Второй шанс для плейбоя — страница 15 из 15


Кейд пригрозил матери, что, если она не покажется доктору, он отменит прием по случаю юбилея. Никто не смел грозить его матери. Она была сильной женщиной, и все считались с этим. Три дня она молчала, почти не разговаривала с ним. К счастью, она пролетела всего лишь через три ступеньки, а не через целый пролет. Ноги были в синяках, а ушибленное колено распухло. На щеке красовалась царапина от перил. Никакой макияж не мог ее скрыть. Однако мать решительно отказалась отменить празднование – она ждала в гости всю семью и множество друзей.

Лили, хитрая лиса, возложила все лечение матери на Кейда, заявив, что она занята банкетом. Их семейный доктор Адамс сказал, что Розе надо полежать в кровати три дня, а потом она сможет танцевать на своем дне рождения.

Ирен готовила еду, а Кейд относил ее матери утром до работы и вечером после нее. Это была не идеальная ситуация, но Роза не доверяла никому, кроме Кейда. Он помогал ей вставать с кровати и ходить по комнате. Колено у нее все еще болело, но лекарства, прописанные доктором, облегчали боль и снимали воспаление.

Из комнаты матери были видны конюшни. Кейд выглянул в окно. Он увидел хорошенькую блондинку, шедшую по дороге… с Гейджем? Когда это его брат успел приехать домой? Присмотревшись, Кейд осознал, что рядом с Гейджем… Харпер, и они о чем‑то мило беседовали. Черт! Кейд не разговаривал с Харпер после прогулки верхом. Он только писал ей сообщения. А она отвечала, что надеется на скорое выздоровление его матери. Вот и все.

– Мама, а когда приехал Гейдж?

На лице матери отразилось удивление.

– Я не знала, что он приехал.

– Да, он приехал. И наверное, скоро придет к тебе.

– Хорошо. По крайней мере, он не будет ругать меня за то, что я хочу повеселиться на своем юбилее.

– Мама, ты все еще сердишься на меня?

Он продолжал смотреть в окно. Гейдж мог очаровать любую красотку, и Харпер, похоже, наслаждалась его обществом. Ну, какая же девушка отказалась бы пообщаться с Гейджем Тримэйном, кантри‑звездой?

– На самом деле я на тебя не сержусь, Кейд. Я злюсь на себя за то, что была такой неуклюжей, а также на всех, заставлявших меня обращаться к доктору. Но если ты снова будешь разговаривать со мной в подобном тоне, я отрекусь от тебя, – пригрозила она.

– Прекрасно, мама, – сказал Кейд, думая совсем о другом. Гейдж с Харпер остановились возле загона для лошадей, весело о чем‑то беседуя. И о чем же они говорили, черт возьми?!

– Прекрасно? – переспросила мать. – Кейд, ты меня не слушаешь. Кто там стоит рядом с Гейджем? Должно быть, это Харпер. Только она одна занимает твои мысли.

– Ч‑что ты сказала, мама?

– Кейд, посмотри на меня.

Он повернулся, тряхнув головой.

– В чем дело, мама?

Она улыбнулась, будто знала некий секрет, которым хотела с ним поделиться.

– Если твои сердце и разум борются между собой, отдай предпочтение сердцу.

– Это не так просто. Видишь ли, у нас с Харпер возникли… разногласия.

– Ты слишком много думаешь. Харпер талантливая, красивая и умная девушка. И если она нравится тебе, дай ей об этом знать.

Кейд еще раз взглянул в окно. Похоже, Гейдж с Харпер наконец распрощались. Гейдж направился к главной усадьбе, а Харпер – к гостевому домику. Кейд испытал облегчение, и это задело его.

– Мама, я не знаю, смогу ли теперь верить Харпер.

– А ты видел, как она смотрит на тебя? Эта женщина знает, чего хочет.

Кейд вздохнул. Если бы только он мог верить ей.

– Сынок, я немного устала. Не сходишь ли за своим братом и не попросишь его зайти ко мне, пока я не легла в постель?

– Конечно, мама.

– И подумай, о чем я тебе сказала, Кейд.

– Конечно, подумаю.

