— Фестиваль дынных булочек? — Айди нахмурилась, явно пытаясь понять, не сошла ли её подруга с ума.
— Это праздник, посвящённый дынным булочкам, — пояснила Аика с видом человека, объясняющего очевидные вещи.
— … Прости, я не буду участвовать в этом, — покачала головой Айди. — Хотя я бы отдала эти ОП за шоколадный корнет.
Она произнесла это тоном человека, который только что отказался финансировать экспедицию на Марс ради поиска космических пончиков. Впрочем, раскаяния в её голосе я не услышал.
— Там будет и корнет, — хитро улыбнулась Аика.
— Э? — Айди замерла.
— В каталоге есть корнет, скомбинированный с дынной булочкой, — продолжила Аика, чувствуя, что рыбка клюнула. — Возможно, это специальный ограниченный тираж для этого фестиваля.
— Вот, держи, 1000 ОП, верно? — Айди сдалась быстрее, чем французы в любой войне.
Шоколадный корнет оказался её ахиллесовой пятой. Или ахиллесовой булочкой? В любом случае, переговоры прошли успешнее, чем я ожидал.
— Интересно, этот дынный корнет сильнее, чем 100 шоколадных корнетов? — задумчиво произнесла Аика, разглядывая меню.
— Ладно, с этим переговоры увенчались успехом, — констатировала она факт нашей маленькой победы.
— Фуфуфу, это сочетание кожуры дынной булочки и формы корнета, — начала философствовать Айди. — Гармония между защитой и нападением делает его гораздо сильнее.
Я молча наблюдал, как два ядра подземелья обсуждают боевые характеристики выпечки. Моя жизнь определённо свернула куда-то не туда.
— Да, мне тоже интересно, каким он окажется на вкус, — продолжила Аика. — Э-э… пожалуй, я начну с гигантской дынной булочки.
Аика материализовала огромную, пушистую булочку размером с баскетбольный мяч. Айди получила свой гибридный корнет. Глядя на них, я почувствовал, как мой желудок напоминает о существовании обеда.
— Эй, вы не сможете поужинать, если перестараетесь, — попытался я быть голосом разума.
— Что ты такое говоришь? — удивилась Аика.
— Да, для корнета есть отдельный желудок, — поддержала её Айди.
Иногда я забываю, что имею дело не с обычными девушками, а с ядрами подземелий. Теоретически они могли бы поглощать еду бесконечно, используя функции подземелья. Практически — я не хотел это проверять.
— Посмотри на неё! — воскликнула Аика, поднимая булочку. — Она больше, чем сиськи Куко!
— И вправду! — согласилась Айди.
— Почему вы сравниваете их с размером груди Куко? — вздохнул я. Женская логика иногда ставила меня в тупик сильнее любой головоломки.
К слову, с моей точки зрения, грудь Куко была значительно больше этой булочки. Примерно в четыре или пять раз больше обычной дынной булочки. Но спорить я не стал — себе дороже.
— Но в ней нет сливок, — заметила Аика, разочарованно разглядывая булочку.
— Она просто большая, — кивнула Айди.
— Но она всё равно хороша, — философски заключила Аика.
Затем она уткнулась лицом в гигантскую булочку, напоминая хомяка, атакующего арбуз. Зрелище было одновременно милым и слегка тревожным.
— У неё вкус обычной дынной булочки, — промычала она с набитым ртом. — Она очень вкусная.
— Она большая и мощная, но это всё, — подытожила Айди.
— Нет, это не то, что я имею в виду, — возразила Аика, на секунду оторвавшись от поедания. — Вкус такой же, но текстура этой дынной булочки ближе к бисквиту. Подобное невозможно с обычной дынной булочкой.
Философия булочек достигла новых высот. Я подумывал вести конспект, но решил, что моя психика этого не переживёт.
Настала очередь Айди пробовать дынный корнет.
— Спиральная часть скрыта коркой дынной булочки, — начала она свой кулинарный анализ. — Она невидима невооружённым глазом, но это, безусловно, корнет. Сливки внутри имеют густой и насыщенный вкус.
— А как насчёт самой дынной булочки? — поинтересовалась Аика.
— Ну, это, как видишь, от неё здесь только корочка… — Айди задумалась. — Это больше похоже на меч с перчаткой. Но она, конечно, тоже неплоха.
Сравнение выпечки с оружием заставило меня вспомнить о пате — индийском мече с латной рукавицей. Только Айди могла провести такую параллель между десертом и вооружением.
— Этот сладкий и кислый, — продолжала дегустацию Аика, пробуя очередную вариацию. — И самое приятное, что в нём есть — это дынная булочка.
— Твоё отношение к дынным булочкам похоже на отношение собаки к хозяину, — заметил я.
— Конечно! — гордо заявила она. — Это же дынная булочка!
— Тебе понравится всё что угодно, если это будет с дынной булочкой?
— Да, мне понравится всё что угодно, пока это будет с дынной булочкой!
Её преданность булочкам достигла уровня религиозного фанатизма. Даже солёно-сладкие комбинации она воспринимала как откровение свыше.
Следующей на очереди оказалась булочка с фруктовым салатом и взбитыми сливками.
