Второе пришествие — страница 89 из 96

повисла где-то очень высоко Мысли пошли прерывисто, как при погружении в сон. Я начал забываться.


Вздрогнув, я проснулся.

Нет, все же пробуждением это не было, я не вернулся к яви, а застрял в каком-то промежуточном состоянии между сном и реальностью, в непроглядной темноте. Вокруг меня кипела яростная битва, я слышал ее отзвуки: взрывы огненных шаров, крики людей, раненых или умирающих, хруст поломанных костей, хлюпающие шлепки движущихся по крови и кишкам сапог, свист стрел, пролетающих возле самого уха, но мне она казалась слишком далекой и бессмысленной, не заслуживающей моего внимания.

Стало холодно. Я потер ладони и осмотрелся повнимательнее. На деле темнота оказалась не такой уж и непроглядной, меня окружали стволы деревьев. Очень странных деревьев, не имеющих листьев и веток, высоченными столбами уходящих куда-то вверх, где на беззвездном небе висела маленькая и почему-то красная луна.

Боясь замерзнуть, я двинулся вперед. Деревья расступались предо мной и сразу же смыкались за моей спиной. Но куда бы я ни шел, казалось, что остаюсь на одном месте, а передвигаются черные стволы, создавая иллюзию движения.

Тем не менее через несколько десятков шагов я оказался возле старого бивака. В костре лежали нетронутые дрова, словно кто-то заготовил их специально для меня.

Я протянул руку, чтобы коснуться древесины, понять, насколько она иллюзорна, но огонь вдруг вспыхнул и заплясал на черных поленцах, хотя кожу не обжег. Это пламя вообще не грело и не светило. Оно просто выглядело как обычное пламя, и только. Хотя некоторое умиротворение от его созерцания я все же получил.

Вдруг между деревьями показалась человеческая фигура. Она была темна, как и все остальное в этом иллюзорном лесу, но отличалась тем, что движения ее походили на человеческие. Словно самый обычный путник, фигура подошла к костру и остановилась в нерешительности.

— Позволишь присоединиться? — спросила она самым обычным голосом.

— А отчего же нет? — пожал плечами я, не сводя взгляда с пламени. — Пожалуйста, присоединяйся.

Мужчина, а фигура по очертаниям принадлежала точно мужчине, подошел ближе и присел на поваленный ствол. Устало выдохнул, вытягивая ноги.

— И вот ты обезумел… — сочувственно промолвил он. — Тебя это не пугает?

— А должно? — Я сунул пальцы в огонь. Иллюзорное пламя не могло обжечь меня, и я находил это весьма забавным.

— Тебе, похоже, известно, что происходит снаружи, за границей темноты.

— Известно. Там люди, наконец, получают то, о чем так долго просили. Разве ты не слышишь их радостных возгласов?

— Слышу. — Незнакомец улыбнулся. У него не было лица. У тени просто не могло быть лица, но ему как-то удалось передать улыбку. — Да, их крики звучат очень иронично. Но меня все же удивляет, что довести тебя до безумия удалось людям. Людям церкви.

Я не стал отвечать. Незнакомец некоторое время наблюдал за тем, как я играюсь с пламенем. Но это ему быстро надоело.

— Тебе нравится это место? — спросил он. Разговоры ему были более интересны.

— Нет, — отозвался я. — Здесь мрачно и одиноко. Но сейчас это место мне подходит.

— И ты не боишься, что можешь застрять здесь навсегда?

— Боюсь, — не стал скрывать я. — Но я много чего боюсь. Всем положено бояться. За себя или кого-нибудь еще.

— Но ты боишься не за себя. Иначе не стал бы запираться в этом иллюзорном лесу. Упрямая дворянка и маленькая девочка, глаза которой поражают тебя. Ты просто боишься признаться самому себе, что не можешь им помочь. Твоя сила огромна, целая армия не может с тобой справиться, но время и расстояние побеждают тебя даже без боя. Ведь ты понимаешь, что даже если оставишь погоню за Германом и повернешь назад, все равно попасть в Керенор вовремя не сможешь. Церкви не помогут больше ловушки, а выместить свой гнев на твоих друзьях — лучшее, что они смогут придумать…

В груди защемило от нахлынувших мыслей. Иллюзорный лес перестал быть мне убежищем, я не мог укрыться в нем от горя.

— Кто ты? — Я прекратил бессмысленные игры с огнем и посмотрел на незнакомца.

— Что? — удивился тот. — Разве ты еще не узнал меня? Ты всегда с такой легкостью это делал. После того, как ты показал мне этот изящный, пусть и слегка мрачноватый мир, созданный внутри твоего сознания… не смей меня разочаровывать!

— Элло! — В незнакомце медленно проступили черты таинственного мага. — Ты… Здесь? Как ты попал сюда?

— Пытался наладить телепатическую связь, а нащупал это потрясающее место.

— Элло, умоляю, перенеси меня в Керенор! Я знаю, тебе подвластно заклинание телепортации и ты можешь применить его на мне. Или хотя бы расскажи принцип его инициации, с моими возможностями я смогу обучиться ему сам!