В последнее время он и правда думал только о Харпер. И ему не надо было говорить об этом. Он чувствовал вину оттого, что отстранил ее от заботы о своей матери. Но на самом деле больше всего его потрясло то, что случилось между ними возле ручья. Он не смог сдержать своего страстного влечения к ней. Было ли это просто сексуальное влечение? Хотел ли он ее, Харпер, или это была мечта о Доун – той девушке, с которой он провел потрясающую неделю в доме у озера?

Кейд открыл дверь и едва не столкнулся с Гейджем.

– Привет, старина! Рад тебя видеть! – Гейдж заключил его в свои медвежьи объятия. – Как долго мы не виделись? Три месяца?

– Примерно так. – Братья были похожи, оба рослые, с квадратными подбородками и густыми темными волосами, разве что у Гейджа были голубые глаза, которыми восхищались все его поклонницы. – Я тоже рад, что ты приехал. Мама наверху, хочет видеть тебя.

– Как она?

– Поправляется. Мне кажется, она будет танцевать на своем юбилее завтра вечером.

– О, я очень рад.

– Хорошо, что ты приехал домой, Гейдж.

– Спасибо, брат. Послушай, я встретил твою девушку возле конюшни. Это Харпер? Она очень милая.

Кейд скрестил руки на груди:

– Она не моя девушка, Гейдж.

– Нет? Так должна стать твоей. Ей много пришлось вынести.

– О чем ты говоришь?

– Эй, я просматриваю желтую прессу. Черт возьми, в основном на обложках красуется моя персона. Но с Харпер очень несправедливо обошлись.

– Она сказала тебе об этом? Но ведь вы только что встретились.

– Не горячись, брат, – усмехнулся Гейдж. – Я видел это шоу. Харпер и этот шеф‑повар Дейл совсем не подходят друг другу. Фанаты ополчились на нее за то, что она поняла это прежде, чем выскочила замуж за него.

Кейд сжал губы. Он получил совет от Гейджа, который был известным сердцеедом.

– Но если она тебе не интересна, тогда я, возможно…

– Даже не думай, Гейдж. – Он знал, что брат испытывает его. Они росли, соперничая друг с другом, но никогда не ссорились из‑за девушек. – Забудь о ней.

– Понял, – ехидно ответил Гейдж, едва заметно ухмыльнувшись.

– Ты нисколько не изменился.

– А зачем? Я нравлюсь себе таким, какой есть. А ты?

Нет, Кейд сейчас не нравился себе. Ему нравился тот парень, который жил в доме у озера, – наивный и доверчивый, влюбившийся в прекрасную девушку.

– Мама ждет тебя. А вечером давай выпьем?

– Конечно, я всегда готов.


Харпер не могла поверить в то, что повстречалась с Гейджем Тримэйном. Он казался ей недосягаемой звездой, и в первый момент, когда она столкнулась с ним возле конюшен, она испытала трепет, как тысячи его фанаток. Но через несколько минут она поняла, что под звездным фасадом суперзвезды скрывается обычный человек, любящий свою семью. А также поняла, что Гейдж – это не Кейд. А сердце ее замирало при мысли о нем. Ведь через пару дней она должна будет уехать отсюда.

Налив себе чашку чая, она уселась на диван и стала смотреть телевизор, не вполне понимая, что происходит на экране. Завтра будет напряженный день, и ей надо выспаться. И она старалась не думать ни о чем, кроме предстоящего мероприятия.

Раздался стук в дверь; Харпер вздрогнула. Она никого не ждала. Кроме того, вид у нее был непрезентабельный. На ней были серые лосины, а волосы собраны в небрежный пучок. Она решила не открывать дверь, но стук был настойчивым. Она поняла, кто это.

– Минутку! – крикнула она. Побежав в ванную, она быстро ополоснула лицо, почистила зубы и застонала, взглянув на себя в зеркало.

– Харпер, с тобой все в порядке? – послышался голос Кейда.

Меньше всего на свете она сейчас хотела видеть его. Подойдя к двери, рывком открыла ее.

– Что?

Оглядев ее с головы до ног, он сказал:

– Привет!

– Привет, – ответила Харпер, скрестив руки на груди.

– Прости, что побеспокоил тебя так поздно.

– Да, уже поздно.

– Может, пригласишь меня войти?

Она покачала головой:

– Нет.

– Я понимаю, почему ты злишься, Харпер. Мне не следовало…

– Зачем ты пришел, Кейд? Ведь ты сам установил правила, зачем же их нарушаешь?

