Вторая записка Абу Дулафа — страница 17 из 25

153 Нӣм аз-рāй (Нӣмрāх) — название главного города области Шахразӯр, занимавшей западную часть Джибāла (Мидии). Нӣм-аз-рāй, или Нӣмрāх (перс, ’полпути’) находился, по преданию, в середине пути от Ктесифона до аш-Шӣза, его местоположение точно не установлено; см.: Бартольд, Обзор, 138; EI, IV; Le Strange, р. 190.

154 См. выше, прим. 128. Как отмечает И. Ю. Крачковский, данные о скорпионах Шахразӯра подтверждаются современными путешественниками; см. Крачковский, Шахразӯр, стр. 295, прим. 1; Schwarz, S. 699.

155 ‛Умар ибн ‛Абд ал-‛Азӣз — омейядский халиф (717–720).

156 См. идентификацию этих родов, предложенную В. Ф. Минорским (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 84).

157 Ша‛рāн — название гор в Курдистане на границе между Ираном и Ираком.

158 Нынешняя гора Залм в цепи гор на границе Ирана и Ирака.

159Хабб аз-залам — растение Souchet comestible; см. Крачковский, Шахразӯр, стр. 295, прим. 6 с дальнейшими ссылками на литературу.

160 Дайламистāн — селение в Шахразӯре, находившееся, согласно Абӯ Дулафу, в семи, а согласно Йāкӯту — в девяти фарсахах от Нӣм аз-рāй (Йāкӯт, II, стр. 711–712); по мнению В. Ф. Минорского, Дайламистāн находился к востоку от Ша‛рāн в нынешнем Аврāмāн-и тахт, а укрепления на горе Залм должны были защищать равнину Шахразӯра от дайламитов. См. Minorsky, Abū-Dulaf, р. 84.

161 В. Ф. Минорский предлагает читать Пӣр и склонен идентифицировать с Кӯсадж-и Хаджӣдж в юго-восточной части Шахразӯра; см. Minorsky, Abū-Dulaf, р. 85.

162 Салихиты-зейдиты — одно из подразделений шиитского толка зейдитов; см.: EI, IV.

163 Зайд ибн ‛Алӣ—основатель толка зейдитов; см.: Крачковский, Шахразӯр, стр. 295, прим. 10; EI, IV.

164 952/53 г. н. э.

165 В. Ф. Минорский читает:  — и переводит: «to show their zeal in religion and in the Shari‛a».

166 T. e. городами Нӣм аз-рāй и Бӣр.

167 Дуздāн (‛воры’) — городок в Шахразӯре, видимо, в Нафсӯде (см.: Schwarz, S. 703; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 85).

168 Как отмечает И. Ю. Крачковский, «далее, по всей вероятности, пропуск в тексте Абӯ Дулафа, так как следующее описание может относиться только к стене большого города Шахразӯра, о которой говорилось выше, а не к маленькому Дуздāну» (см. Крачковский, Шахразӯр, стр. 295, прим. 13; см. также: Schwarz, S. 699. Anm. 11; Minorsky, Abū-Dulaf, p. 86).

169 Тāлӯт — библейский царь Саул (EI, IV).

170 Имеется в виду Дарий III (336–330 гг. до н. э.).

171 Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.).

172 Карх Джуддāн — местность между Шахразӯром и Ираком (Йāкӯт, IV, стр. 255–256; Schwarz, S. 696); В. Ф. Минорский (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 86) понимает  как городок «borough».

173 Сунāйа — название селения, на месте которого впоследствии возник квартал Багдада ‛Атӣка; от него произошло название породы раннего черного винограда; см. Йāкӯт, III, стр. 197; Крачковский, Шахразӯр, стр. 296, прим. 3; ср.: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 86.

174 Тāмаррā — обычное название р. Дийāла (Крачковский, Шахразӯр, стр. 296, прим. 4 с дальнейшими ссылками на источники).

