Вторая свадьба — страница 23 из 33

Быстро умывшись, она расчесала волосы и легла. Собравшись потушить свечу, Делси заметила чашечку с какао. Оно уже остыло, и она оставила его на утро. Нырнув под одеяло, девушка предалась мечтам о будущем. Скоро дом приведут в порядок, у нее будет карета, новые платья и приемная дочь, придавшая ее жизни смысл и радость. С этими безоблачными мыслями она и погрузилась в сон.

Однако примерно через час ее разбудили знакомые звуки за окном. Ей снилось, что она в красивом зеленом платье вальсирует на балу с мистером Амптоном, у которого почему-то накрашено лицо. Вдруг танцевальный зал превратился в темный сад. Делси подумала, что звуки, доносящиеся из сада, снятся ей. С трудом проснувшись, она прислушалась к шуму. Невероятно, но феи снова вернулись в сад! Эндрю умер, с контрабандой покончено, а за окном четко звучат голоса, звон сбруи и топот копыт!

Охваченная гневом, Делси соскочила с постели и подбежала к окну. В сад въезжал караван не менее чем из пяти мулов! В свете зарождающейся луны видно было плохо, но по бокам у мулов четко просматривались… бочки с бренди! Делси попыталась разглядеть лица людей, но видела лишь их силуэты. Неожиданно мелькнула крупная женщина в чем-то белом. Миссис Бристком, в своем белом фартуке! Делси не видела ее лица, но внутренний голос подсказывал: это она!

Разозлившись, Делси забыла о страхе. Первым ее желанием было выбежать в сад и устроить скандал. Но большую часть своей жизни она прожила в приморской деревушке и была наслышана о поведении контрабандистов, поэтому второй ее мыслью было запереть дверь на засов, забраться в постель и сделать вид, что она ничего не слышит. Она так и поступила, но шум продолжался, то возникая, то замолкая. Наконец, страх отпустил Делси, и она стала думать, что предпринять, не подвергая опасности себя и остальных ни в чем не повинных обитателей дома.

Делси накинула халат и на цыпочках вышла в коридор. Странно, что, несмотря на шум, Бобби крепко спит, подумала она и, заглянув в детскую, убедилась, что девочка не проснулась. За следующей дверью спала мисс Милн. Делси бесшумно вошла и потрясла за плечо спящую гувернантку. Ну и сон у нее, подумала Делси, увидев, что девушка даже не пошевелилась. Вчера ночью она проснулась от звука упавшей лопаты, а сейчас… Делси позвала ее по имени. Целую минуту она занималась этим бесполезным делом, пока ей не стало ясно, что девушка не просто спит, а одурманена наркотиком. Кто бы мог подумать, что милейшая мисс Милн принимает опиум? Разбудить ее было невозможно. Делси задумалась, хватит ли у нее мужества попытаться добудиться новых служанок?

Внезапно она подумала о Бобби, спящей мертвым сном, хотя обычно девочка спала очень чутко. Неужели та тоже одурманена? Вскоре Делси догадалась, что с ними произошло. Какао! Все, кроме нее, пили какао! По словам служанки Нелли, миссис Бристком настоятельно советовала и ей выпить какао, чтобы легче уснуть. Все это проделано с одной целью: усыпить обитателей дома. Делси пылала гневом, сознавая свое полное бессилие. В саду подлые контрабандисты занимаются своими делами, а она даже не может поднять тревогу! Девушка тихо вернулась в свою комнату, твердо решив следить за каждым их шагом и, если удастся, обнаружить тайник. Завтра, на заре, она пошлет за де Винем и представит ему неопровержимые улики!

Заняв свой пост у окна, Делси увидела, что мулы без поклажи покидают сад. Контрабандисты, тихо переговариваясь, бесшумными тенями следовали за ними. Бристкомы вошли в дом через дверь кухни. Делси догадалась, что бочки оставлены в саду. На всеобщее обозрение! Какая наглость! Ее гнев не знал предела, но до утра она беспомощна! Нужно оставаться в доме и ждать развития событий. Конечно, это позор, но теперь Делси ясно понимала, что ни ее покойный муж, ни де Винь ни в чем не виноваты.

После ночных переживаний спала она плохо, но, тем не менее, проснулась, как обычно, в семь часов и сразу же бросилась к окну. Стволы яблонь хорошо скрывали бочки с бренди, но Делси знала, что они там, стоят на самом виду. Она ни на минуту не сомневалась в этом. Ей было страшновато идти в сад одной, поэтому Делси пошла посмотреть, не проснулись ли Бобби и мисс Милн. Девочка все еще спала, а гувернантка уже была одета и причесывалась, стоя перед зеркалом.

— Ах, доброе утро, миссис Грейшотт, — произнесла она, вскочив при появлении хозяйки и схватившись рукой за голову. — Что-то у меня сегодня болит голова! Ума не приложу почему, ведь я спала как убитая! Правда, я видела ужасные сны — будто меня куда-то тащит лошадь! Какой-то абсурд!

— Не такой уж абсурд, как вам кажется! — ответила Делси и, осторожно прикрыв за собой дверь, прошла в комнату.

— Что вы имеете в виду?

— Ночью здесь происходило что-то странное!

— Опять в саду, да?

— Вы что-то слышали, мисс Милн?

— Возможно, это только слухи. Я не часто бываю в Кестнау, но в прошлое воскресенье я навестила мою кузину Бетси, работающую в доме леди Джейн. Я рассказала ей, что происходит в нашем доме по ночам, поделилась тревогами и волнением. Так вот, она сказала, что, по ее мнению, это контрабандисты!

