя. — В пятнадцать мне такое удавалось играючи!»

Меж тем время не стояло на месте. Герцог наддал что было сил, и необходимый блеск наконец появился.

— То-то же! — все еще несколько сердито, но уже вполне торжествующе бросил он.

И услышал за спиной удивленный возглас.

Обернулся.

Шедший мимо слуга застыл неподвижно и таращился на него в таком невероятном изумлении, что это уже граничило с нахальством.

— Ну? Чего уставился?! — вновь начал сердиться герцог.

— Ваша Светлость… — потрясенно пролепетал слуга. — Вы… это… с тряпкой?

Несчастный выглядел столь комично, что герцогу враз расхотелось сердиться.

— Ты понимаешь, — прошептал он, оглядываясь через плечо и делая страшные глаза. — Тут это… Магда проходила…

При звуках этого имени слуга невольно вздрогнул в втянул голову в плечи.

— Так она меня, значит, того… вот… работать заставила… — шепнул герцог. — Ходишь тут, говорит… ничего не делаешь… а дверные ручки — грязные…

Слуга еще сильнее вытаращил глаза, соображая, что мир, должно быть, окончательно перевернулся, раз Магда приказывает самому герцогу и тот слушается. С другой стороны, попробуй такую не послушайся! Даже если ты герцог! Страшно же!

— Ты лучше спрячься куда-нибудь, — прошептал ему герцог. — А то она где-то неподалеку ходит…

Слугу словно ветром сдуло.

Герцог Олдвик сунул тряпку в карман плаща и поспешил на отведенное ему заговором место. Все шло строго по разработанному плану. За исключением мелочей, конечно, но ведь всего предусмотреть нельзя.

* * *

Эрик стоит у заранее выбранной, подготовленной для предстоящего действа, то есть чуть-чуть запачканной, стены. Он стоит и ждет. Вот-вот должна показаться Ужасная Магда. Ее триумфальное шествие сопровождается трепетом и разбеганием в разные стороны прочих слуг замка. Трепет и разбегание расходятся, как круги по воде, по их истошному прибою нетрудно определить скорость самого устрашающего существа в замке. Те, кто по разным причинам не имеет права сбежать, трепещут, оставаясь на месте. Эрик подпирает спиной стену, беспечно позевывая, словно его и впрямь все это не касается.