Второй мир — страница 42 из 97

ющим лицом выжил, сохранил силу.

Это было так давно… столько воды утекло…

— Черт тебя подери! — обругал он Голос. — Плевать мне на все, что ты болтаешь!

Голос расхохотался ему в лицо:

— Тебе не будет плевать, когда я снова отключу тебе легкие!

— Если отключишь, мне вообще все будет по фигу.

Продолжая смеяться, Голос завел его в тот самый торговый центр на углу. Диксон замялся, но, испугавшись боли, забыл о своей решимости. Он стоял у входа, злясь и стыдясь себя. Его предала его же собственная слабость; из-за нее он не только очутился в таком положении, но и сейчас не может выбраться отсюда.

Следом за своим похитителем он вошел в магазин.


Коттедж «Роза»

Восточный Харлинг

Норфолк

Реальное время: до контрольной точки 5 часов 2 минуты


Полицейский постучал в дверь; ему никто не ответил. Констебля Джайлза Ренрета пятнадцать лет назад перевели сюда из Внутренней Застройки. Он специально попросил перевод из столичной полиции, желая в тишине и покое Норфолка спокойно дождаться пенсии. Сейчас ему пятьдесят девять; дожидаться золотых денечков еще одиннадцать лет. И Ренрет совершенно не собирался подвергать риску свои ожидания.

Он сидел в припаркованной машине на проселочной дороге у Лонг-Страттона — до конца смены было еще три часа — и наслаждался косячком легкого наркотика, когда внезапно ожила его рация. Суперинтендент из Нориджа приказал ехать в коттедж «Роза», что милях в семи от того места, где он находился. Начальник, известный педант, пребывал в плохом настроении. Несомненно, его разбудили рано утром. Какая-то важная шишка вытащила его из постели. Ренрет понял, что речь идет о чем-то важном; уже очень давно начальник не приезжал в управление полиции в семь утра.

— Проверьте, дома ли Конор Смит, — велел начальник. Все они знали Конора — или о Коноре. Он был одним из восьми британских Мастеров игры и единственным из них, кто постоянно жил в Норфолке. — Если он дома, передайте, что вам приказано временно задержать его. Только действуйте потактичнее. Из Лондона едут какие-то янки; хотят его допросить. Окажите им любую помощь, какая потребуется.

Во второй раз Ренрет постучал громче, потом окликнул Конора по имени. Ответа по-прежнему не последовало. Констебль обошел дом кругом, заглядывая во все окна. Он не заметил внутри никаких признаков Мастера игры. Ренрет заглянул в гараж и увидел, что машина на месте. Он часто видел эту машину — красный внедорожник «пежо-фиат», старый, но в хорошем состоянии.

Снова подойдя к парадной двери, Ренрет связался с Нориджем. Сообщив о своих находках, точнее, об их отсутствии, он услышал в ответ приказ оставаться на месте и ждать американцев. Прежде чем он нажал отбой, он услышал, как начальник вызывает транспортный отдел и велит им искать Конора Смита, который, возможно, идет пешком или едет на велосипеде. Ренрет вернулся к патрульной машине и стал ждать.

Люди, которым ему велено было оказывать всяческое содействие, прибыли через десять минут. Стрекот вертолетного двигателя послышался с запада. Ренрет заметил огни; вертолет покружил над домом, а потом сел на поле. Когда шум утих, из вертолета выпрыгнули двое и подошли к нему. Он наблюдал за их приближением в утренних сумерках, светя им фонарем.

— Филип Невилл, ЕР-пять, — представился первый, подходя и протягивая свое удостоверение.

Ренрет узнал эмблему Евроразведки и кивнул Невиллу:

— А мне приказали ждать американцев.

— Американец — это я, — сказал второй. — Вы уверены, что его там нет?

— Я стучал так громко, что и мертвый бы проснулся. И в окна заглядывал, но ничего не увидел.

— Наверное, он во Втором мире. — Американец прошел мимо Ренрета и внимательно осмотрел парадную дверь. — И машина его на месте, да?

— В гараже.

— Ладно. Давайте ломать дверь.

— Мне нужен ордер.

— Скажите ему, — велел американец, оборачиваясь к Невиллу.

— Ордера у нас нет, — признался сотрудник Евроразведки. — Но речь идет о национальной безопасности.

— Мне придется позвонить начальству… — Ренрет замялся, увидев, что американец поднимает с земли большой камень. — Сэр, не стоит, — предупредил он.

Не обращая на него внимания, американец выбил стекло. Когда он проник в дом и открыл дверь, Невилл вежливо, но твердо отчитал полицейского — тот явно растерялся, не понимая, что происходит. Сотрудники разведки взломали замок и нарушили частную собственность. С другой стороны, начальник велел оказывать им всяческое содействие. Он решил не рисковать пенсией, поэтому равнодушно пожал плечами в ответ на слова Невилла.

— Оставайтесь здесь и ждите — вдруг Смит объявится! — рявкнул Невилл. — Мы будем внутри. Если кто-нибудь покажется, за исключением Смита, передайте нам, но не впускайте их в дом. И сами не входите, если только мы не попросим. Понятно?

«Оказывать всяческое содействие»…

— Я останусь здесь и буду караулить, сэр.

