Второе первое впечатление — страница 48 из 53

Поскольку Мелани продолжает смотреть на меня в упор, я отделываюсь самым простым объяснением:

– Что-то не так с компьютером. – Я набираю пароль, и ничего не происходит. Надев компьютерные очки, я щурюсь на выскочившую надпись: «Доступ только для администратора». – Что бы это могло значить? У нас даже нет администратора.

– Это значит, что головной офис заблокировал нам доступ к сети. Мне приходилось такое видеть в других офисах. Тебе нужно позвонить в ДКП. – Мелани зевает и, захватив косметичку, удаляется в туалет.

– Не уверена, что там кто-то есть в такую рань. – Я набираю номер телефона помощницы Роуз Прескотт. Попав на голосовую почту, оставляю сообщение с просьбой перезвонить и, когда из туалета появляется успевшая накраситься Мелани, спрашиваю: – Ну и что нам теперь делать?

Мелани с широкой ухмылкой разворачивает кресло в мою сторону:

– Как насчет разработки стратегии перед свиданием в четверг?

– Только не в рабочее время. – Мне придется найти способ сказать Мелани спасибо, но нет: Метод Сасаки больше не нужен. Я уже отменила свидание в своем приложении, пока спускалась с горы. Однако я надеюсь, что наш разговор с Мелани состоится, когда у меня появятся ответы на следующие вопросы: «Ты уезжаешь отсюда?», «Он остается здесь?».

Я могу объяснить лишь усталостью тот факт, что не сразу увидела незнакомца на пороге нашего офиса.

– Я могу вам помочь?

Седовласый мужчина в деловом костюме входит в офис, ставит портфель у стены и лезет в карман пиджака:

– Я Дункан О’Нил. Финансовый аудитор, приглашенный ДКП. Роуз Прескотт отвечает за оценку объекта. И я должен отчитаться о следующем этапе работы.

– Впервые об этом слышу.

– Финансовый аудитор. Вы, ребята, наверняка думаете, что здесь кто-то ворует, – говорит Мелани и, не обращая внимания на пронзительный взгляд О’Нила, поворачивается ко мне. – Я работала временным секретарем в конторах, где такое уже случалось. Вот почему ты не смогла войти в систему. Нас заблокировали, и он собирается проверить твои файлы и счета. Все верно?

– Более или менее. – Дункан слегка растерян. – Роуз обнаружила некоторые несоответствия.

Я уже набираю Роуз. Она отвечает после второго гудка:

– Насколько я понимаю, Дункан уже прибыл.

– Вы на громкой связи с Дунканом и Мелани. Не могли бы вы объяснить, что происходит? Я была бы вам очень признательна, если бы меня известили заранее.

– Подобный аудит именно так и проводится. Рути, я собираюсь быть с вами абсолютно честной. – Судя по голосу, Роуз такая же усталая, как и я. – Видите ли, я уже сломала голову, пытаясь разобраться в бухгалтерских книгах, которые вы мне предоставили. Мы имеем доход от сдачи домов резидентам минус заработная плата и расходы по содержанию данного объекта. Так вот все это явно не сходится с банковскими счетами.

– Ничего не понимаю. Каждый понедельник я составляю отчет, и у меня всегда все сходится.

Роуз начинает терять терпение:

– Да-да, вы все делаете замечательно. Вам, должно быть, кажется, будто вы в одиночку управляете по меньшей мере «Хилтоном» в Париже, а не тридцатью девятью старыми таунхаусами.

Это что, фраза с подвохом?

– Здесь сорок таунхаусов. И вы наверняка были бы в курсе, если бы приехали взглянуть на место, которое вам не терпится изменить. – Затаив дыхание, я жду своей участи.

Дункан, подавшись вперед, громко говорит:

– Роуз, позвоните мне по сотовому. Срочно.

– Да. Полагаю, мы нашли причину недостачи.

– Вы это обо мне? – Я смотрю на Дункана. – Я могу прямо сейчас открыть на компьютере свой личный банковский счет. Я живу от зарплаты до зарплаты. Что бы вы там ни подозревали, я здесь ни при чем. – Мне и раньше приходилось произносить подобные слова, но сейчас я собираюсь стоять насмерть.

– Это ведь не вы отправились в круиз, – вздыхает Роуз. – Просто не мешайте Дункану делать свою работу. Предоставляйте ему все материалы, которые он попросит, и не звоните Сильвии. Я хочу, чтобы вы сразу положили трубку, если она попытается с вами связаться. Надеюсь, мы друг друга поняли? Я мониторю исходящие электронные письма и знаю, что вы держите ее в курсе всего, что здесь происходит.

Появившийся на пороге Тедди картинно поднимает на вытянутой руке большой бумажный пакет:

– Я зашел принести своей красавице горячий завтрак. Мел, не волнуйся. Я принес тебе немного хашбраунов. Хм, привет. – Тедди замечает Дункана. – А вот вам я ничего не принес. Простите. У вас тут, оказывается, совещание. – Тедди любезно кивает и делает смущенную гримасу. – Не обращайте на меня внимания. – После чего проходит к моему столу. – Я оставлю еду для тебя здесь.

Но когда он пытается заправить мне за ухо выбившуюся прядь волос, я наконец с трудом выдавливаю:

– Тедди, это аудитор. У нас аудит на предмет крупной недостачи. И твоя сестра сейчас с нами на громкой связи.

– Сводная сестра. – Роуз, похоже, в своем репертуаре, и я с ужасом вижу, как взгляд Тедди моментально становится потухшим. Затем Роуз очень холодно спрашивает: – Теодор, ты что, спишь с кем-то из персонала? Кто из них твоя красавица? Кому ты принес горячий завтрак? – Голос Роуз полон сарказма, и я ее ненавижу.

