Второе открытие Америки — страница 100 из 116

Хотя при постоянно пасмурном небе теплоизлучение земли в лесах Гвианы очень замедленно, все же температура воздуха ночью заметно понижается. Поверхностный слой воды тогда бывает теплее, чем окружающая земля, и если при смешении двух почти насыщенных влагой воздушных слоев – над лесом и над руслом реки – не образуется заметный туман, то это обстоятельство вряд ли можно приписать недостаточной прохладе ночей.

Во время моего пребывания на берегах Ориноко и Риу-Негру температура воды в этих реках часто бывала на 2–3° выше ночной температуры воздуха при безветрии.

После 4 часов плавания вниз по Ориноко мы достигли бифуркации. Мы разбили лагерь на берегу Касикьяре в том же месте, где несколько дней тому назад ягуары, по всей вероятности, утащили нашего большого дога. Все поиски каких-либо следов собаки, предпринятые индейцами, оказались безуспешными.

Небо оставалось пасмурным, и я тщетно ждал появления звезд; но я снова произвел здесь, как раньше в Эсмеральде, измерение магнитного наклонения. У подножия Серро-Дуиды оно равнялось 28,25° стоградусной шкалы – почти на 3° больше, чем в Мандаваке. В устье Касикьяре мои измерения дали 28,75°; следовательно, Дуида не оказывает, по-видимому, сколько-нибудь заметного влияния.

Рев ягуаров[283] не смолкал почти всю ночь. В здешних местах между Серро-Марагуакой, Унтураном и берегами Памони их очень много. Тут встречаются черные тигры[284], прекрасные шкуры которых я видел в Эсмеральде. Это животное славится своей силой и свирепостью; оно, вероятно, еще крупнее, чем обыкновенный ягуар. Черные пятна едва заметны на коричнево-черном фоне его шкуры.

Индейцы утверждают, что черные тигры попадаются крайне редко, никогда не смешиваются с обыкновенными ягуарами и «составляют совершенно другую породу». Я думаю, что принц Максимильян Нейвид, обогативший зоологию Америки множеством важных наблюдений, собрал такие же сведения дальше к югу, в жаркой части Бразилии.

В Парагвае водятся разновидности ягуаров-альбиносов; у этих животных, которых можно было бы назвать великолепными американскими пантерами, пятна на шкуре бывают иногда такими бледными, что их почти не видно на совершенно белом фоне. У черных ягуаров, напротив, пятна исчезают из-за темного цвета фона.

Нужно было бы очень долго прожить в этих местах и участвовать вместе с индейцами из Эсмеральды в опасной охоте на тигров, чтобы высказать определенное суждение относительно разновидностей и видов.

У всех млекопитающих, в особенности у многочисленного семейства обезьян, следует, по-моему мнению, обращать внимание не столько на переход одной окраски в другую у тех или иных особей, сколько на обыкновение животных держаться поодиночке или отдельными стадами.

24 мая. Мы снялись с лагеря до восхода солнца. В скалистой бухточке, где жили индейцы дурямунди, аромат растений был такой сильный, что он нам мешал, хотя мы и спали под открытым небом и хотя нервная система у нас, привыкших к жизни, полной тягот, была очень мало возбудима.

Нам не удалось установить, какие цветы распространяли этот аромат. Лес был непроходимый; Бонплан предполагал, что в соседних болотах прятались большие заросли Pancratium Dill. ex L. и каких-то других лилейных растений. Отдавшись на волю течения Ориноко, мы миновали сначала устье реки Кунукунумо, затем Гуанами и Пурунаме.

Оба берега главной реки совершенно пустынны; к северу возвышаются высокие горы; на юге обширная равнина тянется до самого горизонта за истоки Атакави, которая ниже принимает название Атабапо. Есть что-то печальное и тягостное в зрелище реки, на которой не встретишь даже рыбачьей пироги.

В этой гористой стране живут независимые племена абириано и макиритаре; но в соседних саваннах, ограниченных Касикьяре, Атабапо, Ориноко и Риу-Негру, в настоящее время нет почти никаких следов людских поселений.

Я говорю «в настоящее время», потому что здесь, как и в других частях Гвианы, грубые изображения Солнца, Луны и животных высечены на самых твердых гранитных скалах и свидетельствуют о прошлом какого-то народа, сильно отличающегося от тех племен, какие нам довелось узнать на берегах Ориноко.

Судя по описаниям индейцев и наиболее толковых миссионеров, эти символические рисунки совершенно сходны с теми, какие мы видели на 100 лье севернее около Кайкары, напротив устья Апуре.

Остатки древней культуры приводят в тем большее изумление, чем обширнее пространство, на котором они встречаются, и чем более резкий контраст представляют они тому состоянию одичания, в каком находятся со времен завоевания все индейские племена жарких восточных районов Южной Америки.

В 140 лье к востоку от равнин, расположенных вдоль берегов Касикьяре и Коноричите, между истоками Риу-Бранку и Эссекибо также встречаются скалы с символическими изображениями. Я нашел подтверждение этому факту, на мой взгляд чрезвычайно любопытному, в дневнике путешественника Хортсманна, копия которого, переписанная Д’Анвилем, находится у меня перед глазами.