— В моих силах перенести тебя в Керенор, — ответил маг. — Но задумайся, так ли ты должен поступить? Что ты будешь делать, когда попадешь в столицу? Я не знаю, где держат твоих друзей, и на их поиски потребуется много времени. А если ты не успеешь, если найдешь их убитыми, что тогда? Снова впадешь в безумную ярость или, того хуже, уподобишься демону-разрушителю. Поверь, мне потребовалось много сил, чтобы попасть в этот мир. Быть может, ты неосознанно возведешь еще более мощную защиту. Тогда ты останешься в этом месте навечно!

— Что тогда мне делать? Как поступить? Я просто не могу допустить их гибели! Если церковники убьют Лилию и Берту в отместку мне, то я не выдержу, я непременно обращусь тем злом, которым они хотят меня видеть.

— Так докажи свои намерения не на словах, а на деле. Предотврати пробуждение Вельзевула. Твоих сил должно быть достаточно для этого!

— Но пока я буду этим заниматься, Лилию и Берту могут убить!

— Они не станут этого делать. Ловушка не удалась, и они не имеют достаточно сил, чтобы победить тебя. Эти дети — их единственное преимущество! Никто не посмеет убить настолько важных заложников. Ты ведь это понимаешь?

— Понимания недостаточно. Вера не поддается логике!

— Слепая вера не привела их к победе. Теперь совету орденов придется задуматься над дальнейшими действиями, и твой ответ может спасти жизни не только твоим друзьям. К тому же мне знаком один человек, имеющий власть в церкви Керенора. Я попрошу его проследить за безопасностью Лилии и Берты.

— Амулет, способный остановить Вельзевула, находится у Германа. Я не смог его догнать и теперь понятия не имею, где он находится. А этот амулет нужен на случай, если я окажусь недостаточно силен…

— Мне известно местонахождение Германа. Он сейчас в одном городке далеко к югу отсюда. Я могу переправить тебя туда, но искать самого мага тебе придется самому.

— В городе это не составит труда.

Элло кивнул.

— Но для начала нужно остановить безумие. В этом я помочь тебе не смогу.

— Надеюсь, мне в этом помощь не понадобится, — ответил я и поднял голову.

На черном беззвездном небе сияла кроваво-красная луна. Я откуда-то знал, что именно через луну лежит путь к реальному миру.


Эфир возвращал мне контроль над моим же собственным телом с нескрываемым недовольством. Пламя его ярости все еще было обжигающе горячим, ведь некоторая часть наших врагов пока еще оставалась жива, но мне удалось уговорить симбионта опомниться и ослабить напор. И, прочитав мои мысли, Эфир стал медленно отступать.

Моим глазам предстало поле битвы, которое почему-то перенеслось из горного ущелья в форт. Очевидно, понеся серьезные потери, командующие и немногочисленные выжившие священники попытались укрыться за крепостными стенами, но разве камень, дерево и засохшая глина способны защитить от впавшего в безумие демона?

Они защищались. Заперли ворота, отстреливались из башен, применяли магию. Но все было тщетно. От крепких, мощных, обитых сталью ворот остались только щепки и стружка, одна из башен была разрушена до основания, вторая имела ряд пробоин, словно по ней стреляли из крупнокалиберных пушек. Крепость превратилась в настоящие руины: горящие остовы строений, разрушенные лестницы, залитые человеческой кровью, обвалы, погребавшие под собой людей и многочисленные окровавленные тела, тела, тела…

Эфир уничтожал всех вокруг, без разбору, и чем сильнее была ненависть к нему, тем страшнее была его ярость.

Сознание прояснилось, когда я упорно и неустанно разбивал магическую защиту, возведенную Инферрио. Щит трещал и разрывался, силы покидали мага, но он знал, что, если расслабится хотя бы на мгновение, его и всех, кто прячется под его щитом, сметет в ад яростью демона.

Я перевел взгляд вправо и увидел кардинала Карла. Вернее его голову, глядящую на меня из-под завала мертвыми остекленевшими глазами. Судя по ширине завала, у него отсутствовало более половины тела, значит, в смерти оскопленного красавца можно было не сомневаться. Меня сильно поразило выражение его лица. На нем был не страх, а лишь недоумение.

— Больше… не могу… — Инферрио упал на колени. Тяжело закашлял, выплевывая на пол кровавый сгусток. Поднял голову, возвел глаза к небу. — Боже, что мы наделали!

И затем рухнул.

— Магистр! — К нему подбежал молодой маг в красной от крови мантии. Поднял упавшего ректора за руки, заслонил собой.

— Демон… Он остановился… — неуверенно произнес паладин Гюнтер, указывая на меня левой рукой. Правую руку он поджимал к телу, она у него была как-то неестественно загнута, вероятно, сломана.

Я действительно остановился. Ужасная бойня отняла огромное количество сил и у меня. Столько, что я едва мог стоять на ногах. Эфир как-то умудрялся компенсировать непомерную потерю энергии магической подпиткой и точечными затратами, но я с моим человеческим разумом не мог сделать так же. И хотя «демон-хранитель» пытался помочь мне в контроле энергетических потоков организма, мне казалось, что на плечи упало небо.

Обессиленно опустившись на одно колено, я посмотрел на врагов.

Герцог-паладин Гюнтер, молодой маг, защищавший учителя своим собственным телом, несколько священников, раненый рыцарь, — выживших можно было по пальцам пересчитать, — все они завороженно смотрели на меня, боясь отвести взгляд, боясь даже моргнуть. Ведь после падения защитного барьера последующее мое движение должно было означать для них смерть.