— Я и сама думаю так же. По-моему, мисс Милн, вчера вечером вас одурманили снотворным!

Девушка широко раскрыла глаза от страха. Было совершенно ясно, что она просто ошарашена этим заявлением.

— С чего вы это взяли? — Она побледнела как полотно.

— Вы помните какао, которое вам предложили на ночь? Бобби до сих пор спит мертвым сном, а ведь обычно она спит очень чутко!

— А как же вы, миссис Грейшотт? Вы же тоже пили какао?

— Нет, я его не пила! Ночью, услышав в саду шум, я попыталась разбудить вас, но вы спали как мертвая. Выглянув из окна, я увидела мулов, груженных бочками. Думаю, надо пойти в сад и все как следует осмотреть.

— Господи! С этим народом лучше не связываться! — предупредила девушка, делая вид, что не поняла намека.

— Тогда я пойду одна! Сейчас уже светло. Думаю, со мной ничего не случится!

— Нет, нет, не надо рисковать! Я пойду с вами! — решила мисс Милн и схватила шаль.

Они бесшумно спустились по лестнице, осторожно открыли дверь, чтобы не разбудить Бристкомов, и вышли в сад. Стараясь не шуметь, девушки тихонько двинулись по дорожке, старательно оглядывая все кусты. Никаких бочек, никаких следов ночного нашествия.

— Но я же знаю, они здесь были! Я видела их своими глазами! — в полном недоумении заявила Делси, метнулась в конец сада и стала бегать по дорожкам, заглядывая во все уголки.

Буйно разросшаяся трава стояла нетронутой, покрытая свежей росой! Ни одна травинка не была примята!

— Но я же видела их своими глазами! Я не сумасшедшая! — настойчиво твердила Делси гувернантке, вопросительно глядящей на нее.

— Мне тоже этой ночью снились ужасные сны, — мягко произнесла мисс Милн.

— Потому что вас одурманили, — твердо произнесла Делси, стараясь не проявлять беспокойства, хотя и начала сомневаться, не привиделся ли ей весь этот кошмар. — Пойду поговорю с миссис Бристком!

— Ах, миссис Грейшотт, я бы не стала этого делать! — предостерегла мисс Милн.

— Я должна бояться своей домоправительницы? — с негодованием ответила Делси.

— Если вы считаете, что она связана с ними… Бетси рассказывала мне разные истории…

— В том числе и те, которые ходят обо мне? Мои ученицы боятся работать у меня из-за этих историй! Так больше продолжаться не может! Пойду и все выясню у миссис Бристком!

Однако когда миссис Бристком с неизменным стальным взглядом подавала им завтрак, Делси слегка оробела. Не при ребенке, оправдывала она свою трусость. Поговорю с ней позже!

— Хорошо спали, миссис Грейшотт? — спросила домоправительница с хитроватым выражением лица.

Этого желчного вопроса было достаточно, чтобы к Делси вернулось мужество.

— Нет, миссис Бристком! Очень любезно с вашей стороны, что вы поинтересовались моим сном, но я очень плохо спала из-за шума в саду! Я видела вас и вашего мужа из окна и хочу, чтобы вы объяснили мне, что там происходило!

— Я? — удивленно улыбнувшись, спросила женщина. — Я легла спать в девять часов, миссис Грейшотт!

— Ну, положим, не в девять! Если помните, в половине десятого вы любезно предлагали мне выпить чашечку какао!

— Ах да! Ну, может быть, в десять! — дерзко ответила домоправительница, всем своим видом говоря: можешь думать что угодно!

— Тогда, может быть, и в два! — холодно ответила Делси.

Вдруг она поняла, насколько уязвимо ее положение. Две испуганные девушки, да еще с ребенком, находятся в доме с преступниками. Эта пара, связанная с контрабандистами… Кто знает, на что они способны?

— Я поговорю об этом с лордом де Винем, — пообещала Делси, чтобы выиграть время.

«Мне следовало уволить ее сейчас же!» — подумала она, чувствуя, как ее бьет нервная дрожь. Сердце билось в груди, как испуганная птичка. Господи, она боится собственной домоправительницы, кто бы мог подумать! Нет, надо что-то с ними решать!

— Я пойду узнаю, не слышал ли чего мистер Бристком, — холодно произнесла домоправительница.

При упоминании имени барона она стала более покладистой. Ее, беззащитную вдову, эти двое не боялись, но померяться силами с хозяином деревни не отваживались.

Делси потягивала очень невкусный кофе и раздумывала, почему она так долго терпит эту ведьму? Ведь в первое же утро, когда она только появилась в этом доме, ей стало ясно, что они никогда не поладят. Бобби после одурманенного сна была вялой, глаза у нее слипались.

— Сегодня во сне я видела папу, — сонно промямлила она. — Он вставил мотор в мою постель и заставил ее танцевать. Это было страшно.

— Ну, не стоит бояться снов, — заметила мисс Милн, бросив многозначительный взгляд на хозяйку. — Я говорила с Нелли и Олив, новыми горничными, они тоже видели дурные сны. Нас всех сегодня посетили ночные кошмары!

С тяжелым сердцем и больной головой Делси проводила девочку в классную комнату, а сама принялась разрабатывать план. Дело слишком серьезно и не терпит отлагательства. Следует немедленно попросить барона уволить Бристкомов. Сама она боялась даже разговаривать с этими людьми.