Дункан готов провалиться сквозь землю. Мелани сердито пыхтит. Тедди явно теряется, и тогда я решаю взять ситуацию в свои руки:

– Да, мы с Тедди встречаемся.

– ЧТО?! – Мелани так громко взвизгивает, что я, кажется, вот-вот оглохну.

Звон в ушах вскоре проходит, когда Роуз начинает отчитывать Тедди:

– Сколько раз тебе было говорено, Теодор, держаться подальше от персонала. И чтобы папа за тебя не слишком переживал, я сказала: отлично. Очень хорошо. Он может оставаться в этой замшелой халупе для персонала. Но только при одном условии. Он должен держать свой член в штанах.

– Не получится. Я люблю Рути, – во всеуслышание объявляет Тедди.

Поймав осуждающий взгляд Мелани, я говорю слабым голосом:

– Извини. Не знала, как лучше тебе об этом сказать.

– Открыть рот и сказать. Тоже мне, бином Ньютона! И сколько это у вас уже продолжается? Выходит, вы оба врали мне прямо в лицо? – Мелани переводит взгляд с меня на Тедди. Телефон умолк. – А знаешь что? Мне наплевать. Пожалуйста, можешь влюбляться в парня, который не сегодня-завтра уедет и разобьет тебе сердце. Я столько сил вложила в разработку своего Метода – и ради чего?!

– Мел, я тебе страшно благодарна. Честное слово. – Я хватаю блокнот. – Хочу поговорить с тобой о твоей карьере. У меня есть кое-какие наметки.

Мелани хватает с моего стола ключи от досугового центра:

– Все, я ушла развешивать украшения к Рождеству. – И, разрыдавшись, уходит.

Дункан откашливается, чтобы привлечь внимание.

– Мне нужно установить… – Не закончив начатую фразу, он поспешно ретируется в дальний угол, к своей сумке с лэптопом.

Остаемся лишь мы с Тедди да молчащий телефон.

Я спрашиваю крайне деловым тоном:

– Роуз, вы еще на проводе?

– Теодор, живо собирай вещички и выметайся! При желании Рути может легко вчинить тебе иск за сексуальные домогательства. Твоя фамилия Прескотт. Твой папа здесь босс. Она переживала из-за отчета, и ты, вероятно, обещал ей спасти ситуацию, если о…

Я обрываю Роуз на полуслове:

– Вы знаете, я уже взрослая женщина, и мы сблизились в нерабочее время. Он мне ничего не обещал. И я не собираюсь вчинять какие-либо иски.

Однако Роуз демонстративно игнорирует меня:

– Тедди, я не шучу. Если ты к вечеру не уберешься отсюда, Дункан мне сразу сообщит.

Дункан неприкрыто опечален. Он наверняка не подписывался на аудит чьих-то любовных отношений.

Тедди бросает сестре вызов:

– А что ты мне сделаешь? Что ты можешь мне сделать, если я откажусь уезжать?

– Уволю Рути. Мой отец предупреждал ее, чтобы держалась от тебя подальше, а она ослушалась. Плюс определенная небрежность в ведении дел в здешнем офисе. И насколько мы знаем, она во всем этом замешана. Тедди, ты, конечно, эгоистичный маленький говнюк, но мне даже интересно, какое решение ты сейчас примешь. Ведь, насколько я знаю, ты ни разу в жизни ни для кого не пожертвовал собой. Итак, что ты выбираешь?

– Оставайся на линии, – говорит Тедди, после чего нажимает на кнопку и смотрит на меня: – Ты едешь со мной в Фэрчайлд?

– Неужели ты думаешь, я могу спокойно уехать, не смыв пятна со своей репутации? Один раз я так уже сделала, и ничего хорошего из этого не вышло. – Я показываю на мигающую лампочку на телефонном аппарате. – Помоги мне! Она намекает на то, что я выводила средства со счетов «Провиденса».

– Ну конечно, я не сомневаюсь, что ты на такое не способна. – В голосе Тедди звучит железобетонная уверенность, которую я всегда мечтала услышать в словах родителей. – Роуз это тоже знает. И вообще, кому какое дело? Давай уедем отсюда в сиянии славы. Ты ведь понимаешь, что, кроме «Провиденса», есть и другой мир, да?

Едущий на скутере мимо офиса резидент машет мне рукой. Если я уеду, старики окажутся в безвыходном положении.

– И кто тогда позаботится о наших резидентах?

– Ну, я не знаю. Их семьи? – Тедди морщится, поняв, что может показаться мне бессердечным. – Я хочу сказать, мы обеспечим их продуктами, чтобы им надолго хватило. А Роуз найдет другого управляющего.

– Никто лучше меня не сможет заботиться о «Провиденсе».

– Ты отдала этому месту все, что могла. И теперь имеешь полное право пожить для себя.

Красная лампочка на телефонном аппарате отчаянно мигает. Но в данный момент я способна думать лишь о незапертой двери папиного кабинета, изменившей всю мою жизнь.

– Если я сейчас уеду, это будет равносильно признанию вины. И я не из тех, кто может просто запихнуть пожитки в рюкзак и дать деру. Я не могу так рисковать.

– По-твоему, уехав со мной, ты чем-то рискуешь? – Голос Тедди звучит немного обиженно. – Ты единственная, кто поверил в меня. Я двигаюсь вперед исключительно потому, что ты считаешь меня сильным. Ты видела мою студию и мою квартиру. Оттуда до террариума всего двадцать минут езды. У них есть программа для интернов, которая дает право получить квалификацию ассистента ветеринарного врача. – Тедди тяжело вздыхает. – Я прошу тебя. Пожалуйста, выбери меня.