— Это самая настоящая дынная булочка! — воскликнула Аика с выражением лица человека, достигшего нирваны. — И настоящая дыня, и дынная булочка в одном лице, соединённые свежими сливками. Это сладость в кубе!
— Аика, пожалуйста, поделись этой булочкой со мной, — попросила Айди. — Мне тоже любопытно, каков на вкус фруктовый сэндвич.
— Свежие сливки и фрукты, зажатые между хлебом, — мечтательно произнесла Айди. — Это сладко и вкусно.
— А можно мне потом попробовать обычный фруктовый сэндвич? — с надеждой спросила она.
— У Айди много ОП, хе-хе… — хитро улыбнулась Аика.
Аика пребывала в состоянии булочной эйфории. Казалось, от переизбытка эмоций она могла упасть в обморок. От неё исходил сладкий аромат — не метафорически, а буквально. Я начал подозревать, что она пропиталась запахом булочек насквозь.
Затем появилась дынная булочка из корочек.
— Это уже не булочка, — скептически заметила Айди. — Разве это не просто печенье?
— С чего ты это взяла? — возмутилась Аика.
— Погоди, у него вкус и аромат дынной булочки, — попробовав, призналась Айди. — Так что давай назовём это дынной булочкой-печеньем… А пока давай купим десять таких.
— Ах, ладно. Давай купим их, — легко согласилась Аика.
— Это уже не просто десерт, — пробормотал я себе под нос.
Почему дынное печенье — это десерт? Тот бутерброд с фруктами больше подходил под определение десерта. Но спорить с логикой человека в булочной горячке было бессмысленно.
Разумеется, в ассортименте присутствовали обычные и премиальные дынные булочки. Цены оказались на удивление демократичными — супер-гигантская булочка стоила всего 5 ОП.
Потратив 1000 ОП, можно было попробовать абсолютно все виды дынных булочек. Рай перфекциониста и ад диетолога.
— Этот фестиваль булочек — самый лучший! — провозгласила Аика.
— А не будет ли в следующий раз чего-нибудь вроде фестиваля корнетов? — с набитым ртом спросила Айди.
Я был уверен, что после такого количества выпечки они не смогут поужинать. Но ядра подземелий просто поглотили всё с помощью своих функций. Возможно, у них действительно существовали отдельные отделы желудка для разных видов еды.
— В конце концов, я полагаю, ты осталась довольна этим? — спросил я у Аики.
— Ты тоже хочешь попробовать, Нобу? — она протянула мне булочку. — Вот, держи дынную булочку.
Комната была окутана сладким ароматом. Он проник везде — в одежду, в волосы, в саму атмосферу.
Несмотря на мой скептицизм, я всё же взял предложенную булочку. И знаете что? На весь оставшийся день моим единственным питанием стали дынные булочки.
Иногда проще плыть по течению. Особенно если это течение состоит из расплавленного сахара и теста.
Глава 35
Город Айди переживал праздничное настроение по мере приближения боевого турнира. Улицы кишели торговцами, зазывалами и искателями приключений, стекавшимися со всех концов королевства.
Надо отметить, что этот город изначально не принадлежал Айди. Она и Себас отобрали его у бывшего правителя, победив в поединке. Классическая смена власти в стиле «кто сильнее, тот и прав».
В королевстве Демонов борьба за территории напоминала период воюющих государств Японии. Только вместо самураев — демоны, а вместо катан — магия и когти. Метод приобретения территорий оставался неизменным: либо дуэль, либо групповой бой. И это касалось не только городов — подземелья передавались вместе с землёй, как приятный бонус к недвижимости.
Сам город мало отличался от имперских. Те же улицы, те же дома, те же проблемы с канализацией. Единственное заметное отличие — отсутствие городских стен. Почему-то города королевства Демонов выглядели более блёклыми без этих каменных объятий.
Но главное отличие крылось в еде. О да, местная кухня была отдельным приключением для вкусовых рецепторов.
— Нобу, там есть ларёк! Пойдём! — Аика потянула меня за рукав с энтузиазмом ребёнка в парке развлечений.
— О… А что они продают? — я прищурился, разглядывая прилавок. — Это… апельсиновые конфеты?
— Это харува, — поправила меня Аика. — Она сделана из подслащённой моркови и пшеничной муки.
— Ууу… морковь… — я поморщился.
Аика, ты же ядро подземелья, а не кролик. Хотя бы иногда ешь что-то кроме сладостей, а то боюсь, что твой рост остановился не из-за магической природы, а из-за несбалансированного питания.
— А? Нобу, что вы здесь делаете? — раздался знакомый голос.
— Кто это? — я обернулся.
Передо мной стояли два искателя приключений. Что-то знакомое мелькнуло в их лицах, но память упорно отказывалась подсказывать имена.
— Это я, Узо! — воскликнул один из них. — Ты когда-то спас мне жизнь!
— А я Музо! — добавил второй. — Кроме того, мне жаль, что я всё ещё не могу сдержать своё обещание вернуться в деревню!
— … Извините, — я почесал затылок, — я не помню, чтобы у меня были знакомые с такими именами. Вы действительно обещали мне это?
Братья Узомузо. Память наконец сжалилась и подкинула нужную информацию. Авантюристы С-класса, мои первые клиенты в [Павильоне Танцующих Кукол]. Те самые, что попали в [Ловушку Жадности] и принесли мне кучу ОП.