Второй дневник сновидений — страница 22 из 46

Но сейчас я должна наконец позаботиться о Миа. Ее дверь находилась рядом с моей. Это была простая, невзрачного синего цвета дверь с матовой серебристой отделкой, идеально сочетающаяся с загородным домом из натурального камня где-нибудь в деревне, с притолоки свисала гирлянда разноцветных флажков. На двери не оказалось ни замка, ни глазка, а отверстие для почты было таким широким, что сквозь него свободно мог пробраться небольшой зверек. В прошлый раз ее дверь хотя бы караулил огромный плюшевый кролик с ножовкой, но этой ночью никого не было видно.

Я попробовала нажать на дверную ручку. Не заперто! Как неосторожно со стороны подсознания Миа – ведь любой мог просто взять и вой...

– Пливипливепливетики!

Большая голова возникла прямо перед моим носом, и я испуганно отскочила назад. Фаззи-Ваззи, потрепанный кролик в желтом комбинезоне. Мне никогда не приходила в голову мысль, насколько непривлекательными выглядят мягкие игрушки, когда становятся выше человеческого роста. Особенно такие потрепанные, как Фаззи-Ваззи. В его единственном глазу не было больше ничего симпатичного, а возникло что-то коварное, проявившееся еще сильнее, когда показались два огромных кроличьих зуба.

– Фтифок! Фтифок! – завопил он гротескным детским лепетом, который совершенно не соответствовал его монументальному виду. Голос был тонким и визгливым, как у мультяшного кролика.

– Стишок?

– Да-а-а! – Фаззи-Ваззи захлопал лапами. – Ласскази! Ласскази для Фаззи!

– Совсем любой?

– Класи-и-ивый. Такой, чтобы понлавился Фаззи.

– Хорошо. Итак... «Из снежного леса я к вам пришел…»[17]

– Не-е-е-ет! Это не нлавится Фаззи! Другой фтифок! Плавильный! А то Фаззи тебя съест! – Он открыл рот и продемонстрировал свои огромные зубы.

Ага. Ну, может, меры предосторожности здесь не такие уж и плохие. И поскольку Фаззи-Ваззи был творением подсознания Миа, то, наверное, стихотворение должно отражать ее образ мыслей. То, которое она любила, когда была маленькой. А поскольку таких было примерно сто двадцать, и многие из них по-немецки, у злоумышленника возникнут проблемы с поиском правильного ответа, и Фаззи его сожрет. При условии, конечно, что злоумышленник вообще возьмет на себя труд поговорить с Фаззи. Потому что несмотря на его угрожающий внешний вид и обещания меня съесть, оставалось достаточно способов пройти незамеченным.

– Если бы я стала ветром, то уже трижды прошла бы в сон Миа, – с сожалением сказала я. – Ну или превратилась бы в белку и пролезла в дырку для писем.

– Это не фтифок! Тепель Фаззи съест тебя! – Он собрался переступить порог. – Но ты не нлависся Фаззи. Фаззи нлавится только майкофка, – добавил он и с торжествующим смешком хлопнул дверью прямо у меня перед носом.

Я вздохнула. Ну супер, все понятно: для опытных сновидцев, таких, как Аннабель, проникнуть к Миа окажется детской забавой.

Я размышляла. Так как я не могла каждую ночь стоять на страже у ее двери, то должна придумать что-нибудь другое. Я щелкнула пальцами.

– Мисс Олив! – поклонился мне мистер Ву.

Он был в черном кимоно, как будто вышел прямо из фильмов о боевых искусствах. Я удовлетворенно кивнула. Да, это совершенно другой класс, не то что какой-то глупый кролик.

– Я бы очень хотела, чтобы вы сегодня охраняли эту дверь, – попросила я. – Никого не впускайте и не выпускайте. И немедленно поднимайте тревогу, если кто-нибудь все же попытается войти. Так громко, чтобы я услышала, независимо от того, где нахожусь. – Я создала рядом с дверью огромный гонг и вручила мистеру Ву колотушку.

Мистер Ву подбросил колотушку и снова поймал ее.

– Лучше всего закрыта та дверь, которую можно оставить открытой, – с укоризной сказал он.

– Да, вы правы. Но эта дверь должна остаться закрытой любой ценой. Вы не должны пропустить даже ветерочка, вы понимаете меня, мистер Ву?

Он применил несколько приемов кунг-фу против невидимого врага так быстро, что мои глаза не успевали за ним следить.

– Меня называют также Молнией – Небесным Когтем Тигра.

– Великолепно, – впечатленно сказала я.

Все же я чудесно с этим справилась. (И когда я встречусь с настоящим мистером Ву в реальной жизни, непременно за это извинюсь.) Правда, я не была уверена, что в мое отсутствие мистер Ву будет работать так же хорошо. Чтобы проверить это, я отошла за ближайший угол, а затем превратилась в порыв ветра и снова попробовала пробраться к Миа. У меня получилось намного лучше, чем в первый раз. Я без проблем полетела по коридору прямо на мистера Ву.

– Остановись, ветреный злоумышленник! – Точный удар отбросил меня на несколько метров назад. – Тебе нельзя дальше!

