Второе первое впечатление — страница 18 из 53

– А он, случайно, не путается с девицами из офиса?

– Это абсолютно исключено.

Мелани поднимает блокнот: ГРОМКУЮ СВЯЗЬ, ПОЖАЛУЙСТА!

Теперь Джерри пытается объяснить, что он имел в виду:

– Я вовсе не хотел выставить его обманщиком. Он по-своему очень искренний мальчик, но позволяет себе слишком много вольностей с отзывчивыми людьми.

В трубке опять слышится голос Роуз:

– Теодор всегда думает только о себе. Словно он пуп земли. Совсем как его мать, – злобно добавляет она.

– Вы к нему несправедливы! – громко выпаливаю я, после чего закрываю рукой рот и зажмуриваюсь.

Я слышу судорожный вздох Мелани. Господи, что на меня нашло?! К счастью для меня (и возможно, для моей карьеры), Джерри снова прижимает трубку к груди.

– Только дай ему палец, – продолжает Джерри, – и он всю руку откусит. Вот такие дела. Я ведь не шутил, когда говорил, что у него закончились свободные диваны для ночлега.

Мне на ум сразу приходит мой собственный диван. Вчера вечером Тедди валялся на нем, хохотал и жаловался на тяжелую работу. Рената заставила его разрезать бигмак на крошечные кусочки и кормить ее, словно малого ребенка.

– Мне бы не хотелось, чтобы он задел чувства такой милой девушки, как вы. Давайте посмотрим правде в глаза. Вы не в его вкусе. – Джерри раскатисто хохочет. – Но к сожалению, это его не остановит и он наверняка попробует свои чары на вас и вашей временной помощнице. Влюблять в себя девушек – рефлекс, который он не в состоянии контролировать.

– Спасибо за предупреждение. – Черт, я чувствую себя настолько униженной, что с трудом ворочаю распухшим языком! – Я вас услышала и ценю вашу заботу.

Теперь я представляю себе диван-кровать на цокольном этаже родительского дома, готовый принять очередную неприкаянную душу.

– По Тедди тюрьма плачет, – громогласно заявляет Роуз.

И снова приглушенный разговор.

– Да, я скажу ей, – отвечает дочери Джерри и снова возвращается к разговору со мной. – Я уже упоминал при нашей встрече, что у меня сейчас очень много проектов. Рути, позвольте вам сказать, что на этом поле для гольфа еще нет ни одной лунки, чтобы с ходу закатить туда мяч. – (Я смеюсь, потому что он платит мне зарплату.) – Роуз только что закончила работу над проектом. И теперь готова активно включиться, сделав «Провиденс» своим новым детищем.

Джерри, похоже, не сомневается, что я буду в восторге. Я делаю вид, что это так.

– А она сможет приехать сюда, чтобы увидеть «Провиденс» собственными глазами? Я была бы счастлива показать ей, какое это особенное место.

Я заставлю Роуз влюбиться в «Провиденс», даже если мне придется запрячь дрессированных черепах в санки и тащить ее в гору.

Джерри, закрыв трубку рукой, передает Роуз мое предложение. Объясняет важность посещения нового объекта, однако та категорически отказывается. Теперь я вообще ничего не слышу, и у меня екает сердце. Роуз не желает увидеть мое мерцающее озеро. Она хочет, чтобы это место оставалось чем-то абстрактным. И Джерри это подтверждает.

– Роуз предпочитает делать оценку дистанционно. Да и вообще, будет лучше держать Роуз подальше от Тедди. И запомните, – произносит Джерри с шутливой строгостью, – не позволяйте себя ослеплять. Роуз в любом случае скоро вам позвонит.

Он не ошибается. Роуз перезванивает через четыре минуты и с ходу поручает мне представить такое количество отчетов, что у меня кончаются чернила в шариковой ручке все записывать. Я жутко нервничаю. Перед отъездом Сильвия особо подчеркнула, что я не должна возиться со счетами. Я не желаю столкнуться с очередной катастрофой, спровоцированной Рути, – заявила она, и я точно знала, что она имела в виду.

Я говорю Роуз:

– Сильвия предварительно проверяла все мои отчеты, которые я направляла ДКП. Имеющаяся у вас информация абсолютно верная.

– Нет, я хочу получить все заново. Все сказанное Джерри действительно важно, – говорит Роуз ровным деловым тоном. – Если Тедди будет вам докучать, дайте мне знать. Очень скоро он найдет себе место получше, а пока сохраняйте профессионализм.

Получается, я вела себя ужасно, ужасно непрофессионально. И осознание этого факта больно сжимает грудь.

– Конечно. Прямо сейчас я приступаю к работе над отчетами. Но не могли бы вы сказать, какова цель проверки объекта? Полагаю, вы получили всю необходимую информацию, когда ДКП приобрела «Провиденс».

– Я не принимала участия в покупке и начну с самого начала. И прежде чем вы еще раз меня попросите, хочу предупредить, что не располагаю временем для посещений. В отличие от своего отца я не трачу время на поездки по стране. Все можно сделать дистанционно. А сейчас мне нужен логин для доступа к банковским счетам «Провиденса».

Думаю, она уже приготовилась записывать.

– У меня его нет. Логин есть только у Сильвии.

– Как? Всего один человек имеет доступ к счетам? – Роуз явно находит это странным. – И как давно действуют подобные правила?

– С самого начала.

