Помимо Сото, на чаепитие пришли Душка, Май, Мичиру (молодая суккубша) и Шикина. Пять девушек за чаем и пудингом. Звучит невинно, пока не вспомнишь, что одна из них коллекционирует носки, другая — бывшая рабыня-убийца, третья — невеста второй, четвертая — суккуб, а пятая — эльфийка-аристократка. Обычное чаепитие в нашей деревне.
— Я Май Мин, невеста Душки, — представилась Май с гордостью человека, выигравшего в лотерею.
— Я Мичиру, ученица сестер Футонизма! — воскликнула суккубша.
Футонизм. Моя религия набирает обороты. Скоро придется писать священные тексты. Первая заповедь: «Да пребудет с тобой сон».
— … мне тоже нужно представиться? — спросила Душка с видом человека, которого заставили участвовать в корпоративном тимбилдинге. — Я Душка.
— Я старшая дочь Дайна Куккоро, главы семьи Куккоро, — важно произнесла Шикина. — Меня зовут Шикина Куккоро. Разве вы не рады, что я здесь?
Кстати, полное имя Сото — [Каринисото Голлен Масуда Лабиринтхарт]. Длиннее, чем список моих рабочих достижений. Но она представляется просто как дочь деревенского старосты, потому что кто захочет запоминать все эти слоги?
— Я раздам пару носков в знак дружбы! — радостно объявила Сото. — Не волнуйтесь. Они все только что из подземелья.
Только моя дочь может произнести фразу «только что из подземелья» о носках и считать это преимуществом.
— Это очень любезно с твоей стороны, спасибо, — вежливо ответила Май, явно не понимая, во что ввязывается.
Все получили новые носки от Сото. Качество действительно хорошее — подземелье не экономит на текстиле. Хотя я до сих пор не понимаю, почему в каталоге ОП есть раздел «Нижнее белье и чулочные изделия».
— Во что бы то ни стало, пожалуйста, примерьте их сейчас! — воскликнула Сото с энтузиазмом коллекционера перед редким экземпляром. — О, и я заберу ваши старые носки!
Вот оно. Истинная цель раскрыта. Обмен носками как социальная валюта. Моя дочь изобрела новую экономическую систему.
— Сото, — вмешалась Душка тоном старшей сестры, привыкшей к выходкам младшей. — Господин попросил меня не надевать их сегодня на чаепитие.
— Уууу, сестренка? — Сото посмотрела на нее с таким видом, будто ее лишили рождественских подарков. — Нет, папа… Я это запомню…
О да, она это запомнит. И отомстит мне тем, что будет особенно энергичной завтра утром. Прощай, утренний сон.
Как раз когда Сото собиралась раскрыть всю глубину своей извращенной натуры, Душка ее остановила. Я горжусь Душкой. Она спасла репутацию нашей семьи. Ну, то что от нее осталось.
Эксцентричность Сото до сих пор терпели только потому, что жертвами были мои подчиненные, рабыни Душки, Куко и девушки-монстры из подземелья. Другими словами, семья. А в семье, как известно, не выбирают. Даже если твоя дочь — фетишистка носков.
— Душка — старшая сестра Сото, верно? — спросила Мичиру, пытаясь перевести разговор в более безопасное русло.
— Да! — оживилась Сото. — Теперь, когда ты упомянула об этом, это означает, что я так же и твоя сестра… О, но… Май — невеста моей сестры, верно? Мне следует называть тебя своей свояченицей?
— Невеста?!. — воскликнула Май, покраснев как помидор. — Да! Пожалуйста, сделай это!
Май была в восторге. Честно говоря, ее легко осчастливить. Назови ее невестой — и она сияет. Интересно, что будет, если сразу предложить свадьбу? Спонтанное воспламенение от счастья?
— Что касается меня, — заметила Мичиру, — то меня больше удивляет тот факт, что у учителя уже была дочь.
А меня удивляет, что меня называют учителем. Я же ничему не учу, кроме искусства профессиональной лени.
— Ну, разве Душка не является также ребенком Нобу? — пожала плечами Шикина. — В этом нет ничего удивительного.
— … ? — Мичиру нахмурилась. — Но фамилии у них разные, не так ли? А Душка — собака-зверочеловек. Она явно из другого вида.
О, вот и начались генеалогические дебаты. Сейчас начнут строить семейное древо и запутаются в ветвях.
— Куроину — это имя, которое я получила от своей матери, — спокойно объяснила Душка. — У нас разные матери с Сото.
Технически правда. Если считать, что мать Сото — подземелье, а мать Душки — работорговец. Хотя это звучит еще более запутанно.
— О, я понимаю, — кивнула Мичиру с видом человека, раскрывшего великую тайну. — Душка — незаконнорожденный ребенок? Тогда у учителя есть свои причины.
Шикину это объяснение полностью устроило. Черные волосы в этом мире — как членская карточка эксклюзивного клуба. Увидел черные волосы — значит родственник. Логика железная, как картонный меч.
Затем Мичиру, которая послушно сменила носки (когда она успела⁈), заговорила с Сото.
— Сото! Сото! — позвала она с энтузиазмом.
— Что такое, Мичиру? — отозвалась моя дочь.
— Ты Футонистка? — спросила суккубша с надеждой.
— Совершенно верно! Я Футонистка! — гордо подтвердила Сото.
— Йееей! — воскликнула Мичиру.
