Второе пришествие — страница 73 из 78

— Отправили твоего Ван Хельсинга в страну вечной охоты на скребберов. — Пошутил Рэб.

— Молодцы. Но выглядите вы оба, как после недельного загула.

— Да, малость устали.

— У тебя кровь. Ты что ударился? — Дизель заметил рассеченную голову товарища.

— Ага, упал, пока мысли носились там.

Рэб посчитал, что рассказывать, что это Варвара выдернула его из лап менталиста таким действенным способом не стоит. Не стоило признаваться всем, в самом начале семейной жизни, что молодая супруга поколачивает его.

Бубка заметил, что компания собралась без него, решил тоже присоединиться.

— Вот это грохнуло! — Он вздёрнул руки вверх. — Аж уши заложило.

— Наверное, надо убедиться, что все закончилось и идти. Очень хочется увидеть Варна, или кто он там теперь. Какая ирония судьбы, встретиться в бою. Вижу, что он научился кое–чему. Призраки мутантов, его рук дело.

— Он что, как тот Мираж умеет? — Бубка вспомнил разговоры о человеке, пугающем местность, в которой они были недавно.

— Мираж? Нет, я слышал, его звали Нрав. При встрече обсудим, кто он на самом деле.

Рэб отдохнул минут десять, выпил живца и перекусил. За это время стрельба со стороны базы охотников больше не слышалась. Рэб закрыл глаза и перенёсся туда. Первым делом он решил проверить, удалось ли взрыву открыть выход на поверхность пленникам. Оказалось, что нет. Вагончик был уничтожен, но проход внутрь породы был блокирован тяжелой металлической дверью, рассчитанной на большие нагрузки. Рэб прошёл сквозь неё. Мэрша с товарищами сидели в полной темноте. Он чувствовал их присутствие, но не видел. Питание, подававшееся с поверхности от генератора, больше не поступало. Рэб испугался, что могут возникнуть проблемы с вентиляцией и поднялся наверх.

Облетел картину боя. Охотники на скребберов стояли кучкой, безоружные, понурые. Циркачи, одетые в неподобающие для воинов пёстрые одежды, держали их на прицеле. Варн и молодая девушка стояли в стороне. Судя по тому, что они держались за руки, это были не просто дружеские отношения. Рэбу вообще показалось, что они в этой компании совсем недавно, поэтому и держатся обособленно. Нрава позвали и он, прихрамывая, направился к зовущему его мужчине.

— Нам надо спешить. — Рэб вернулся в тело. — Там Мэрша с товарищами в бункере могут задохнуться.

База была, как на ладони. Рэб поднялся из–за камней и помахал руками, чтобы привлечь внимание. Его сразу заметили. Рэб взял за руку Бубку, чтобы показать свою безопасную сущность. Не мог человек с ребенком в руке быть опасным.

Команда обошла заграждение и вошла не территорию базы. К счастью, погибших успели убрать и спрятать от глаз. В воздухе ещё ощутимо пахло порохом. Рэб следил за реакцией Варна, но тот был увлечен чем–то другим. К Рэбу направился человек, которого он сразу принял за главного.

— Вы кто? — Спросил он без приветствия.

— Мы, товарищи того человека. — Рэб кивнул в сторону Варна.

— Нрава? Откуда вы знали, что он будет здесь?

— Мы понятия не имели, что увидим его.

— М–м–м, я чувствую вашу способность. Вы были тут во время боя?

— Так точно. Мы помогали вам.

Человек рассмотрел каждого из команды Рэба и задержал взгляд на Варваре.

— Сильна, чертовка. Если, что у меня в труппе есть умелец, противодействующий нимфам. — Предупредил человек. — Да, забыл, я директор цирка, Каплун, и я умею видеть ваши способности. Мальчик — попрыгунчик, а у вас многодиапазонное зрение. — Каплун кивнул на Дизеля.

— Верно. — Согласился Дизель.

— Надо спешить, под тем вагончиком находится бункер с пленниками. Сейчас там нет света, и не работает вентиляция. Они могут задохнуться.

— Откуда вы…, ах, ну да, вы проникли туда мысленно.

— Да. И можно нам уже подойти к нашему другу.

— Конечно. Спасибо за помощь.

— Это мы вас должны благодарить за помощь.

Нрав разговаривал с Лаской и случайно бросил взгляд на идущую в его сторону компанию. Какое–то мгновение он пытался вспомнить, где он видел раньше знакомое лицо, пока память не подсунула его имя.

— Рэб. — Выдохнул Нрав.

Он забыл про Ласку и торопливо хромая направился к Рэбу. Рэб тоже ускорил шаг. У обоих на глазах выступили слезы. Со стороны их встреча выглядела довольно трогательно. Мужчины долго не могли заговорить из–за кома в горле.

— Вы тут откуда? — наконец спросил Рэб.

— За тобой шли. Хотели в Затерянный мир, но обстоятельства заставили нас устроиться в цирк. А почему ты здесь?

— А, долгая история. Что вы с охотниками на скребберов не поделили?

— Они расстреляли людей из труппы, просто так, прямо на дороге.

— Отморозки.

— Точно.

Рэбу хотелось узнать все и сразу обо всем, что случилось после того, как Варн оставил его на Земле, а сам перенёсся в Улей, но прежде, надо было освободить пленников. По дороге к бункеру, нрав представил Рэбу Ласку. Рэб познакомил его с Варварой, Бубкой и Дизелем, о котором Варн был наслышан.

— А я знал человека из вашего Колхоза, его звали Шторм. Не очень приятное знакомство. — Признался Нрав, когда узнал, из какого стаба Варвара.

— Что было, из того и собирала. — Варвара пожала плечами.