– Да, я понимаю. Но…

– Послушай, я устала и не хочу об этом говорить. Завтра у меня напряженный день. Поэтому спокойной ночи.

– Харпер?

– Наконец‑то ты назвал меня правильно. – Она закрыла дверь прямо перед его носом.

Но от этого ей не стало легче.


Глава 10


Утром в субботу Харпер, одетая в белый поварской китель, сидела в столовой вместе с Розой, Лили и Гейджем.

– Я рада, что ты пришла позавтракать с нами, – сказала Роза. – Ты всю неделю очень много работала.

– Спасибо. Я рада всех вас видеть.

– Я в порядке и готова к празднованию своего юбилея, – промолвила Роза, сделав глоток кофе. – Только мне очень жаль, что моя дорогая подруга Антуанетта не придет. Она очень плохо себя чувствует, ее дочь, Диана, заботится о ней. Я боюсь, что моя подруга… – Слезы показались у Розы на глазах. Она больше не могла говорить.

– О, Роза, мне очень жаль, – сказала Харпер.

Роза была сильной женщиной, но известие о болезни Антуанетты потрясло ее. Они были как сестры.

– Мама, с ней Диана. А мы навестим Антуанетту на следующей неделе, – попыталась успокоить ее Лили, – обещаю тебе.

– Хорошо, спасибо, моя дорогая. – Она похлопала Лили по руке. – Ты не знаешь, где Кейд? Я думала, он позавтракает с нами.

Ирен подала бекон, яйца и любимые Гейджем пирожки из дрожжевого теста. Он с аппетитом стал их уплетать.

– Я думаю, он не придет на завтрак, – сказал Гейдж. – Мы вчера с ним пили до тех пор, пока он не свалился под стол.

– Доигрались, – укоризненно промолвила Лили. – Ведь вам не восемнадцать лет.

– Какие игры, сестренка! У него серьезная душевная травма, вот он и напился.

Все взглянули на Харпер, и она опустила голову, стараясь скрыть свое покрасневшее лицо. Она не очень хотела есть, когда пришла на завтрак, потому что сильно волновалась перед банкетом. Но теперь ее желудок сжался, так что в животе забурчало. Харпер с трудом глотнула кофе.

– Харпер, расскажи, пожалуйста, Гейджу о том, какими блюдами ты нас сегодня собираешься угощать.

– О да, конечно, – сказала она, обрадовавшись смене темы разговора. – Будет клюквенный салат с орехом пекан с приправой из оливкового масла, устрицы с артишоками в белом соусе из сливок, говяжий стейк в ананасовом соусе…

– У меня уже слюнки потекли, звучит восхитительно, – сказал Гейдж.

– И у меня, – согласилась Лили. – Харпер прекрасный повар. Ее блюда всегда очень вкусные и изысканные. Она даже научила Кейда готовить, хотя в это невозможно поверить.

– Кейд готовит? Неужели? Может быть, ты научишь и меня, Харпер?

Харпер взглянула на Лили, и та пожала плечами.

– Что я могу сказать? Мои братья беспомощны на кухне.

– Вопрос спорный, – заявил Кейд, входя на кухню и привлекая всеобщее внимание.

– Легок на помине, – сказал Гейдж.

Похоже, Кейд очень плохо спал этой ночью. Волосы его были взъерошены, глаза покраснели, одежда была помятой. Когда Харпер взглянула на него, сердце ее дрогнуло от любви, но она тут же вспомнила, что произошло вчера между ними. Она резко поговорила с ним, не впустив его к себе, ведь он сам поставил условие не видеться с ним. Но все же она почувствовала себя виноватой, когда увидела его в таком плачевном виде.

– Кейд, садись и выпей с нами кофе, – велела Роза.

Кейд обвел всех взглядом, затем уставился на Харпер, заметив ее белый поварской китель.

– Доброе утро, шеф, – обратился он к ней.

– Доброе утро, Кейд, – ответила она.

– Сегодня у тебя особенный день?

Харпер кивнула:

– Да, и не только у меня. Вообще‑то мне пора идти на кухню. Через полчаса соберется персонал. – Она поднялась со стула. – Спасибо за завтрак.

Губы Кейда скривились. На этот раз ей не пришлось придумывать предлог, чтобы скрыться от него.

– Конечно, иди, – сказала Роза. – Но не забывай делать перерывы и отдыхать. Ведь ты даже ничего не съела на завтрак.