У меня такое чувство, будто я настучала на Сильвию. Когда я начинала работать в «Провиденсе», то спросила Сильвию насчет доступа к счетам, но она ответила, что скажет, когда сможет мне доверять.

Роуз кладет конец моим терзаниям:

– Я позабочусь о том, чтобы получить собственный доступ. Я также хочу получить четкое представление о правилах найма персонала на данном объекте. Взять хотя бы вас. Вы проходили проверку? В полиции и вообще?

– Не уверена. Это было очень давно. – В нижнем ящике письменного стола Сильвии лежит папка, надписанная «Рути Мидона», в которую я боюсь заглядывать. – Я знаю Сильвию с детских лет. В «Провиденсе» открылась вакансия. Сильвия сообщила мне об этом по телефону, и вот я уже целых шесть лет тружусь здесь не покладая рук. – Нужно продемонстрировать, что решение Сильвии принять меня на работу оказалось очень удачным.

– Выглядит как-то уж слишком неформально. – В голосе Роуз слышится неодобрение. – Мне придется просмотреть все документы, касающиеся кадровой политики «Провиденса». Ваши компьютерные системы соответствуют стандартам качества ИСО? Послушайте, у меня звонок по другой линии. Мой помощник свяжется с вашим.

– Итак, что ты сумела выяснить? – спрашивает Мелани, когда я кладу трубку.

– Я выяснила, что нам необходимо быть крайне осторожными.

В моем компьютере есть напоминалка: сегодня днем я должна дать Мелани ответ насчет Метода Сасаки. В ушах до сих пор стоит голос Роуз, и я еще более остро ощущаю свой непрофессионализм. Выключив напоминалку, я задаю себе вопрос, разочарует ли Мелани мое «нет».

– Следующие несколько недель будут для нас очень напряженными. Придется поработать сверхурочно. Сомневаюсь, что найду время даже на… – (На экране появляется еще одна напоминалка. Они жужжат, словно рой мошкары. На сей раз это напоминание о ланче с сестрами Парлони.) – Короче, у меня совсем нет времени.

Мелани все понимает, но не готова с этим смириться.

– Ты будешь работать сверхурочно, но я тебе помогу. – Ее темные глаза полны решимости. – Все, что положено, будет сделано, а чем мы занимаемся в нерабочее время, никого не касается. А прямо сейчас ты отправишься на шикарный ланч с Тедди и сестрами Парлони. Назовем это ланчем с клиентами. Вопрос закрыт.

Глава 10

За пятнадцать минут до начала шикарного ланча появляется Тедди в униформе шофера, которую я уже видела на предыдущих мальчиках Парлони. Впрочем, на них униформа смотрелась куда хуже.

– Форма просто огонь. – Мелани с трудом обретает дар речи. Она ведь тоже человек, и ничто человеческое ей не чуждо. – Ты похож на переодетого стриптизера.

Тедди поворачивает в ее сторону именной жетон «Сексуальный персонал», и она буквально ослеплена.

– Для этого есть веская причина. – Положив шляпу и коробку с черепахой на письменный стол Мелани, Тедди оглядывается на меня:

– Ну а ты что скажешь?

Такой роскошный парень не нуждается в комплиментах от кого-то вроде меня.

– Попрощайся с Ти-Эм, – советую я Тедди и, повернувшись к Мелани, говорю: – Должен приехать Марк из террариума. Он знает, где мой двор. Отметь время его прихода и ухода. Никаких неуполномоченных…

– Я знаю, как ты относишься к книге регистрации посетителей, – выкатывает на меня глаза Мелани. – Тебе следовало работать охранницей. Вот твое истинное призвание.

Ужасно обидно, так как мое прошлое свидетельствует об обратном, но Тедди обрывает нить моих воспоминаний.

– Так ты охраняешь вот этих, да? – Он со свирепым видом тычет пальцем в Ти-Эм.

Я сразу понимаю, в чем проблема:

– Не волнуйся. Черепах привезут назад.

Тедди расцветает прямо на глазах, на лице играет ослепительная улыбка, в глазах загораются разноцветные искорки.

– Рад слышать. Очень, очень рад. Спасибо тебе, Рути.

Если ему стало легче, значит и мне тоже. Каким образом мне удается чувствовать его переживания и смену настроения? И неужели придется вечно подавлять в себе желание помогать ему, чтобы снова увидеть улыбку, совсем как сейчас? Похоже, Прескотт-старший опоздал с предупреждением. Он должен был сделать его хотя бы за пять минут до того, как я появилась на автозаправке, одетая как бабуля.

Тедди расправляет плечи, словно после подъема тяжестей:

– Сасаки, я забираю твою начальницу. Пошли, Мидона. Время ланча.

– Поверить не могу, что меня не пригласили, – обиженно пыхтит Мелани, трогая черепаху шариковой ручкой, и, чтобы расставить точки над «i», произносит: – Пф! Здесь меня явно недооценивают. И я вне игры.

– Очень трудно найти хорошего бебиситтера в последнюю минуту, – вкрадчиво говорит Тедди, и Мелани неохотно кивает.

Бедняжка, она куда больше, чем я, заслуживает свою порцию веселья. А у меня есть отличная банка консервированного супа. Я уже раз сто ела такой во время ланча.

– Я получила длинный список заданий от Роуз, так что работы хватит до вечера. Мел, можешь пойти вместо меня. – (Сияющая Мелани хлопает в ладоши, заглушая недовольное урчание в моем животе.) – Желаю вам двоим хорошо провести время.