Другой рукой он ударил в гонг. Низкий звук, торжественный и оглушительный, пронесся по коридору и стократно отразился от стен. Меня отнесло еще немного дальше. Да, это было достаточно громко, чтобы обратить в бегство даже опытную Аннабель. Мистер Ву, пардон, Небесный Коготь Тигра, был идеальным стражем. Не будь я порывом ветра, я бы удовлетворенно потерла руки. Дверь Миа впервые казалась мне надежно защищенной. Теперь я могу вернуться в свой собственный сон – и спать. И горе тому, кто в субботу разбудит меня раньше полудня!

Но мне не удалось уйти к себе так быстро, как хотелось. Гонг еще даже не полностью утих, как открылась дверь, и в коридор вышел Генри. Я неподвижно зависла в воздухе. Уголки его рта дернулись, когда он посмотрел на мою дверь, но Генри, не замедляя шаг, двинулся по проходу.

– Тот, кто верит снам, проспит жизнь, мальчик с растрепанными волосами, – сказал мистер Ву, когда Генри прошел мимо него.

Тот окинул стража и гонг озадаченным взглядом, но не остановился, а свернул в следующий поворот.

Я без раздумий последовала за ним – как лучший невидимый и самый быстрый ветер, который только видел мир. Ну или, точнее, не видел. Я могла бы даже сделать сальто – невидимое, неслышимое сальто. Генри был бы поражен, если бы я возникла прямо перед его глазами. А еще я попыталась растрепать его волосы и погладить по щеке – как непременно сделал бы настоящий немного озорной ветер.

Кстати, мне понадобилось всего пять минут, чтобы выяснить настоящее имя сенатора Тода. У Генри получилось так быстро, потому что он использовал генератор анаграмм, который нашел в интернете. Сенатор Тод Норд. Конденсатор Тото. Дракон Торенд. Это все анаграммы одного и того же имени. Я получила массу удовольствия от вариантов «Тед Денсон – трактор», «дон Тото – дурак» и – мой абсолютный фаворит – «Натрондозо там». Наконец я перешла к именам, о которых, собственно, и шла речь, и после нескольких попыток с Тадом, Недом, Роном и Доном в конце концов остался только один вариант, даже со званием: доктор Отто Андерсон.

Поисковик нашел двух Отто Андерсонов в Великобритании, и только один из них был доктором психиатрии. В клинике в Суррее. В той самой клинике, где держали Аннабель.

Какая жуткая идея – лечиться у сумасшедшего психиатра, когда ты сам сошел с ума. Но может быть, этот доктор Андерсон был не таким помешанным, как выглядел? Так или иначе, я не могла не восхищаться Аннабель: ей удалось убедить своего психиатра в возможности путешествовать по чужим снам. Как ей удалось сделать это так, что доктор не счел ее даже более сумасшедшей, чем она была на самом деле? Я серьезно думала рассказать обо всем Миа – из-за ее лунатизма. Но оставила эту затею, потому что сразу же представила реакцию сестры – она тут же начала бы искать скрытую камеру. Ни один человек в более-менее трезвом рассудке не поверит в подобное.

Но этот доктор Андерсон не только поверил Аннабель, он еще и воплотил ее идеи в жизнь и теперь свободно разгуливал по коридору. Оставался только вопрос – что ему было нужно от нас? И почему Аннабель больше не появлялась?

Артура мы не поставили в известность о нашем сенсационном открытии. Я хотела ему рассказать, но Генри предпочел подождать.

Кстати, о Генри – я отвлеклась, и он исчез из моих глаз. (Глаз? Прекрати об этом думать, Лив!) Но для ветра это не проблема. Я порывисто свернула за угол и увидела его снова. Он стоял перед элегантной, обитой искусно вышитой парчой дверью и оглядывался вокруг. Я зависла над ним и в восхищении загляделась на вышитых мягкими пастельными оттенками бабочек, птиц, виноград и цветы. Довольно безвкусно, но красиво.

Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, что владелица этой двери – женщина.

Генри оглянулся и осторожно коснулся вышитой розовым шелком певчей птички. Дверь с мягким скрипом отворилась.

Ага.

Конечно, в этот момент я должна была засмеяться и возникнуть перед Генри, а он – тоже со смехом – объяснить, чья это дверь.

Но на самом деле вместо этого Генри переступил порог, а я последовала за ним – по-прежнему в виде ветра – в сон совершенно незнакомого человека.

Дверь за нами мягко захлопнулась.



Глава 17

В первый момент я подумала, что мы попали внутрь сине-золотого яйца Фаберже: стены были изогнутые, а над нами возвышался огромный сверкающий купол. Действительно блестящий и сверкающий со всех сторон. И что-то плескалось, шумело и парило. Присмотревшись, я поняла, что мы оказались в каком-то месте вроде спа – в роскошном, отделанном в восточном стиле водном комплексе. Полы были выложены темно-синей мозаичной плиткой с золотистыми крапинками, стены оштукатурены и выкрашены в яркие оттенки синего. Золотые орнаменты обрамляли и арки, ведущие из одной комнаты в другую. Вокруг виднелись бассейны для плавания и отдыха, сауны и водные горки, экзотические зеленые растения, большие золотые зеркала, горы сложенных полотенец и десятки широких мягких топчанов.

И люди. Множество людей. Некоторые облачились в купальники или халаты, некоторые просто завернулись в полотенца, но большинство были голыми. Как, например, вот этот красный как рак мужчина, который только что вышел из сауны. Не будь я ветром, я бы немедленно закрыла глаза.