– Я потом поем, обещаю вам.

– Я тоже скоро приду на кухню, – сказала Лили.

– Жду тебя, – отозвалась Харпер.

Она была уже у дверей, когда услышала, как Кейд сказал брату: «Нет, тебя она не будет учить готовить».

Харпер округлила глаза, но потом улыбнулась.


Все утро Харпер трудилась на кухне. Резала овощи, готовила соусы и маринады для мяса и морепродуктов.

Снаружи, во внутреннем дворике, расставляли столы. Она услышала, как музыканты Гейджа настраивают инструменты.

Привезли цветы для украшения банкетного зала, гостиной и холла. Это были розы самых нежных оттенков.

Лили бегала из кухни и на кухню целый день, помогая по мере своих сил, пока кто‑то не позвал ее на помощь в другой конец дома.

К удивлению Харпер, на кухню явился Кейд, тщательно одетый, с внимательным и ясным взглядом. По сравнению с тем, каким был утром, он изменился до неузнаваемости. Сердце Харпер снова предательски дрогнуло.

– Я никогда не видел тебя в поварском облачении, – сказал Кейд. – Тебе идет.

– Спасибо. – Харпер продолжала нарезать сладкий перец.

– Как идет подготовка? – спросил он, взглянув на полдюжины поваров, трудившихся на кухне.

– Почти уже все готово, поэтому ты можешь доложить Лили.

– Вообще‑то я не за этим пришел.

Харпер низко опустила голову, пытаясь найти еще что‑нибудь для нарезки.

– Не за этим?

– Я пришел спросить тебя, смогу ли я поговорить с тобой после банкета. Наедине.

– Кейд…

– Да, Харпер. Нам действительно надо поговорить. Удели мне всего двадцать минут.

– Я не знаю. – Она огляделась вокруг. На кухне царил полнейший беспорядок. – Здесь надо будет прибраться.

– Но я хочу видеть тебя, когда все это будет закончено.

– Ну ладно. Хорошо. Увидимся после банкета.

Улыбка просияла на его лице, и от этого растаяло ее глупое и упрямое сердце.

– До скорой встречи.


Ближе к вечеру на кухне царило невероятное возбуждение. Гости должны были прибыть с минуты на минуту. У Харпер и ее команды все было готово. Харпер гордилась тем, как слаженно все они работали. Она постучала по бокалу, привлекая всеобщее внимание.

– Я всех хочу поблагодарить за прекрасно выполненную работу. О такой команде я даже не мечтала. Но сейчас наступает решающий час, и мы все должны еще постараться. Поэтому приступим к делу!

В этот момент на кухню вошли Лили и Роза, обе в шикарных вечерних платьях. Роза нисколько не хромала и походила на королеву в розовом облачении. На лице ее сияла улыбка.

– Еда выглядит превосходно, – сказала она, взглянув на расставленные по столам блюда.

– Спасибо, и вы выглядите превосходно. Обе.

– Мама готова встречать гостей. Но сначала она захотела повидать тебя.

– Харпер, – сказала Роза. – Я очень рада, что ты здесь. Ты взяла на себя подготовку стола и проделала огромную работу. Однако я хочу, чтобы ты пришла на банкет, а не работала здесь весь вечер.

– Спасибо за приглашение, это очень много для меня значит.

– Мама, я прослежу за тем, чтобы Харпер обязательно пришла на праздничный ужин, – сказала Лили.

– Конечно, дочка.

Когда они ушли, Харпер взглянула на свой белый китель и усмехнулась. Фартук был помят и покрыт пятнами. Извинившись перед работниками, она вышла из кухни и направилась в гостевой дом, где у нее был запасной китель.

Оказавшись на улице, Харпер едва не столкнулась лицом к лицу с какой‑то рыжеволосой женщиной, выходившей из машины. Она была яркой и стильной в платье изумрудного цвета с глубоким вырезом.

– О, привет! – воскликнула она. – Ты Харпер Доун, не так ли?

– Да, это я. – Харпер не могла отвести глаз от безупречной внешности этой дамы.

– Кейд сказал, что ты сегодня готовишь стол для банкета. Я Мадлен Шенн. – Женщина протянула руку. – Давняя подруга Кейда и его семьи.

Мадлен? Харпер вспомнила, что Лили говорила о какой‑то его бывшей подруге. Она была еще до Бри, и, насколько помнила Харпер, Лили была о ней не лучшего мнения.