175 Каср Ширӣн — название группы сасанидских построек и населенного пункта, станция на большой Хорасанской дороге между Хāникӣном и Хулвāном; находился на правом берегу р. Хулвāн-рӯд (Элван). Между Хāникӣном и Каср Ширӣн был большой арочный мост, сохранившийся до сих пор. См.: EI, I; Бартольд, Обзор, стр. 132. Описание памятников Каср Ширӣн см.: F. Sarre und Е. Herzfeld, Iranische Felsreliefs, Berlin, 1910, Tafel IL, S. 236–240.

176 В тексте . Термин этот значит ‛замок со служебными пристройками’, ‛постройка-дворец для увеселения и отдыха’ (Lane, III, р. 879).

177 Абарвӣз — арабская форма прозвища Хосроя II Парвӣза (590–628).

178 Хулвāн — в средние века крупный город в Иране; см.: Йāкӯт, II, стр. 316–321; EI, II; Бартольд, Обзор, стр. 132; Schwarz, S. 673–675.

179 Тāк ал-Хаджжāм (‛Арка цирюльника’) — архитектурный памятник близ Хулвāна, ныне называемый Тāк-и Гирра; см.: Йāкӯт, III, стр. 489; Schwarz, S. 682.

180 Мāзарӯстāн — местечко в 4 фарсахах, или 2 переходах, от Хулвāна; см.: Ибн Хурдāдбех, стр. 19; Йāкӯт, IV, стр. 382; Schwarz, S. 693. В. Ф. Минорский считает возможным отождествить его с Сар-Мӣл; в его ссылку на Ибн Хурдāдбеха вкралась ошибка (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 87).

181 Бахрāм Джӯр — сасанидский царь Бахрам V (420–438 гг.).

182 Мардж ал-Кал‛а— букв, ‛луг крепости’ — название небольшого города и станции на хорасанской дороге в 6 фарсахах от Хулвāна; по-видимому, соответствует современному Керинду. См.: Ибн Хурдāдбех, стр. 19; Йāкӯт, IV, стр. 488; Schwarz, S. 491; Le Strange, 192. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 87.

183 В тексте  (Lane, V, стр. 2191) — относительное прилагательное, образованное от названия древнеарабского племени ‛Āд и употребляемое в переносном смысле.

184 Река Хулвāна — совр. Хулван-чай.

185 В тексте  (Lane, III, р. 893) — рододендроны?

186 В тексте  (Lane, IV, р. 1728).

187 Дайр ал-Гāр (‛монастырь пещеры’), а согласно Йāкӯту (II, стр. 682) Дайр ал-Гāдир (‛монастырь предателя’); В. Ф. Минорский отождествляет с Кел-и Давуд, который он лично посетил в 1913 г. (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88); по его свидетельству — это мидийская (?) могила, высеченная на высокой скале.

188 Абӯ Нувāс, ал-Хасан ибн Хāни’ ал-Хакамӣ [747–806 (814)] — знаменитый арабский поэт (GAL, I, S. 75; EI, I).

189 В тексте ; у Йāкӯта (II, стр. 682) — , не дающее удовлетворительного значения; вместе с В. Ф. Минорским читаем: , возможно,  — ’красноречивый’?

190 В. Ф. Минорский читает:  — и переводит: «his behaviour betraying some (ultimate) purpose(!)».

191 Беджкем ат-Туркӣ — полководец, тюрк по происхождению (ум в 941 г.), начал карьеру со службы у правителя Гиляна, а затем перешел на службу к халифу ар-Рāди (EI, I, р. 716–717).

192 Ат-Тазар (перс. — ‛летний дом’, или ‛дворец’) — городок в Джибāле. Как предполагал де Гуе и вслед за ним Ле Стрэндж и Шварц, ат-Тазар совпадает со станцией Каср Йазӣд на хорасанской дороге в 4 фарсахах от Мардж ал-Кал‛а и в 6 фарсахах от Зубайдии, хотя, согласно ал-Мукаддасӣ и Йāкӯту, он находился в одном почтовом переходе к югу от этой дороги. См.: Ибн Хурдāдбех, стр, 19; ал-Мукаддасӣ, стр. 393, 401; Йāкӯт, III, стр. 537; Schwarz, S. 490–491; Le Strange, р. 192. Ср. также: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88.

