Глава 16
Рэб поступил, как предупреждал его рейдер. Поехал в нужном направлении не по широкому грейдеру, стыкующему кластеры, а по просёлкам, вдоль лесополос и полей. Бубка следил за ситуацией в оба глаза. Варвара отдыхала после проведённого лечения. У неё даже лицо побледнело как у анемичного человека. Дизель тоже дремал, переваривая остатки наркоза.
Несколько раз попадались твари, спешащие к свежему кластеру. Пару бестолковых Рэб бортанул бронёй, но одного настойчивого топтуна сумевшего уцепиться за корпус машины, пришлось остудить одиночным выстрелом в морду. Упускать такой трофей Рэб не стал. Остановился и вытащил из споровой сумки несколько споранов и горох.
Он управлялся меньше минуты, но за это время к «бардаку» подтянулись с десяток мутантов. Бубка показался из люка и дрожащим голосом произнёс:
— Рэ–э–э-б, давай быстрее.
Рэб успел запрыгнуть в машину, когда до ближайшей твари осталось меньше пятидесяти метров. Он рванул с места, оставив мутанта глотать пыль. Тварь погоняла одинокую мысль по извилинам, развернулась и направилась в сторону Новоивановки. Бубка произнёс ей что–то матерное вслед и озабоченно посмотрел на взрослых. Рэб, не оборачиваясь, показал кулак.
Большой кластер, состоящий по большей части из поливного поля, на котором замерли без дела длинные сочлененные колесницы поливальной установки, тянулся несколько километров. Рэб даже подумал, что Улей зря не создал травоядных мутантов, для которых огромное поле сочной травы, регулярно обновляющееся было бы настоящим праздником живота.
Дорога, по которой они ехали, плавно вильнула вправо, в сторону грейдера, желтеющего чуть ниже. Рэб решил, что до стаба, о котором предупреждал рейдер осталось всего ничего и можно уже спокойно доехать до него по нормальной дороге. Он принял вправо.
Неожиданно в затылке потеплело. Он подумал, что это проснулась Варвара и дала о себе знать. Рэб даже не стал оборачиваться на неё. У него перед носом машины было за чем смотреть. Сквозь трещины в стекле он заметил бредущую по полю одинокую фигуру женщины. Он сразу принял её за потерявшую разум новенькую. Никому из жителей Улья не пришло бы на ум идти на виду у всех. В затылке зажгло настойчивее.
Рэб обернулся к Варваре, узнать в чем дело. Она лежала с закрытыми глазами и вроде, совсем не пыталась поговорить с Рэбом. Ему это не показалось странным. Его больше заботили мысли о женщине, которая могла попасть в большие неприятности. Рэб свернул с дороги в поле и поехал навстречу одинокой фигуре.
— Не вздумай останавливаться. — Раздался сзади шипящий, как у змеи голос Варвары.
Рэб обернулся и вздрогнул от взгляда Варвары. Её глаза, глядящие сквозь него, были на самом деле холодными, как у змеи. В затылке запекло нестерпимо. Рэб растер его ладонью, чтобы уменьшить жжение.
— На дорогу. — Приказала Варвара и Рэб подчинился.
Чем дальше он уезжал от той женщины, которую ему хотелось спасти, тем больше удивлялся своему глупому желанию.
— Прости. — Рэб обернулся к бледной Варваре. — Это была женщина с такими же способностями, как у тебя? Нимфа?
— Я не нимфа. Не называй меня так. Та баба нимфа, а я нет. Как она тебя обработала? Это с твоей защитой. Просто удивляюсь, каких послушных животных они из вас мужиков делают? Прости, но мне пришлось забраться тебе в голову.
— Вы обе чуть не сварили мой мозг. Жжёт, будто у меня там камин разожгли. И это, я не животное, просто помочь хотел. Ясно теперь, куда пропадают рейдеры.
— И все хотят помочь.
— Да ты просто заревновала меня. — Пошутил Рэб, чтобы разрядить ситуацию.
— Не исключено. Ты мужик видный, при машине.
Бубка понял шутку и засмеялся где–то под куполом башни.
— С приплодом. — Добавил проснувшийся Дизель.
— И бедным родственником. — Бубка не остался в стороне.
— Да, со мной в нагрузку идут ещё два спиногрыза. Ты как? — Рэб обратился к Дизелю.
— Почти нормально. Шумит в голове и подташнивает. По сравнению с тем, как болело, можно сказать, что так хорошо мне ещё не было.
— Здорово! Спасибо Варваре, за то, что умеет копаться в мозгах.
— Спасибо, Варвара. — Поблагодарил Дизель. — Я у тебя в долгу.
— Да, брось. Рэб меня вытащил с того света, пока я откупаюсь сама.
— О, начали торговать благими делами. — Усмехнулся Рэб. — Всё, в этом экипаже никто никому ничего не должен.
— Есть, товарищ командир. — Отсалютовал Дизель. Он слишком резко дёрнулся и застонал от боли. Варвара улыбнулась краешком губ. Через секунду Дизель перестал стонать.
— Да, мне ещё рано делать резкие движения.
— Впереди посёлок. — Предупредил Бубка.
— Это стаб, о котором говорил рейдер. Кажется, он назвал его «Гнездом кукушки».
— Интересное название. Я кино видел с Джеком Николсоном с похожим названием. — Припомнил Дизель подробности из прошлой жизни.