Вытерев руки о фартук, Харпер подала ей руку.

– Рада знакомству.

– Я узнала тебя по реалити‑шоу, – сказала Мадлен. – Я очень люблю смотреть «Последний шанс», но Кейд никогда не смотрел это шоу. Он считает, что это безумие – участвовать в подобном мероприятии, чтобы найти свою любовь. И он очень разозлился, когда вляпался в эту неприятную историю, связанную с тобой. Он сказал мне это позавчера на ужине.

Харпер поняла, что Мадлен имеет на Кейда виды. Но больше всего ее поразило то, что в тот момент, когда она ждала от него звонка, он ужинал с этой женщиной. О боже, какой же она была дурой! По ухмылке Мадлен было видно, что она угадала ее мысли.

– Если позволите, я пойду. – Харпер проскользнула мимо нее, едва сдержав свой гнев, но боль свою она сдержать не могла. Она жгла ее словно огонь.


Когда она вернулась на кухню в белоснежном кителе, фартуке и поварском колпаке, она немного успокоилась. Банкет начался, и Харпер сосредоточилась на подаче закусок.

Через двадцать минут на кухню явилась Лили.

– Я просто проведать тебя. Все идет хорошо. Я уже слышу похвальные отзывы от гостей.

Харпер коротко кивнула ей:

– Спасибо.

– Харп, что случилось? Я не вижу радости на твоем лице. Что происходит?

– Ничего.

– Нет, я знаю тебя, ты не сможешь меня обмануть. Ведь я твоя лучшая подруга.

Харпер отложила в сторону нож.

– Мне нечего тебе сказать.

Схватив за руку, Лили вытащила ее из кухни и отвела вниз, в пустую комнату, где строго взглянула на нее.

– Рассказывай, что у тебя случилось.

Харпер вздохнула.

– Ты знаешь что‑нибудь о Мадлен Шенн?

Лили заморгала.

– Ты хочешь о ней что‑то узнать?

– Да, я встретила ее только что, и…

– Она расстроила тебя, – перебила ее Лили. – На самом деле Мадлен никогда не соперничала с Бри. Она какое‑то время встречалась с Кейдом, но он с ней расстался, а потом встретил Бри.

– Мадлен сказала, что ужинала с Кейдом на этой неделе. Ты знаешь об этом?

– Ничего удивительного. У Кейда деловые отношения с ее отцом, поэтому он ездит к ним время от времени.

– Ты уверена в этом?

– Я уверена в Кейде. Он безумно влюблен в тебя, Харпер.

– А он знает о том, что безумно в меня влюблен?

Лили усмехнулась:

– Возможно, нет, но Гейдж и мама, похоже, тоже так думают.

Харпер округлила глаза.

Что хорошего в том, что все они так думают, если Кейд сам этого не видит?

– Лили, мне надо возвращаться к работе. Спасибо тебе за поддержку.

Лили поцеловала ее в щеку.

– Не перетрудись, моя девочка. Я горжусь тобой.

Харпер вернулась на кухню, настроение ее немного улучшилось. Она занялась делом – отдавала распоряжения и следила за тем, чтобы блюда подавались вовремя. Из зала доносился гул голосов, перемежаемый взрывами смеха и звуками оркестра. Харпер стало хорошо на душе. Она любила Розу. Эта женщина была достойна того, чтобы день ее рождения был отмечен на высшем уровне, в кругу семьи и друзей.

Когда ужин был закончен, Харпер вздохнула с облегчением. Осталось только подать десерт, и дело будет сделано.

Она подошла к французским окнам, открыла одну створку и услышала глубокий бархатистый голос Гейджа, исполнявшего песню. Окончив петь, он сказал в микрофон:

– Мама, пожалуйста, теперь твоя очередь выйти на сцену. Кейд и Лили, у меня для вас есть нечто особенное.

Харпер хотела увидеть это. Она обещала Лили выйти к гостям, как только закончит работу. Сняв поварское облачение, Харпер поправила помявшееся платье, пригладила волосы и вышла во двор. Сцена была ярко освещена огнями.

Лили и Гейдж взяли мать за руки и вывели на сцену. Перед сценой был поставлен торт – настоящее произведение искусства. Его изготовил кондитер, приглашенный Харпер.