— А ты, Мираж? — Неожиданно просил Бубка.

Нрава вопрос смутил.

— Если вы что–то слышали о нелюдях, совершающих беспредел, прикрываясь этим именем, то знайте, это не я. Был Миражом, но теперь я Нрав, Варн наоборот. Внешники решили меня проучить. И у них получилось. Всё, за что я ни брался, пошло прахом. Еле ноги унес. Одну даже повредил. Если бы не Ласка, одна нога так бы и осталась повёрнутой пяткой вперёд. А скорее всего, я бы уже пустил себе пулю в голову.

Ласка улыбнулась и прижалась к руке Нрава.

— Если болит, могу полечить. Недавно у меня открылось ещё одно умение, лечу теперь, прикосновениями.

— Здорово. Непременно воспользуюсь.

— Не жалеешь… — Рэб и Нрав спросили друг друга одновременно.

— Нет! — Рэб рассмеялся. — Минуты считал до возвращения.

— У меня по–разному было. Иногда клял себя за глупость, но сейчас произошёл какой–то перелом, мне все нравится. Я даже ловлю кайф.

Они подошли к дыре в породе. Часть ступеней вырвало взрывом и бросило на дверь. Пленные охотники на скребберов суетились возле них, расчищая проход.

— Я должен посмотреть, что там происходит. — Рэб сел на землю и закрыл глаза.

Сознание вырвалось наружу и провалилось под землю. Тьма была непроницаемой. Рэб прошёлся по помещениям и остановился в том, где услышал знакомый женский голос.

— Чтобы это не бахнуло, нам только на пользу. Значит, враги у наших охотников появились по силе им.

— А они ведь не знают, что мы под землёй?

— Узнают. Там же тоже сенсы есть. Без них охотников не одолеть.

— Слышите, где–то скребутся. Наверняка к дверям подбираются.

Рэб вернулся в себя.

— Они ждут, когда их освободят.

Дизель осмотрел все трупы охотников на скребебров, чтобы найти среди них своих земляков: Ломтя, Черепа, Шаткого Тростника, Петлю. Никого признать не удалось. Все были одеты одинаково, многие обезображены. Дизель бросил взгляд на вышку, повреждённую взрывом. Под ней, держась за сетку ограждения, качаясь на слабых ногах, стоял человек. Видно было, что без поддержки он не удержится. Дизелю он показался знакомым. Пришлось применить умение, чтобы разглядеть человека ближе.

— Череп! — Признал он земляка. — Череп! — Дизель крикнул и побежал к нему.

У земляка по перепачканному в крови и пыли лицу текли слезы. Две густые запёкшиеся полосы крови протянулись от ушей и свисали со скул. Он мычал что–то нечленораздельное и пытался улыбаться. Дизель перепрыгнул через вышку на другую сторону и обнял его.

— Слава богу, я думал никого не осталось.

Череп расплылся в улыбке и вытер под глазами рукой, размазав слезы.

— Ладно, оклемаешься скоро. — Дизель постучал товарища по плечу. — Глотни! Ядреный, не то, что ваш.

Череп отхлебнул, сделал глоток, застонал и схватился свободной рукой за ухо. Оттуда потекла свежая струйка крови. Череп вернул бутылку.

— Черт! Вот это тебя контузило. Идём, у нас лекарь есть, подлечит тебя.

Дизель взял под плечо Черепа и перевёл его через поваленное ограждение на территорию базы. Циркачи смотрели на раненого Черепа подозрительно.

— Это свой. — Объяснил им Дизель.

Рэб и Варвара признали Черепа.

— Это же тебя мы…, а ты, оказывается, друг Дизеля?

— Не просто друг, а земляк. Он из Затерянного мира. Помоги ему, видишь, как его контузило, сглотнуть не может.

Рэб приложил руки к горячей голове Черепа. Повреждено было все. Целую минуту водил он по ней, пока не почувствовал, как сам теряет силы.

— Спасибо. — Более–менее внятно произнёс Череп.

— Это Рэб, тот самый, который жил у нас. — Представил его Дизель.

— Он же мутантом был? — Растягивая слова, произнёс Череп.

— По дороге домой расскажу, почему он снова похож на человека.

Рэб хотел поинтересоваться, почему он похож на человека, а не является им, но тут заскрипела железная дверь. Кажется, её удалось открыть. Можно было выводить пленников на свет божий. Рэб поднялся, чтобы посмотреть. Вдруг, вскрикнула Варвара и схватилась за голову. Рэб не мог понять, что произошло, бросился к ней и прижал к себе.

— Они там. — Еле слышно выдавила она.

— Кто? Ван Хельсинг?

— Да. Он не один.

— Приготовься, сейчас попробуем устранить его.

Циркачи тоже поняли, что случилась ментальная атака, и попробовали противостоять ей. Рэб вышел из тела и потянулся в бункер. Он надеялся, что Варвара сейчас с ним. Он облетел все помещения, пока не наткнулся на освещённое. Там сидел тот самый очкарик, и ещё пятеро мужчин. У всех были закрыты глаза и очень сосредоточенный вид. Понятно, что они были обречены и сопротивлялись только ради того, чтобы прожить чуть больше.

Рэб замер возле одного и увидел, как изменилось выражение его лица. Он открыл глаза и забегал ими по комнате и по лицам товарищей, будто не понимал, как здесь оказался. Один был нейтрализован, хотя бы на время. Со вторым возились дольше. У того от напряжения выступил пот на носу. Тело мелко затряслось, как от обычного мышечного перенапряжения. Он продержался больше минуты, но после обмяк. Вместо того, чтобы открыть глаза, мужчина упал на пол без сознания.