Эти серьги с красными камнями оказались одноразовыми гранатами. Модные и практичные. Идеальный подарок для девушки, которая может в любой момент захотеть что-нибудь взорвать.
Глава 27
Я купил целый набор аксессуаров в качестве сувениров. Знаете, что самое сложное в покупке подарков? Не выбор, а необходимость делать это тайно от Наны. Она как ходячий детектор подозрительной активности. Пришлось отвлекать ее разговорами о погоде, пока я расплачивался.
Всё обошлось меньше чем в золотую монету. Выгодная сделка! Хотя я понимаю, что мое чувство денег безнадежно испорчено. Когда начинаешь считать золотые монеты мелочью, пора задуматься о своих ценностях. Или радоваться, что больше не нужно экономить на лапше быстрого приготовления.
Я мог бы использовать [Супер Трансформацию], превратиться в магический инструмент и дать Неруне меня исследовать. Но что-то мне подсказывает, что она получит слишком много удовольствия от экспериментов над моим телом. «О, давайте проверим, что будет, если ударить по нему молотком!» Нет, спасибо.
Самый быстрый способ доставки — телепорт-хранилище Сото. Стоимость доставки — один носок. Моя дочь создала самую странную в мире службу доставки.
— Я думаю, что они не особо исключительны в качестве магических инструментов, — оценила Неруне, рассматривая покупки. — Самое большее это аксессуар, который можно использовать в практических целях.
— Значит… они имеют большую ценность в качестве украшений? — уточнил я.
Логично. В мире, где магия обыденна, магические безделушки — это как брелоки с фонариками. Полезно, но не впечатляет.
— Взрыв от этого камня слишком слаб, — продолжила Неруне, вертя в руках серьгу. — И этот магический камень воды в лучшем случае только смочит тебе горло, если ты будешь его сосать. Ну… Это лучше, чем ничего, я полагаю?
Сосать камень для воды. Звучит как самый грустный способ утолить жажду. Хотя в пустыне и не такое делают.
— Эй, это спасительный предмет в пустыне, — возразил я. — Каплевидная форма и водный вид также являются приятным штрихом.
Дизайн важен. Даже если ты умираешь от жажды, хочется делать это стильно.
— И~? — скептически протянула Неруне. — Но мы можем сотворить воду с помощью магии. Это так же дешевле, верно? Если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что это больше подходит для подземелий в Святом Королевстве.
Ах да. В стране, где уничтожают подземелья, авантюристы не могут полагаться на магию. Умный маркетинг — продавать магические костыли тем, кто сам себе отрубил магические ноги.
— Эти серьги и кольцо из камня ветра воспроизводят [Голос воздуха]? — заинтересовалась Неруне. — Если вы используете лучший магический камень, вы можете увеличить диапазон эффекта. Ааа, я понимаю. Метка на магическом камне находится только на обратной стороне, где он касается магического инструмента, так что лицевую сторону можно без проблем отполировать, как драгоценный камень. Нн?
Она вошла в режим исследователя. Глаза горят, руки дрожат от возбуждения. Типичный ученый перед новой игрушкой.
— В чем дело, Неруне? — спросил я, немного обеспокоенный ее реакцией.
— Ну, я думаю, это означает, что если вы проговорить что-то в кольцо, ваш голос достигнет всех серьг в зоне действия…? — пробормотала она, явно проводя вычисления в голове. — Это предусмотрено для всех, а не только для каких-то конкретных серьг.
Массовая рация. Интересно. Говоришь в кольцо — слышат все с серьгами. Идеально для параноиков и шпионов.
— Может быть, ими должна пользоваться вся группа, — предположил я.
— О, понятно! — воскликнула Неруне.
Я уже представлял, как официантки в кафетерии используют это для приема заказов. «Столик номер пять хочет еще пудинга!» — прямо в уши всему персоналу. Кинуэ оценит. Особенно зеленый цвет — идеально впишется в интерьер.
— Эти серьги с огненным камнем — сувенир для мадам Аики, не так ли? — догадалась Неруне.
— Да. Я купил их для Рокуфы, но подумал, что на Аике они тоже будут хорошо смотреться, — подтвердил я.
Технически я купил их, когда Аика была в теле Рокуфы, так что… это подарок для обеих? Философия подарков в мире обмена телами сложна.
— Хороший выбор, господин, — одобрила Неруне. — Они могут взорваться, но в них предусмотрены меры безопасности. Я уверена, что она будет довольна этим.
Меры безопасности для взрывающихся серег. Только в нашем мире это звучит разумно. «Не волнуйтесь, они взорвутся только когда нужно!»
— Я собираюсь отдать их остальным, — объявил я. — Как насчет тебя, Неруне? Этот браслет из желтого камня будет хорошо смотреться на тебе.
— Это средство самообороны, которое может производить песок для ослепления, — заинтересованно рассмотрела она браслет. — Интересно.
Карманный песок. Классика самообороны. Дейл Гриббл был бы горд.
— Это должно понравится Рей, — продолжил я. — Поскольку это редкая возможность, пожалуйста, выберите один из них для нее.
— Может лучше позволить ей самой выбрать украшение? — предложил я.
Обычно девушки любят выбирать украшения сами. Это как закон природы. Или я так думал.