– Что можно подарить маме, у которой есть все? – обратился Гейдж к гостям, застывшим в нетерпении. Роза взглянула ему в глаза. – Дорогая мама, мы – трое твоих детей – написали для тебя песню. Сейчас мы ее споем.

Слезы навернулись Харпер на глаза.

Взяв в руки гитару, Гейдж начал петь, а Кейд с Лили стали подпевать ему. Баллада была трогательной и эмоциональной, и, когда она закончилась, гости восхищенно зааплодировали.

– С днем рождения, мама! – сказали хором дети под гром аплодисментов и поцеловали мать в щеку.

Харпер хлопала так, что ладони горели, а потом прошла сквозь толпу гостей к Розе и Лили.

– С днем рождения, Роза! – Она тоже поцеловала ее в щеку.

– О, Харпер, спасибо тебе. Стол потрясающий. Все гости в восторге.

– Спасибо, мне очень приятно слышать это.

Оркестр продолжал играть, и Гейдж пригласил мать на танец. Лили тоже пошла танцевать.

Харпер едва держалась на ногах от усталости, но, прислонившись к стене, стала постукивать ногой в такт музыке. Наконец‑то она смогла расслабиться. Вечер был чудесный.

Оглядевшись вокруг, она стала искать глазами Кейда. После поздравительной песни он куда‑то исчез. Но вот он появился на танцплощадке под руку с Мадлен, которая томно прижималась к нему. И хотя музыка была быстрой, они стали двигаться медленно, будто не замечая ничего вокруг. А затем Кейд поцеловал ее, прямо на танцполе, у всех на глазах. Харпер не стала смотреть, каким долгим будет этот поцелуй. Этого она не могла вынести.

Сердце ее было разбито, надежда потеряна. Все кончено. Она пришла на кухню, чтобы отдать последние распоряжения. К счастью, персонал уже все сделал. Больше никаких обязательств перед семь ей Тримэйн у нее не было, поэтому, собрав свои вещи, она вышла из дома.


Кейд искал Харпер. Он хотел с ней поговорить, но не нашел ее. Подойдя к Гейджу, стоявшему рядом с матерью, он спросил:

– Вы не видели Харпер? Ее на кухне нет, и вообще ее никто не видел.

– Нет, я ее не видел, – сказал Гейдж, качая головой. – Надеюсь, она не видела тебя с Мадлен. Это не очень хорошо, брат. Что с тобой происходит, черт возьми?!

– Мадлен? Ты думаешь, она видела меня с Мадлен?

– Все окружающие видели, как ты ее поцеловал, – сказала мать, и в голосе ее послышалось осуждение.

– Это не то, о чем вы подумали. Черт, эта женщина доставляет мне одни неприятности! Она мастерица устраивать интриги.

К ним подошла Лили.

– Лили, ты не знаешь, где Харпер?

– Она в гостевом домике. Собирается уезжать. Но у нее нет машины, поэтому я отвезу ее завтра утром.

Все взглянули на Кейда.

– Неужели ты отпустишь эту девушку? – спросила мать.

Сердце Кейда сжалось. Это было самое худшее, что могло случиться с ним. Конечно, исключая потерю Бри. Но потеря Харпер была бы такой же трагедией.

– Мне надо с ней поговорить.

– Она не хочет с тобой разговаривать. Сказала мне об этом по телефону.

– Мне надо ее видеть. Сегодня же. Дай мне свой телефон, Лили.

– Не дам.

– Кейд, что ты задумал? – с тревогой спросила мать.

– Мне надо с ней объясниться. Но для этого мне нужен телефон Лили и ключи от ее машины.

– Тебе нужны ключи от моей машины?

– Да, если ты хочешь, чтобы твоя лучшая подруга стала членом нашей семьи.

– Правда? – Настроение Лили кардинально изменилось.

– Эй, сестренка, пожалей парня и дай ему то, что он просит, – сказал Гейдж.

– Хорошо, но, если ты ее обидишь, я никогда тебе этого не прощу, – предупредила его Лили.

– А я от тебя отрекусь, – добавила мать полушутя‑полусерьезно.

– Давай ключи, – сказал Кейд, наконец увидев проблеск надежды.

Он надеялся только на то, что еще не было слишком поздно.


* * *


Включив теплую воду, Харпер встала под душ. Она смывала с себя запахи кухни, впитавшиеся в кожу и волосы за день.

