Второе пришествие — страница 79 из 96

— Вижу! — неожиданно воскликнула Лилия и запрыгнула на скамейку, не сводя глаз с удаляющегося корабля. — Он не только уменьшается, но и тонет!

— Тонет? — смутился я, приглядываясь к судну, не подающему никаких признаков потопления.

— Тьфу! — Лилия запрыгнула на скамью и вытянулась на цыпочках. — Ты говорил, что если долго смотреть на уплывающий в море корабль, можно догадаться, что Земля круглая!

— Я не это имел в виду, — попытался объясниться я. — Этим наблюдением можно доказать, что Земля имеет форму шара. Но для того, чтобы это разглядеть получше, тебе нужна подзорная труба. Тогда ты сможешь заметить границу моря, закрывающую обзор.

— Подзорную трубу? — Она задумалась. — А где мне найти подзорную трубу?

— Если вы хотите посмотреть на корабль через подзорную трубу, госпожа Лилия, я могу одолжить вам ее ненадолго!

К нам подошел улыбающийся молодой человек в черном бархатном камзоле и блестящих кожаных сапогах. У него была уверенная солдатская выправка, черные, почти что смоляные, волосы и довольно приятное, вызывающее доверие лицо.

— Что? Откуда ты взялся? — растерялась Лилия, едва не навернувшись со скамьи. Я протянул ей руку, и девушке удалось удержаться на ногах.

— Простите, что напугал, — вежливо поклонился молодой человек. — Меня зовут Эрик, я служу вашему отцу, выполняю приказы господина Уве. Мне приказали найти вас, у господина Уве есть для вас сведения.

— А подзорная труба? — нисколько не стесняясь, потребовала Лилия.

— Да, вот, пожалуйста. — Он вынул из кармана телескопическую подзорную трубу. — Она не слишком сильно приближает, но зато без искажений.

— Дорогая, должно быть, игрушка, — заметил я. — Странное совпадение, что у тебя оказалась подзорная труба в тот момент, когда она понадобилась Лилии.

— Ничего странного, — ответил Эрик. — Я всегда держу ее при себе. Отец подарил мне ее, когда перестал плавать. А вы, простите великодушно, действительно тот самый…

— Не упоминай лишний раз, — перебил его я. — Беду накличешь.

— Хорошо, — согласился он.

— Где нас ожидает Уве?

— Здесь неподалеку, на постоялом дворе.

— Быстро дойдем? Еще не вечер, на улицах людно.

— Да, — уверенно кивнул он. — Я знаю дорогу.

— Мы с лошадьми.

— Это не помешает. Ну как, мы идем?

— Не идем! — ответила Лилия, — Никак не могу понять, как смотреть через эту штуку.

— Сейчас все объясню, — улыбнулся Эрик, хотя в глазах у него мелькнул огонек.

— А можно тоже посмотреть? — напомнила о себе Берта. Обычно молчаливая и скромная, она не могла устоять перед странной, но манящей игрушкой.

— Посмотри, конечно, — разрешил я. — Но только когда снимешь очки, не гляди на людей. Разве только на меня.

— Обязательно!


Уве, как и было обещано, ждал нас на постоялом дворе, в комнате в самом конце коридора на втором этаже трактира. Вместе с ним находились два недружелюбных типа в камзолах, как и у Эрика: брюнет с повязкой на левом глазу держался позади начальника, а длинноволосый улыбающийся блондин с холодным взглядом сидел на кровати.

В трактире было людно. Чрезвычайно людно. Даже не спрашивая хозяина, можно было понять, что свободных комнат нет и не будет, но Уве, вместе с подчиненными, как-то смог заграбастать себе номер.

Крысиные глазки Уве я узнал сразу. И его лысая морщинистая голова тоже была уникальна и примечательна. А вот подчиненные его мне были незнакомы. Впрочем, я их не боялся, да и Уве явно не стал бы отдавать им дурные приказы, зная о том, кто я такой.

— Лорд Августин глубоко оскорблен вашим дерзким побегом. — Он первым делом обратился к Лилии. — Но обещает, что не будет ругать или наказывать вас, если вы все же согласитесь вернуться. — Он сделал паузу. — Так вы согласитесь?

— Вот найду Германа и тогда вернусь! — бросила Лилия.

— Может, тогда мне проводить маленькую леди во дворец? — Он перевел взгляд на Берту. — Обещаю, с ней ничего не случится. Вы же сами понимаете, что в таком возрасте рано путешествовать по миру и совершать подвиги.

Девочка молча спряталась за меня. Лилия вступилась за нее:

— Нет! Это недопустимо. Что случится, если епископ Вольдемар вдруг узнает о ее глазах? Он же не успокоится, пока не сделает какую-нибудь пакость.

— Ну тут, я надеюсь, мы сможем не допустить их знакомства.

— А если все же допустите? — Лилия была непреклонна. — Вот найдем мы Германа и тогда вернемся. Все вместе.

Одноглазый брюнет, один из подчиненных начальника тайной службы, отошел к окну и, не сдержавшись, недовольно фыркнул. Он явно считал все сюсюканья с Лилией лишними, но понимал, что она все-таки графиня, дочь графа Руденберга, а субординация в таких случаях должна быть превыше всего.

Второй выглядел менее напряженным. Он крутил в руках тоненький метательный ножик и не сводил глаз с моего пояса, вернее с меча, висящего на нем. Наверняка он уже несколько раз прокрутил у себя в мыслях картину, в которой убивает меня, не позволяя достать из ножен клинка, но опять же, должен был соблюдать субординацию.