— Она будет еще больше рада узнать, что господин выбрал его для нее, — уверенно заявила Неруне.
Хм. Логика монстров подземелья отличается от человеческой. Для них подарок от мастера — это как благословение свыше. Даже если это благословение в виде песка в глаза.
— Тот же браслет, что и у Неруне… — я задумался. — Это ведь не ослепит Рей, если она им воспользуется, не так ли?
Учитывая её нулевую силу атаки, меня беспокоило, что может произойти. Вдруг песок решит атаковать её саму? В этом мире магии всякое бывает.
— У нее нулевая сила атаки, поэтому она может почувствовать некоторый дискомфорт, если песок попадет ей в глаза, — подтвердила Неруне мои опасения. — Но боли не должно быть.
— Это хорошо, но понимаешь, дело в том, что это заставляет чувствовать… беспокойство за нее? — признался я.
Серьги с огнем тоже беспокоили. Представляю: Рей активирует их, взрыв отбрасывает её через всю комнату. «Ой, простите, я просто хотела проверить серёжки!»
— Предметы, которые кажутся полезными в повседневной жизни подойдут ей лучше, — заключила Неруне.
— Если это так, как насчет этого ожерелья-пустышки? — предложил я, доставая очередную безделушку.
— Ожерелье. Разве это не будет мешать ей носить на шее святую печать? — резонно заметила Неруне.
Черт, точно. Рей же вампир со святой печатью. Два ожерелья — это перебор. Как носить два галстука одновременно.
— Господин, как насчет этого кулона? — Неруне достала другое украшение. — Он светится.
— Вместо того, чтобы использовать заклинание [Света], можно использовать кулон, который светится сам по себе… — я скептически посмотрел на неё. — Но давать подобное вампиру?
Светящийся кулон для вампира. Это как дарить очки слепому. Технически можно, но зачем?
— Она может видеть в темноте, так что ей это не нужно, — согласилась Неруне.
Кулон выглядел как дешевая игрушка с прилепленным светодиодом. Хотя для Неруне это просто «магический источник света». Иногда я скучаю по простым LED-лампочкам.
— А как насчет темных атрибутов? — вспомнил я. — Какой эффект воспроизводят эти серьги?
— Эти серьги? — Неруне подняла бровь. — Господину нужно будет проколоть ухо, чтобы надеть их и проверить, верно?
— Думаю, я откажусь, — поспешно отказался я.
Прокалывать уши ради проверки магического эффекта? Это новый уровень самопожертвования во имя науки. Я пас.
Оказалось, серьги создавали что-то вроде магических солнцезащитных очков. Полезно, но опять же — украшения обычно снимают перед сном. А мне нужна постоянная защита от света.
— Как насчет этих браслетов? — продолжила Неруне показ.
— Что-то, что создает легкий ветерок… — я повертел браслет. — Я думаю, их можно использовать для разжигания костров…
— Я думаю, она может использовать их, чтобы ветер дул на нее, когда ей жарко, — предложила Неруне.
— Ах, разве это не мило? — улыбнулся я.
Портативный вентилятор на запястье. В жаркие дни — незаменимая вещь. Если сделать такие доступными в подземелье как лут, авантюристы выстроятся в очередь.
— Следующие — для Душки и Куко, верно? — уточнила Неруне. — О, еще вам нужно выбрать что-то для Сото?
— … я должен выбирать украшение для всех них? — я почувствовал, как список растет.
Это как рождественский шоппинг, только хуже. Потому что все живут в одном доме и сразу узнают, если кого-то забыли.
— В конце концов, это не очень приятно — когда тебя забывают, — философски заметила Неруне. — Но, что ж… Я думаю, что это нормально — выбирать их случайным образом.
Случайный выбор подарков. Звучит как отличный способ обидеть всех одновременно.
— … э-э, нет, я выберу их должным образом, — вздохнул я.
Итак, помимо Рей, мне еще предстоит выбрать магические аксессуары для всех остальных. Душка, Куко, Сото… Интересно, делают ли магические носки? Для Сото это был бы идеальный подарок.
Хотя, зная мою дочь, она больше заинтересуется носками, в которых приходили украшения, чем самими украшениями.
Блин. Быть отцом и боссом одновременно — это сложно. Особенно когда твоя дочь коллекционирует носки, старшая дочь — бывшая убийца, а подчиненные не умеют отдыхать.
Но что поделать. Семья есть семья. Даже если эта семья больше похожа на цирк…
Глава 28
— Эй, Куко. Это для тебя, — сказал я, протягивая ожерелье с голубым камнем.
Знаете, что самое сложное в дарении подарков? Нет, не выбор. А необходимость выглядеть естественно, когда ты понятия не имеешь о социальных нормах этого мира. Дарить украшения рабыне — это романтический жест или оскорбление? Черт его знает.
Капля-слеза — так назывался голубой камень. Поэтично. Хотя, учитывая мою удачу, он наверняка окажется слезой какого-нибудь проклятого духа.
— Что? О боже, какое красивое ожерелье, — воскликнула Куко, хватая подарок с энтузиазмом голодной чайки. — Это для меня? Если это так, я не верну его, даже если вы меня об этом попросите.