Этот путешественник поднялся по Рупунувини, одному из притоков Эссекибо. Там, где река, образуя небольшие каскады, извивается среди гор Макарана, он увидел невдалеке от озера Амуку «скалы, покрытые изображениями, или (как он выражается по-португальски) varias letras[285]». Слово «буквы» не следует понимать в подлинном значении.

Около скалы Кулимакари на берегу Касикьяре и в гавани Кайкара на Нижнем Ориноко нам тоже показали черточки, которые считали поставленными в ряд буквами. Это были, однако, лишь грубые изображения небесных тел, тигров, крокодилов, боа и инструментов, служащих для приготовления муки из маниоки.

На разрисованных скалах (так называют индейцы эти испещренные рисунками глыбы) нельзя было заметить никакого симметрического размещения, расстановки значков на одинаковом расстоянии друг от друга. Черточки, обнаруженные миссионером Fray Рамоном Буэно в горах Уруано, больше похожи на алфавитное письмо; впрочем, и в отношении этих букв остаются большие сомнения.

Прежде чем покинуть самую дикую часть Верхнего Ориноко, я счел своим долгом напомнить факты, приобретающие значение лишь тогда, когда мы рассматриваем их в совокупности. То, что я мог бы сообщить о нашем плавании от Эсмеральды до устья Атабапо, сводилось бы к сухому перечислению рек и необитаемых мест.

Между 24 и 27 мая мы ночевали на берегу всего дважды, разбив лагерь в первый раз у впадения реки Яо, а второй раз ниже миссии Санта-Барбара на острове Миниси. Так как на Ориноко здесь нет подводных скал, то по настоянию кормчего-индейца мы плыли и ночью, предоставив пирогу на волю течения. Поэтому часть моей карты, относящаяся к местности между Яо и Вентуари, весьма неточна во всем, что касается извилин Ориноко.

Если исключить время, проведенное на берегу для приготовления риса и бананов, которыми мы питались, то на путь от Эсмеральды до Санта-Барбары мы потратили всего 35 часов. Показания хронометра дали мне для последней миссии долготу в 70°3'; следовательно, мы плыли со скоростью около 4 миль в час (1,05 туаза в секунду), представлявшей собой результат одновременно течения и гребли.

Индейцы утверждают, будто крокодилы не поднимаются по Ориноко выше устья Яо, а ламантины не встречаются даже выше порога Майпурес. В отношении первого из этих животных легко ошибиться. Даже часто видевший их путешественник может принять ствол дерева длиной в 12–15 футов за плавающего крокодила, у которого из воды торчат лишь части головы и хвоста.

Миссия Санта-Барбара расположена несколько к западу от устья реки Вентуари, или Венитуари, исследованной в 1800 году отцом Франсиско Валором. В этой деревушке со 120 жителями мы обнаружили некоторые следы сельскохозяйственного производства. Доходы от него достаются вовсе не индейцам, а одним лишь монахам или, как здесь говорят, церкви и обители.

Нам сообщили, что из Мадрида ожидается большая лампада массивного серебра, которую оплатят за счет новообращенных. Будем надеяться, что когда ее доставят, подумают также о том, чтобы одеть индейцев, снабдить их кое-какими сельскохозяйственными орудиями и организовать школу для их детей.

Хотя в саваннах вокруг миссии пасется небольшое количество домашних быков, их не используют для приведения в движение дробилки (trapiche), с помощью которой выжимают сок из сахарного тростника; этим занимаются индейцы, работающие бесплатно, как и всегда, когда считается, что они работают для церкви.

У подножия гор, окружающих Санта-Барбару, пастбища не такие тучные, как в Эсмеральде, но лучше, чем в Сан-Фернандо-де-Атабапо. Трава здесь короткая и густая; однако верхний слой почвы представляет собой лишь гранитный песок, сухой и бесплодный.

В малоплодородных саваннах по берегам Гуавьяре, Меты и Верхнего Ориноко нет ни перегноя, которым изобилуют окружающие леса, ни толстого слоя глины, лежащего поверх песчаников в Llanos, или степях, Венесуэлы. Мелкие травянистые мимозы служат в этой области пищей для скота, но между рекой Яо и устьем Гуавьяре их встречается очень мало.



За те несколько часов, что мы провели в миссии Санта-Барбара, нам удалось собрать довольно точные сведения о реке Вентуари; на мой взгляд, она является самым крупным после Гуавьяре притоком Верхнего Ориноко. На ее берегах, в старину населенных майпуре, еще и теперь живет множество независимых племен.

Если плыть вверх по Вентуари, то в трех днях пути от ее устья, образующего дельту с поросшими пальмами островами, вы встретите впадающие с востока реки Кумаруита и Пару, два притока, берущие начало у подножия высоких гор Кунева. Еще выше с запада впадают Марьята и Манипьяре, где живут индейцы маку и курасикана.

Последнее племя отличается прилежанием, с каким оно занимается выращиванием хлопка. Во время военного набега (entrada) в одной большой хижине нашли свыше 30 или 40 гамаков из очень тонкой ткани, хлопчатобумажную пряжу, веревки и рыболовные принадлежности.