Американец уже открыл окно и влез в дом. Через минуту он зажег свет в прихожей и распахнул парадную дверь. Невилл вошел и закрыл ее за собой.

Ренрет успокоился. Он был доволен, что его не вынудили еще больше скомпрометировать себя, заставив незаконно войти в коттедж «Роза». Он шумно вздохнул. Первое крупное дело, в котором он принимает участие после того, как перевелся из Внутренней Застройки. А он еще радовался, что уехал в сельскую глушь! Ему не понравились двое, которые прилетели на вертолете. Они незаконно вломились в частный дом. И это определенно не пришлось по душе констеблю Джайлзу Ренрету.


«Телефонный узел»

«Дворец головоломок»

Шоссе Балтимор-Вашингтон

Второй мир

Реальное время: до контрольной точки 4 часа 36 минут


— Ладно, — сказал Суилкин, глядя на огромную плазменную панель. — Найдите его!

Теперь «Телефонный узел», посредством ЦПС, получал изображение с маленькой камеры, которую Невилл и Американец, Джим Пирселло, взяли с собой из Лондона в коттедж «Роза». Дом был обставлен просто; в прихожей каменный пол и белые оштукатуренные стены. Сведения о непритязательности Конора подтверждались.

Суилкин и Тиррел стояли, а Марлин сидел в кресле справа от них.

— Да, я думаю, это копия того, на что мы смотрим, — ответил Суилкин, не сводя взгляда с экрана. — Мы пытались взломать его систему, но он свое дело знает. Взлом займет несколько часов, а может, и дней. У него одна из лучших систем безопасности, которые я видел. Наверняка сам ее разработал. Всякий раз, как попадаешь на очередной уровень, активируется очередной код и приходится начинать все сначала. Квантовая программа шифрования; я с такой еще не сталкивался. Если он выпустит ее в продажу, то наживет целое состояние. Правда, он и так уже нажил состояние. — Некоторое время Суилкин задумчиво смотрел на плазменную панель. — То, что я вижу, вполне отвечает моим ожиданиям.

Камера, которую держал Невилл, показала панораму спальни — первой комнаты справа по коридору. Она походила на монашескую келью. Односпальная кровать, отдельно стоящий платяной шкаф, небольшой дощатый стол, служащий туалетным, — перед ним стоял высокий табурет — и зеркало на стене. Вот и вся мебель. На полу у кровати лежала стопка книг.

— Чтобы проникнуть сюда, я разбил окно, — послышался голос Пирселло, и камера показала пустую оконную раму.

— Что там за книги? — спросил Суилкин, которого не слишком заботило, как именно агент проник в дом.

— «Оливер Твист». «Холодный дом». «Руководство по квантовому программированию». «Дар крыльев»…

— Это еще что? — спросил Марлин.

— Книга одного писателя по имени Ричард Бах. Странная книга о полетах. — Суилкин старался не выдать своего раздражения от того, что его перебили.

— Пара книжек Стивена Кинга, два вестерна в мягких обложках, словарь Уэбстера, — продолжал Пирселло. — «Гугл-путеводитель» по различным зонам «Изумрудного города».

— Новых писателей нет?

— Нет. Почти все из прошлого века.

— Какие зоны покрывает путеводитель?

— США, Англия, Венгрия и новые кварталы.

— Ясно. Идите дальше. — Суилкин обернулся к одному из своих помощников. — Проверьте эти зоны — может, что-то удастся выяснить по телефонным счетам. С кем там он регулярно связывается?

— Разве то киберкафе было не в венгерской зоне? — спросил Марлин.

Суилкин кивнул. Интересно, какого черта такого тугодума назначили советником президента по вопросам национальной безопасности?

Камера вернулась в прихожую, а потом картинка показала комнату напротив — тоже спальню, очень похожую на первую. В одном углу на столах стояло несколько компьютеров. Камера показала, что все машины разные — и все довольно старые.

— Здесь у него сплошной антиквариат, — заметил Пирселло. — Коллекционные экспонаты, прямо музей. Но похоже, все подключено и в рабочем состоянии.

— В шкафу полным-полно старых программ, — добавил Невилл. — Классика. Такого я даже в музее не видел!

Камера покинула комнату и показала небольшое пространство рядом с гостиной. Оно было заставлено квантовыми машинами последнего поколения. Посередине стояло кожаное кресло — старинное морское капитанское кресло. Оно стояло лицом к большому экрану, висящему на стене между двумя главными компьютерами. Суилкин услышал, как один из агентов присвистнул, подтвердив то, о чем он уже догадывался. Конор Смит, несомненно, мог себе позволить покупку всего самого современного и лучшего. Его оборудование не уступало тому, что имелось в распоряжении самого «Телефонного узла». Вот что бывает, когда размывается граница между безопасностью и коммерцией!

— Соседняя комната! — приказал Суилкин.

Агенты вошли в гостиную, более уютную, чем простые спальни. Правда, мебель оказалась старой. Большой диван стоял лицом ко второй плазменной панели, висящей на стене. Кто-то оставил на ней послание: «КОНДОР ПАРИТ ВЫСОКО, ВЫШЕ ОБЛАКОВ, ИЩЕТ ВАШЕГО ПРЕЗИДЕНТА».

— Вот гад! — вскипел Суилкин. — Он знал, что мы к нему нагрянем!