Вторая модель — страница 9 из 23

"Soldiers are suckers for children.- Солдаты жалеют детей.We brought them in and tried to feed them.Они пускают их в бункер и пытаются накормить...We found out the hard way what they were after.Мы дорого заплатили за свою жалость.At least, those who were in the bunker."По крайней мере те, кто был в бункере."The three of us were lucky," Rudi said.- Нам троим просто повезло, - раздался голос Руди."Klaus and I were-were visiting Tasso when it happened.- Когда это случилось, мы с Клаусом были в гостях у Тассо.This is her place."Это ее убежище.He waved a big hand around.- Он обвел вокруг рукой."This little cellar.- Этот маленький подвал.We finished and climbed the ladder to start back.Мы закончили здесь и уже поднимались по лестнице.From the ridge we saw. There they were, all around the bunker.С гребня мы увидели то, что происходило около бункера.Fighting was still going on.Там еще продолжалось сражение.David and his bear.Кругом кишели Дэвиды.Hundreds of them.Сотни Дэвидов.Klaus took the pictures."Клаус их тогда и сфотографировал.Klaus tied up the photographs again.Клаус собрал в пачку и перевязал фотографии."And it's going on all along your line?" Hendricks said.- И так везде? - спросил Хендрикс."Yes."- Да."How about our lines?"- А как насчет нас? - он коснулся браслета.Without thinking, he touched the tab on his arm. "Can they-"- Могут они?..
"They're not bothered by your radiation tabs.- Ваши браслеты им не помеха.
It makes no difference to them, Russian, American, Pole, German.Им все равно. Русские, американцы, поляки, немцы.
It's all the same.Им безразлично.
They're doing what they were designed to do.Они делают то, чему научены.
Carrying out the original idea.Они - исполнители.
They track down life, wherever they find it."Они выслеживают жизнь.
"They go by warmth," Klaus said.- Они реагируют на тепло, - произнес Клаус.
"That was the way you constructed them from the very start.- Вы создали их такими.
Of course, those you designed were kept back by the radiation tabs you wear.Поначалу их можно было сдержать радиационными браслетами.
Now they've got around that.Сейчас это невозможно.
These new varieties are lead-lined."У новых моделей - свинцовые оболочки.
"What's the other variety?" Hendricks asked. "The David type, the Wounded Soldier-what's the other?"- Какие еще существуют модели, кроме этих двух? - спросил Хендрикс.
"We don't know."- Мы не знаем.
Klaus pointed up at the wall.- Клаус указал на стену.
On the wall were two metal plates, ragged at the edges.На ней висели две металлические пластины с рваными острыми краями.
Hendricks got up and studied them.Хендрикс поднялся, чтобы рассмотреть их.
They were bent and dented.Они были сильно покорежены и покрыты вмятинами.
"The one on the left came off a Wounded Soldier," Rudi said.- Вон та, слева, - кусок Раненого солдата, - сказал Руди.
"We got one of them.- Нам удалось подстрелить одного.
It was going along toward our old bunker.Он направлялся к нашему старому бункеру.
We got it from the ridge, the same way we got the David tagging you."Мы уничтожили его так же, как твоего Дэвида.
The plate was stamped: I-V.На пластине стояло клеймо "1-М".
Hendricks touched the other plate.Хендрикс дотронулся до второй пластинки.
"And this came from the David type?"- Эта - из Дэвида?
"Yes."- Да
The plate was stamped: III-V.На пластинке значилось "3-М".
Klaus took a look at them, leaning over Hendricks' broad shoulder.Клаус, стоя за широкой спиной Хендрикса, произнес:
"You can see what we're up against.- Видишь?
There's another type.Должна быть еще одна модель.
Maybe it was abandoned.Возможно, что от нее отказались.
Maybe it didn't work.Возможно, она неудачна.
But there must be a Second Variety. There's One and Three."Но вторая модель должна быть, раз есть первая и третья.
"You were lucky," Rudi said.- Вам повезло, - сказал Руди.
"The David tagged you all the way here and never touched you.- Дэвид так долго шел за вами и не тронул.
Probably thought you'd get it into a bunker, somewhere."Наверное, думал, что вы приведете его в бункер.
"One gets in and it's all over," Klaus said.- Если один из них попадет туда, то все кончено, -сказал Клаус.
"They move fast.- Они очень подвижны.
One lets all the rest inside.За первым следуют другие.
They're inflexible.Они неумолимы.
Machines with one purpose.Машины, созданные с одной-единственной целью.
They were built for only one thing."С исключительной целью.
He rubbed sweat from his lip.- Он вытер пот с лица.
"We saw."- Мы это видели.
They were silent.Все замолчали.
"Let me have another cigarette, Yank," Tasso said.- Янки, угости еще сигареткой, - сказала Тассо.
"They are good.- Они у тебя замечательные.
I almost forgot how they were."Я уже почти забыла их вкус.
It was night.Ночь.
The sky was black.Черное небо.
No stars were visible through the rolling clouds of ash.Плотные пепельные облака.
Klaus lifted the lid cautiously so that Hendricks could look out.Клаус осторожно приподнял крышку люка, давая возможность Хендриксу выглянуть наружу.
Rudi pointed into the darkness.Руди показывал пальцем куда-то в темноту.
"Over that way are the bunkers. Where we used to be.- Вон там - наши бункера.
Not over half a mile from us.Не больше полумили отсюда.
It was just chance Klaus and I were not there when it happened.Только по счастливой случайности нас с Клаусом не оказалось там, когда это произошло.
Weakness.Человеческая слабость.
Saved by our lusts."Похоть.
"All the rest must be dead," Klaus said in a low voice.- Все остальные наверняка погибли, - раздался тихий голос Клауса.
"It came quickly.- Все произошло очень быстро.
This morning the Politburo reached their decision.Этим утром Политбюро наконец-то приняло решение.
They notified us-forward command. Our runner was sent out at once. We saw him start toward the direction of your lines.Они известили нас, и мы сразу отправили к вам человека.
We covered him until he was out of sight."Пока могли, мы прикрывали его.
"Alex Radrivsky.- Это был Алекс Радривски.
We both knew him.Мы оба хорошо знали его.
He disappeared about six o'clock.Он ушел около шести часов утра.
The sun had just come up.Солнце только начало подниматься.
About noon Klaus and I had an hour relief. We crept off, away from the bunkers.А около полудня мы с Клаусом получили час отдыха и, выскользнув из бункера, пришли сюда.
No one was watching. We came here.Нас никто не видел.
There used to be a town here, a few houses, a street.Здесь раньше было какое-то поселение: несколько домов, улица.
This cellar was part of a big farmhouse.Этот подвал - часть большого жилого дома.
We knew Tasso would be here, hiding down in her little place.Мы знали, что Тассо здесь.
We had come here before. Others from the bunkers came here.Мы и раньше приходили сюда, впрочем, не мы одни.
Today happened to be our turn."Но сегодня была наша очередь.
"So we were saved," Klaus said.- Вот так мы и уцелели, - сказал Клаус.
"Chance.- Случайность.
It might have been others.Здесь сейчас могли бы быть другие.
We-we finished, and then we came up to the surface and started back along the ridge. That was when we saw them, the Davids.Мы получили то, за чем пришли, выбрались наверх и вот тогда, с гребня, увидели их... Дэвидов.
We understood right away.