О, если бы вода могла смыть сердечную боль…

Не в силах сдержать рыдания, она называла Кейда дураком, идиотом, но от этого ей не становилось легче. Потому что она все еще любила его. Отчаянно и безнадежно. Может быть, она сама была дурочкой и идиоткой?

Харпер стояла под душем, пока ее слезы не смешались с водой. Набравшись мужества, она сказала себе, что Кейд отныне вычеркнут из ее жизни.

И это было к лучшему.

Выйдя из душа, Харпер вытерлась полотенцем.

Звякнул телефон. Пришло сообщение от Лили. Она писала, что готова сегодня же отвезти ее домой.

Харпер взглянула на часы. Они показывали половину одиннадцатого. Значит, она сможет вернуться домой и лечь в свою постель еще до полуночи. Какое счастье!

«Это было бы замечательно! Спасибо, друг!» – ответила Харпер.

«Приеду через полчаса», – написала Лили.

Харпер быстро стала собирать вещи. Их было немного. Бросив одежду в сумку, она села на край кровати. И вновь перед глазами ее предстала картина – Кейд и Мадлен целуются на танцполе. Сердце ее болезненно сжалось. Наверное, Кейд хотел сказать ей, что у него роман с Мадлен, когда предлагал ей поговорить сегодня вечером. Но она избавила его от этого неудобного разговора.

Черт с ним.

Раздался звонок в дверь – ровно через тридцать минут, как и сказала Лили. Харпер открыла дверь.

На пороге стоял Кейд.

– Что ты здесь делаешь?! – опешив, воскликнула она. – Я жду твою сестру.

Сделав глубокий вдох, Кейд сжал губы.

– Моя сестра не придет.

Его вид испугал Харпер.

– Что‑то случилось?

– С Лили все в порядке, поверь мне.

Харпер рассмеялась. Он издевается над ней, говоря ей такие слова?

– Как я могу тебе верить?

– Я понимаю. Мне очень жаль, что так вышло. Поэтому я пришел к тебе, чтобы объясниться. Я знал, что, если я позвоню тебе, ты захлопнешь передо мной дверь, как в прошлый раз.

– Ты угадал. Я видела тебя вместе с Мадлен. Ты целовал ее на танцполе. Поэтому мне больше не надо ничего объяснять.

Глаза его потемнели.

– Она слишком много выпила. Потом потащила меня на танцпол и стала целовать. Я не хотел отталкивать ее на глазах у всех. Но если ты досмотрела всю сцену до конца, я потом отвел ее к отцу и жестко сказал ей, что между нами ничего не может быть.

Слова его звучали искренне, и, быть может, она слишком поспешно сделала выводы. И все же у Харпер были сомнения.

– Ты солгал мне. Притворился, что это Лили написала мне сообщение.

– А ты лгала мне почти две недели, притворяясь другим человеком.

– Это не совсем так, Кейд. Я тот же человек, которым всегда была. И я извинилась перед тобой за это много раз.

– И я простил тебя. – Он протянул ей руку. – Поедешь со мной?

Харпер опешила.

– Что?

– Я хочу тебе кое‑что показать. И заодно мы поговорим. Возьмем твои вещи, и, если ты после нашего разговора все‑таки захочешь уехать домой, я отвезу тебя в Баррел‑Фоллс.

Харпер на секунду задумалась. Она ничего не теряла.

– Хорошо.

Взяв ее сумку, Кейд направился к внедорожнику Лили. Он галантно открыл дверь, приглашая Харпер сесть в машину. Она оценила его южную учтивость.

Усевшись за руль, Кейд включил мотор. Машина тронулась, но, к удивлению Харпер, не в направлении главной дороги, а в глубину владений Тримэйнов.

Они поехали по ухабистой дороге мимо конюшен. Было уже темно, лишь звезды бледно мерцали на небе.

– Ты знаешь, моя семья пригрозила выгнать меня из дома, если я не поеду за тобой.

– Прекрасная семья, я их всех люблю.

– А они любят тебя. Больше, чем меня, я думаю.

– Именно поэтому ты поехал за мной?

Повернувшись к ней, Кейд кивнул:

– Мне понадобилось время, чтобы кое‑что понять. Особенно после того, как я встретил шикарную брюнетку, которая вскружила мне голову. Это было новым для меня – быть с кем‑то еще. Отдавать себя. Сначала ты была для меня милой девчонкой‑сорванцом, любящей гулять по горам, а потом я узнал, что ты – звезда реалити‑шоу. Я был выбит из колеи и стал думать, как мне дальше жить.