У границы стаба их остановили. Налево и направо от дороги были выставлены таблички «Мины» с черепом и скрещенными костьми. Часовой находился в узком бетонном цилиндре с бойницами. Управлял он пулемётом, закреплённом на шарнире, над помещением. Рэб решил, что под землёй находится помещение, в котором можно спрятаться в случае опасности, от которой не отстреляться из пулемёта. Рэб пообщался с часовым из открытого люка и отдал ему три спорана, чтобы тот пропустил.
К посёлку вела старая асфальтированная дорогу, уложенная на основание из бетонных плит. Плиты от старости разошлись. Между ними образовались щели, на которых колеса «бардака» отбивали чечетку. Ещё ближе к посёлку дорогу окружила аллея из пирамидальных тополей. Между деревьями имелись пропуски, на месте которых торчали пни. Деревья видимо, ушли на дрова или строй материалы.
БРДМ подъехал к железным воротам, на которых имелся символ медицинский символ, змея, обернувшаяся вокруг чаши. У ворот стояли двое при оружии. Рэб открыл люк.
— Мы хотели бы остановиться у вас на время.
— У нас серьезное заведение, вначале изучите правила нахождения. — Мужчина подошёл к машине и протянул бумажку.
Пока он шел, Рэб увидел на стене здания облезшую табличку «Психиатрическая лечебница номер три». Вопросы насчёт названия стаба сразу отпали. Рэб взял бумажку и провалился с ней в салон «бардака».
— Нас просят ознакомиться с правилами этой психиатрической лечебницы. — Потряс листком.
— Серьезно, психушка? — Удивился Дизель.
— Номер три.
— Вот уж для кого перенос в Улей не показался странным. Читай.
Рэб прочитал правила, которые по большей части оказались типичными и для остальных посёлков, устроенных в стабах. Отличия были в плане проявления своего настроения. Запрещалось громко кричать, орать песни, палить в небо из оружия. Предписывалось строго соблюдать тихий час с двенадцати ночи и до восьми утра.
— Они что, переписали распорядок дня психушки?
— Может тут командуют те же врачи, что и работали в ней? — Предположила Варвара.
— Или пациенты. — Решил Дизель.
— Согласны? — Спросил Рэб у экипажа.
— Да. — Ответили одновременно.
Рэб выбрался из салона и отдал бумагу охраннику.
— Ознакомились, согласны, пропускай.
Ворота разошлись со скрипом. БРДМ въехал внутрь ухоженного двора. Его состояние можно было назвать идеальным. Чистые асфальтированные улочки, свежие белёные бордюры, газоны, живые изгороди и деревья. Не хватало только больных в пижамах и врачей в белых халатах. Вместо них слонялись мужики с рюкзаками и автоматами, часто нетрезвые, небритые. Сидели на скамейках под солнцем, нарезая на газетах закуску.
Рэбу показали место, куда припарковать «бардак». К гаражу, в котором до переноса стоял транспорт лечебницы. Рядом уже стояли два экипажа, глобально переделанные для суровой эксплуатации «УАЗики». Экипаж выгрузился, встряхнулся и направился к дверям пятиэтажного здания из силикатного кирпича. Алюминиевая дверь на тугой пружине со скрипом подалась усилиям Рэба. Сквозь привычный запах состоящий из смеси табачного дыма, алкогольного перегара и пороха, примешивался настоянный на «хлорке» запах медицинского учреждения.
— Надеюсь, тут карточку в регистратуре не надо будет заводить? — Поинтересовался Дизель, когда увидел прозрачную стену с окошком.
Поверх затёртой надписи «Регистратура» было нанесено новое «Обмен» и продублированное на английском «Exchange». Рядом с окошком был прикреплён лист с курсами обмена споранов, боеприпасов, оружия, алкоголя и список вакансий, требующихся в посёлке.
Рэб заглянул в окошко.
— Нам бы расположиться, не подскажете, куда обратиться?
Человек в обменнике оказался квазом с плохой дикцией.
— Наэо, лавача проси.
— Главврача? — Переспросил Рэб.
— Аха, лавача.
— Спасибо. — Рэб повернулся к Дизелю. — Неужто и я так выглядел когда–то?
— Да это ещё красавчик, ты–то был, ух. — Дизель передёрнул плечами и скривился.
— Ещё болит? — Спросила Варвара.
— Самую малость.
Бубка с интересом рассматривал обстановку лечебницы и первым заметил в темном углу замершего мутанта.
— А что он там стоит? — Спросил мальчишка испуганно.
Дизель напряг зрение, чтобы прочитать, что написано на табличке.
— От благодарных больных первому освободителю. — Прочитал он надпись. — Похоже, это чучело того, кто сделал местных психов свободными. Прекрасная благодарность. Запомните, будете много помогать, и вас набьют ватой.
За поворотом четверка наткнулась на человека в халате. Он сидел за столом и пересматривал какие–то бумаги поверх очков. Рядом с ним к стене был приставлен помповый дробовик. Рэб обратил внимание на следы выстрелов на потолке, оставленные дробью. Не иначе, один из бывших психов, решивший примерить халат врача.
— Добрый день. — Учтиво поздоровался Рэб. — Нам сказали обратиться к человеку по имени Главврач.
Человек хмыкнул.
— По имени. Главврач — это должность. — Он повернул табличку с надписью «Главврач». — Чья смена сидеть, тот и Главврач. На что жалуетесь?