– Хорошо, я скажу честно. Иначе я не могу.
Харпер уже знала об этом. А она? Она лгала ему с первой минуты их встречи.
Глава 3
– Десять баллов из десяти – это высшая оценка, Кейд. И ни одного критического замечания, – сказала Харпер, когда они шли по тропе, ведущей к холмам.
– Я съел две порции. Это о чем‑то говорит!
– Значит, ты считаешь, что этот рецепт надо включить в мою кулинарную книгу?
– Конечно.
Харпер улыбнулась, пройдя вперед него, и стала подниматься по склону.
Кейд следовал за ней. И каждый раз, когда оборачивалась, она видела, что он смотрит на ее ноги. Правда, он сразу же отводил взгляд, но Харпер знала об этом. Возможно, это даже хорошо. В такие мгновения он забывал о своем горе.
Кейд предложил устроить небольшой пикник во время прогулки, и Харпер положила в его рюкзак немного еды. Теперь он выглядел заправским туристом, с рюкзаком на спине. У обоих были солнцезащитные очки и шляпы, что еще больше маскировало ее.
Харпер забралась на вершину холма, с которого открывался вид на цветущие луга, и дождалась Кейда.
– Какая красота! – не удержалась Харпер от восхищенного возгласа.
Кейд подошел вплотную к ней, так что плечи их почти соприкоснулись, взглянул на раскинувшиеся перед ним луга, пестревшие цветами.
– Разве это не прекрасно?
Кейд кивнул:
– Я здесь бывал однажды, когда был ребенком. Это гора Святого Сильвестра.
– Выглядит потрясающе: луга – синие от васильков! А я забыла дома свой телефон.
– А я взял. – Кейд снял рюкзак и достал телефон. – Улыбнись!
– О нет! Я не хочу быть в кадре. Я испорчу его. – Попятившись, Харпер споткнулась о камень и пошатнулась, теряя равновесие.
Кейд мгновенно подхватил ее и прижал к себе.
– Вот так, – прошептал он. – С тобой все в порядке?
Его губы коснулись ее лба, и сердце забилось гораздо быстрее, чем в момент падения. В крепких руках Кейда она чувствовала себя в полной безопасности.
– Да, в порядке, – еле слышно произнесла Харпер и, закрыв глаза, прижалась к нему, наслаждаясь его близостью.
Они замерли, застыв в пространстве и времени, и никто из них не хотел шевелиться.
– Доун, – сдавленно прошептал Кейд.
Харпер осознавала, что прижимается к нему всем телом – грудью, бедрами, ногами.
– Давай постоим так подольше, Кейд.
Он крепче обнял ее, и она расслабилась. Ей не хотелось думать о том, зачем она это делает. Ей просто хотелось чувствовать себя защищенной, а в объятиях Кейда она испытывала это чувство.
Здесь было прекрасно – в этом безлюдном месте, на свежем воздухе, на вершине холма. Спустя мгновение, полно томительного ощущения… счастья, между ними что‑то неуловимо изменилось. Харпер почувствовала, как сильно забилось сердце Кейда, как напряглось его тело. И тотчас спокойствие покинуло ее, ей стало жарко. Она не думала ни о чем подобном, но это случилось, и это нельзя было остановить.
Мужчина приподнял ее лицо за подбородок.
– Кейд?..
– Я собираюсь поцеловать тебя, Доун. Предупреждаю.
Она не возразила, не отстранилась от него, и тогда Кейд прикоснулся губами к ее губам. Тихий стон вырвался из груди Харпер. А он целовал и целовал ее, забывая в эти мгновения о своем горе и одиночестве.
– Мы сошли с ума, – выдохнула она между поцелуями. – Мы совсем не знаем друг друга.
Кейд не стал ей возражать.
– Я знаю.
За спиной послышались голоса. По тропинке поднималась группа туристов. Они мгновенно отпрянули друг от друга. В глазах Кейда светилось сожаление, но Харпер не могла понять: сожалел ли он о поцелуях или о том, что их прервали.
– Эй, ребята! – крикнул один из туристов, подойдя поближе. – Это гора Святого Сильвестра?
– Да, верно, – ответил Кейд.
– Спасибо, – сказал мужчина, махнув рукой группе. – Друзья, мы пришли.
Подняв рюкзак, Кейд взял Харпер за руку:
– Пойдем.
Спустившись вниз, они прошли по лугу и остановились возле высокого можжевельника. Под ногами приятно пружинила шелковистая трава.
– Давай присядем.
Харпер не возражала. Она не знала, что он задумал.
– Хорошо.
Они сели на траву. Сняв рюкзак, Кейд достал походную скатерть. Харпер разложила еду: приготовленные ею сэндвичи с индейкой и картофельные чипсы.
– Ты голоден? – спросила она, протянув бутылку воды.
Кейд покачал головой и отвернулся. Затем все‑таки спросил:
– Что произошло между нами? – И словно не желая возлагать на нее ответственность за произошедшее, добавил: – Я не предвидел этого, а ты?