— Йееей! — поддержала Сото.
Они дали друг другу пять. Две последовательницы культа сна нашли друг друга. Трогательно. И немного пугающе.
После этого Мичиру осторожно, прячась от глаз Душки, протянула Сото только что снятый носок. Контрабанда носков прямо на моих глазах. Вернее, на глазах моей старшей дочери.
— Сото, я, Мичиру, хочу попросить об одолжении для предстоящего церковного мероприятия, — прошептала она заговорщицки.
— Кукуку, какая же ты хитрюга, — ухмыльнулась Сото голосом криминального авторитета. — Но ладно, я поговорю за тебя со своим папой…
Блядь, моя дочь ведет теневой бизнес по обмену носками. И использует меня как крышу. Я воспитал коррупционера. Мама была бы так горда. Или в ужасе. Трудно сказать.
Подобные разговоры больше подходили двум коррумпированным чиновникам, но поскольку предметом обмена были носки, а не взятки, сцена выглядела как невинная детская игра. Для непосвященных.
— … но все же пудинг в этой гостинице действительно идеален, — сменила тему Май. — Я пыталась воссоздать его дома с тех пор, как получила рецепт.
— Миледи, когда вы получили рецепт? — удивилась Мичиру.
— Ну, в конце концов, я же невеста Душки? — сказала Май тоном «это же очевидно».
— Как мило… — вздохнула Мичиру.
— Почему ты об этом заговорила? — спросила Шикина. — Ты всегда можешь прийти сюда и поесть его, не так ли?
— Мичиру, в конечном счете я вернусь в свой семейный дом в столице империи, — вздохнула Май. — … Я хочу остаться здесь еще на десять лет.
Десять лет. Она планирует на десятилетие вперед. А я не знаю, что буду делать после обеда. Вероятно, спать.
Шикина тоже начала выглядеть задумчивой. Эльфийка, размышляющая о браке — это как человек, планирующий пенсию в двадцать лет. У них же другие временные рамки.
— Действительно, столица довольно далеко отсюда, — согласилась Мичиру.
— Было бы хорошей идеей нанять специалиста по хранению, который будет отвечать за доставку еды из этого места, — предложила Май.
Специалист по хранению для доставки пудинга. Только в нашем мире магии это звучит разумно.
— Я понимаю. Кто-то вроде Ватару? — уточнила Шикина.
— О, это то, что делает храбрый Ватару, Душка? — заинтересовалась Май.
Очевидно, часть работы Ватару — покупать рис здесь и транспортировать его в столицу. Герой-курьер. Спаситель мира по совместительству доставщик еды. Какое падение.
Для протокола, мы можем телепортировать сколько угодно риса через функции подземелья, но используем Ватару как прикрытие. Потому что «магическая телепортация риса» звучит подозрительно даже для этого мира.
— Хммм, — задумалась Сото. — Интересно, какие носки носит герой Ватару, путешествуя по империи…
О нет. Она нацелилась на носки героя. Это новый уровень. Раньше были просто носки, теперь — героические носки. Что дальше, божественные носки?
— Сото… — предупреждающе произнесла Душка.
— Я… я знаю! — поспешно отступила Сото. — Не сегодня, верно? Не сегодня.
Она получает второй выговор от Душки. Моя старшая дочь — единственная защита мира от носочного безумия младшей.
— Душка, меня это не беспокоит, хорошо? — вмешалась Мичиру. — Я тоже приму любовь Сото, потому что для этого и нужны Сестры Футонизма!
Стоп, что? Сестры Футонизма принимают любовь к носкам? Я это не одобрял! Кто писал устав⁈
— Ты такая милая, Мичиру! — воскликнула Сото. — Я люблю тебя!
— Мичиру! — возмутилась Май. — То, как ты назвала Душку, это как бы…
Ах да. Душка. Что по-местному означает… неважно.
— … я бы предпочла, чтобы меня называли этим именем, понимаешь? — спокойно сказала Душка.
— Так не пойдет, Душка! — запротестовала Май, покраснев. — Это немного ву-вульгарно… но когда мы поженимся, я буду называть тебя так в нашей спальне… А до тех пор, пожалуйста, прости меня!
Май покраснела настолько, что я забеспокоился о ее кровяном давлении. Интересно, можно ли упасть в обморок от смущения?
— Пст, Сото, — прошептала Мичиру. — Май хорошо пахнет.
— Верно, она такая милая, — согласилась Сото. — Она мне нравится.
— Ах, ты действительно дочь учителя! — восхитилась Мичиру.
Что она имеет в виду⁈ Я не учил ее нюхать людей! Это она сама додумалась!
— Подождите! — возмутилась Шикина. — Трое из вас, что вы хотите этим сказать⁈
— … хочешь еще пудинга? — невозмутимо предложила Душка.
Классическое отвлечение едой. Работает безотказно.
Вот так они естественным образом приняли Сото как своего друга. Ну, настолько естественно, насколько можно принять девушку с фетишем на носки, которая ведет теневой бизнес и нюхает людей.
…естественно, если учесть, что она дочь старосты деревни Голлен. И моя дочь. Черт, это всё объясняет, не так ли?
Глава 26
Группа Нарикина прибыла в Куромаку. А я, как обычно, шпионил через птицу. Знаете, я начинаю подозревать, что превращаюсь в профессионального вуайериста. Хотя технически это наблюдение за подчиненными. HR одобрил бы. Наверное.