Остановившись возле ручья, Кейд вышел из машины. Харпер тоже вышла, и он взял ее за руку.

– Харпер, я осуждал тебя за то, что ты принимала участие в этом шоу. Но я не должен был этого делать.

Он прикоснулся к ее волосам, затем заглянул в глаза. Харпер замерла на месте, завороженная его взглядом. Тихо журчал ручей, звезды мерцали над их головой. Сердце ее быстро забилось.

– Меня осуждали все, почему ты должен быть другим?

– Я должен быть другим, потому что ты мне небезразлична. Я видел все десять эпизодов шоу «Последний шанс».

Тихо вскрикнув, Харпер прижала руку ко рту.

– Ты видел все? Лучше бы ты этого не видел.

– Я рад, что видел. Я видел, как ты хотела найти свою любовь. Ты билась за это. И ты не желала славы, как другие. И осталась самой собой, когда поняла, что не любишь Дейла.

– Спасибо, это много для меня значит.

– Дорогая моя, как же я могу винить тебя за то, что ты пыталась найти свою любовь на протяжении десяти недель этого шоу, когда я сам влюбился в тебя уже через неделю после наших карточных игр, чудесных прогулок и уроков кулинарии? Харпер Доун, я безумно люблю тебя.

– О, Кейд, – выдохнула она. – Я тоже тебя люблю. Очень. – Слезы затуманили ее глаза. – Но ты уверен, что влюблен в меня, а не в Доун?

Он улыбнулся.

– Я влюблен и в Доун, и в Харпер. Даже если бы я не видел этого шоу, та женщина, которая сейчас стоит передо мной, – моя любимая женщина.

– Ты уверен в этом?

– Я докажу тебе, что я уверен в этом, но сначала…

Обхватив ее лицо ладонями, он поцеловал ее жарко и страстно. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой.

Оторвавшись от нее, Кейд улыбнулся широкой мальчишеской улыбкой.

– Пойдем, – сказал он, взяв ее за руку.

Он повел ее к подножию холма, там, в сени деревьев, стоял накрытый стол на две персоны – с белой скатертью, цветами и бутылкой шампанского в серебряном ведерке. Кейд зажег свечи.

– Я хотел бы сегодня устроить праздник для нас двоих. В этом месте, которое я больше всего люблю.

Он отодвинул стул, и Харпер села за стол. Кейд уселся напротив нее, взяв ее за руку. Пока он не успел заговорить, она спросила:

– В прошлый раз, когда мы были здесь, твоя мать упала с лестницы. Почему ты не позвал меня с собой?

– Я должен был позвать. Но только здесь я понял, как сильно я тебя люблю. Честно сказать, я немного испугался. Я боялся вновь открыть себя сильному чувству. Но, Харпер, милая моя, я совсем не хотел тебя обидеть. Я не знаток в любовных делах, но теперь я знаю, что ты – моя единственная.

Харпер широко открыла глаза, когда Кейд опустился перед ней на одно колено.

– Харпер Доун, я люблю тебя так, что не могу это выразить словами. Но я сделаю все, чтобы ты была счастлива. Согласна ли ты стать моей женой?

Это была ее заветная мечта – выйти замуж за человека, который любил ее безусловно – такой, какая она есть.

– Кейд, я согласна. Я выйду за тебя замуж.

Он надел ей на палец кольцо.

– Это кольцо твоей мечты, – сказал он, – прими его как знак моей любви.

Кейд взял ее за руки, и они поднялись из‑за стола, встав друг против друга.

– Мне не нужно новое кольцо, – тихо сказала Харпер, – когда у меня есть мужчина моей мечты.

Он поцеловал ее – на этот раз проникновенно и нежно. Теперь им некуда было спешить. Они были связаны истинной любовью.

– А что ты скажешь насчет того, чтобы построить здесь дом? Ты сможешь обставить кухню и закончить свою книгу по кулинарии.

– И здесь мы создадим свою семью, Кейд.

– Мне отрадно слышать это.

Он снова поцеловал ее, а потом открыл бутылку шампанского. Они подняли бокалы за их будущую жизнь и за Кейда, который стал ее «последним шансом».