193 Идентифицировать его имя не удалось. В. Ф. Минорский считает возможным истолковать его как название местности: Хусрау-кард, т. е. ‛сделанный Хосроем’, и отождествить ат-Тазар с Хусравāбāдом (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 88).

194 Мāсабазāн — один из юго-западных округов Джибāла; главным городом его был Сӣравāн; см.: Йāкӯт, IV, стр. 393; Schwarz, S. 464; Le Strange, р. 202.

195 Михриджāнказак — один из юго-западных округов Джибāла, примыкал к Мāсабазāну. Главный город его — ас-Саймара; см.: Йāкӯт, IV, стр. 699; Schwarz, S. 470; Le Strange, р. 202.

196 Арӣваджāн, или Азӣваджāн, — городок в округе Мāсабазāн (Йāкӯт, I, стр. 230; Schwarz, S. 467). В. Ф. Минорский идентифицирует его с местечком Айвāн в долине верховьев р. Гангӣр (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89).

197 Ал-Банданӣджайн — городок, согласно Йāкӯту, относившийся к округу Михриджāнказак, согласно ал-Мукаддасӣ, — к округу Хулвāн; совр. Мандали в Ираке, недалеко от границы с Ираном. О нем см.: Мукаддасӣ, стр. 115; Йāкӯт, I, стр. 745; Schwarz, S. 473; Le Strange, р. 63.

198 В тексте .

199 Ар-Радд ва-л-Б. рāу— чтение условно. В. Ф. Минорский пересмотрел не очень отчетливые сведения арабских географов, собранные у Шварца (Schwarz, S. 468–469), и, сопоставив их с показаниями европейских путешественников, пришел к выводу, что это местечко находится в западном Луристане, близ горы Миништ или Кух-и Каларанг (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 89–90).

200 Ал-Махдӣ, сын ал-Мансӯра— аббасидский халиф (775–785 гг.); он скончался во время путешествия на охоте и был похоронен в округе Мāсабāзāн, в местечке, называемом то ар-Разз (ат-Табарӣ, III, стр. 523, 526; Йāкӯт, II, стр. 775), то Раддайн или Раззайн (ал-Мас‛ӯдӣ, Мурӯдж аз-захаб, VI, стр. 225), то ар-Разз ва-р-Рāк (ал-Мас‛ӯдӣ, VIII, стр. 343), которое, по-видимому, соответствует ар-Радд ва-л-Б. рау Абӯ Дулафа (см. выше, прим. 199).

201 Ас-Сӣрвāн, или ас-Сӣравāн, — город в Мāсабāзāне; почти все арабские географы описывают его как богатый и значительный город. О нем см.: Йāкӯт, III, стр. 214–215; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 466; Le Strange, р. 202.

202 Ас-Саймара — город в области Михриджāнказак. Его развалины, ныне носящие название Дара-Шахр, находятся в долине р. Саймара, ниже Ширвāна, в широком устье горного ущелья; см.: Йāкӯт, III, стр. 443; Бартольд, Обзор, стр. 138; Schwarz, S. 471; Le Strange, р. 202; Stein, р. 206.

203 Ат-Тархāн — город в Джибāле, близ ас-Саймары. Ныне — город того же названия, расположенный на восточном притоке р. Саймара. О нем см.: Йāкӯт, III, стр. 525; Schwarz, S. 472; Le Strange, р. 202.

204 Этот мост, называемый ныне Пӯл-и Āб-бурда, находился на изгибе р. Саймара; см.: Stein, р. 206; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 91.

205 Кармӣсӣн, или Кирмӣсӣн, — в X в. крупный город; совр. Керманшах. О нем см.:. Йāкӯт, IV, стр. 69–70; EI, II; Schwarz, S. 480–482; Le Strange, р. 186–187.