А Эрик остался в коридоре. Видимо, еще не дослужился до возможности слушать такие разговоры.

— Зная вас, — почмокал губами Уве, — другого ответа я и не ожидал. Тем не менее я окажу вам всю возможную поддержку.

— Мы это учтем, — ответил я. — Как я понимаю, вам не удалось задержать Германа.

— Да, верно, — скорчив недовольную мину, признался шпион. — Но нам удалось его обнаружить.

— Где? Он еще в городе?

— Увы, нет. Уже уплыл. Пробрался на судно, притворившись священником ордена. Когда мы узнали об этом, он был уже на борту, а корабль отплыл.

— Разве вы не могли остановить их? Связаться по рации и задержать отплытие. Вы должны быть довольно влиятельны.

Я случайно ляпнул не то слово, которое нужно было произнести, но все обошлось.

— По рации? — неуверенно переспросил начальник тайной службы. — А, вы имеете в виду магию. Маги мне не служат. И еще, у меня нет своего человека на судне, с которым я мог бы связаться и задержать отплытие.

— А догнать? Если найти какой-нибудь кораблик поменьше и догнать его?

— На то нужна воля ветра и дьявольское везение. И вы ведь сами понимаете, что, если ветер станет дуть сильнее, то быстрее пойдут оба корабля, и тот, который мы хотим нагнать тоже.

— А если найти судно с косыми парусами? — упорствовал я. — Они быстроходнее, а некоторые могут идти вперед даже при встречном ветре.

— Не слышал я о таких кораблях, — покачал головой Уве. — Да и не особо верится, что корабль может плыть против ветра.

— Может, — усмехнулся длинноволосый блондин, — если пойдет на веслах.

За эту реплику начальник тайной службы наградил его таким суровым взглядом, что весельчаку захотелось провалиться под землю.

— Если вы так хорошо разбираетесь, можете поспрашивать на пристани про такие чудо-корабли. Но хочу вас предупредить, что все крупные суда, способные пересечь море, были заимствованы церковью.

Я невольно нахмурился. Спорить было бесполезно, на словах далеко не уедешь.

— Тогда, быть может, у вас есть какие-нибудь идеи о том, как нагнать корабль. Или о том, как мне найти Германа?

— Сейчас плыть не на чем, — пожал плечами Уве. — Через четыре дня в порт придет еще одно судно. Его тоже используют для переправки войск, но мы сможем посадить вас на него под видом рыцаря. Госпожа Лилия — действующий рыцарь ордена. Вот только как быть с маленькой леди Бертой? Детей-то на войну не берут.

— Я скажу, что она моя служанка! — решила Лилия. — Дворянам позволяется иметь слуг даже на войне. А Максим будет моим оруженосцем. Не придется притворяться.

— Могут возникнуть сложности, если вы представитесь своим настоящим именем, — развеял ее мечты начальник тайной службы. — Разве забыли, как вас встретили в Короне?

— Ну, если возникнут сложности, — предложил я, — можно будет захватить корабль. Пригрожу команде жестокой расправой — в этом вопросе мне верят безоговорочно. Никого не пустим на борт, ни одного рыцаря или священника. Можем даже взять заложников для острастки…

— Вы хоть помните, перед кем о своих планах рассуждаете? — напомнил о себе Уве. — Стремления ваши мне понятны, но я просто не могу позволить вам совершить настолько ужасное преступление.

— А когда властью церкви у владельцев отбирают корабли для переправки войск на юг, это разве не то же самое? — неожиданно заметила Лилия.

— Конечно же нет! — едва не поперхнулся Уве. — Это нужды королевства, военная необходимость, воля бога! А то, что задумали вы, — преступление! Ну, вы же понимаете! — Он принялся объяснять все жестами. — Вот здесь — нужды королевства, а здесь — желание отдельного человека. Это совершенно разные вещи. Не забывайтесь!

— Ну хорошо. Обойдемся без угроз и насилия, — вынужденно согласился я. — Как тогда лучше поступить?

— Мои люди разузнают ситуацию, — выдохнул начальник тайной службы. — Позже мы решим, что будем делать. Корабль прибудет примерно через четыре дня, если в пути не задержится надолго. Есть время подумать. Я бы на вашем месте отговорил ваших спутниц от этого рискованного похода. Подумайте над моими словами.

Я задумался. Но не над словами Уве, а над тем свободным временем, которое так внезапно предоставила мне судьба. За четыре дня могло произойти многое. И со мной, и с Лилией, и Германом, которого отделяла от меня стихия, даже с Бертой. Я не мог ждать. Не мог.

— Можете воспользоваться этой комнатой, — занялся вопросом быта Уве. — Я знаю, сейчас в Архерии непросто найти кров даже на пару дней, а я не могу позволить молодой леди ночевать на улице. У меня в этом городе есть еще апартаменты.

Он поднялся со стула, поставленного под его нужды в центр комнаты. Блондин тут же поднялся и спрятал нож. Брюнет с повязкой на глазу оторвался от окна и пошел за начальником. У порога Уве развернулся.

— Эрик будет ждать вас в трактире. Если вам что-то понадобится, или возникнет идея, попросите его, он отведет вас ко мне. Теперь отдыхайте и думайте. Леди Лилия, проявите благоразумие, откажитесь от похода, возвращайтесь во дворец. К вам столько молодых графов, баронов и маркизов мечтают посвататься, даже заморскому принцу портрет ваш понравился. Но приехать, чтобы увидеть вас, они не могут, вас же во дворце не бывает, постоянно где-нибудь по лесам да по болотам шастаете. Не дворянское это дело, поверьте мне.