– Нет, – ответила Харпер, хотя едва ли не с первого взгляда чувствовала к нему невероятное влечение. – Я тоже это не предвидела. Но хочу тебе сказать, несколько месяцев назад у меня были большие неприятности. Мои отношения с мужчиной в очередной раз потерпели крах, и я сильно переживала. – Она пожала плечами. – Мне нужна была поддержка, а когда ты обнял меня, я впервые за долгое время почувствовала успокоение. Но я совершенно не собиралась…
– Я не виню тебя, Доун. В свою защиту могу сказать, что я не прикасался к женщине с тех пор, как не стало Бри. И я тоже нуждаюсь в утешении.
Но ведь он хотел ее, и этого нельзя было отрицать. Она чувствовала это. Нельзя было не заметить, как напряглось его тело, реагируя на нее. И если бы не появились эти туристы, неизвестно еще, что бы произошло.
Теперь Харпер ясно понимала, что Кейда невозможно было игнорировать. Он был невероятно притягательным мужчиной, и, боже мой, он умел целоваться!
Кейд съел сэндвичи молча, погруженный в свои мысли. Он никак не мог прийти в себя после случившегося. Когда начал целовать ее, он почувствовал, что не может остановиться. То, что начиналось как невинное приключение, грозило перерасти в нечто серьезное. Разве сможет он забыть сладкий запах ее волос, вкус ее нежных губ и упругую грудь, упиравшуюся в его торс? Это были сказочные мгновения.
Оба они пережили душевную травму и нуждались в поддержке, это не было похоже на соблазнение. И все же в этом не было ничего хорошего, и ему не хотелось причинять ей боль.
Свернув фольгу, в которую был завернут сэндвич, он взглянул на Доун. Она почти не притронулась к еде.
– Ты хочешь еще погулять или пойдем домой?
Харпер опустила глаза:
– Как хочешь.
Ее безразличие обескуражило его.
– Я хотел бы еще прогуляться.
Наконец‑то Доун взглянула на него:
– Хорошо, пойдем.
Они пошли по тропе, но уже молча. Они не болтали, не подшучивали друг над другом. Для Кейда это было привычно. Он снова стал замкнутым, как прежде, но почему‑то не радовался этому. Ведь он только почувствовал себя живым, и даже более живым, чем полтора года назад.
Через час они были дома.
– Спасибо за прогулку, – поблагодарил Кейд свою спутницу. – Мы прошли, наверное, мили четыре.
– Да, похоже, – сказала Доун, когда он открыл для нее дверь. Но на этот раз она не сделала ему замечания – просто прошла мимо и направилась в свою комнату.
– Доун? С тобой все в порядке?
Девушка повернулась к нему:
– Да, в порядке. Просто мне надо кое‑что сделать.
– Хорошо. Встретимся за ужином.
– Договорились. Как насчет рыбы?
– Я люблю рыбу.
– Ладно. – Повернувшись, она исчезла в своей комнате.
Кейд провел рукой по лицу. Он не хотел оставаться в одиночестве до вечера. Рядом с Доун ему было легче. Он предложил ей дружбу на время их пребывания в этом доме и гадал, сумеют ли они подружиться.
Медленно поднявшись по лестнице, Кейд вошел в свою спальню. Взял телефон, позвонил матери, но вместо нее ответил автоответчик. Потом позвонил сестре, Лили. Как ни странно, у нее тоже сработал автоответчик. Его лучший друг, Рори, сейчас был за границей.
Приняв душ и переодевшись, Кейд выглянул в окно и… остолбенел.
«Боже мой! Что делает эта женщина?»
Стремительно выбежав из комнаты, он мигом спустился по лестнице и бросился на задний двор.
Держа в руке топор, Доун уже готовилась нанести удар по полену, но он остановил ее:
– Постой!
Крепко сжав топорище, девушка опустила плечи.
– Что ты делаешь?
– Разве непонятно? Я колю дрова.
– Ты же сказала, что у тебя есть работа.
– Да, но я не могу сосредоточиться.
Кейд вполголоса выругался.
– Это из‑за того, что произошло между нами?
Доун устремила на озеро свои прекрасные голубые глаза.
– Я не знаю. Может быть.
– Ты хочешь, чтобы я извинился?
– Нет, в этом нет необходимости. – Она прямо взглянула на него. – Я точно так же виновата.
– Ты нервничаешь, поэтому пришла сюда колоть дрова?
– Я не нервничаю. – Девушка возвела глаза к небу. – Кейд, а тебе есть чем заняться в доме?
– Мне есть чем заняться здесь. Уберечь тебя от травмы.
– Я вполне способна…
– Во‑первых, у тебя нет защитных очков. Щепка может отлететь – и ты останешься без глаза. – Кейд пошел в сарай и принес оттуда защитные очки. – Вот, возьми.
Харпер с благодарностью их взяла.
– Хорошо, я теперь буду помнить об этом.
– Во‑вторых, ты неправильно стоишь. – Он прикоснулся к ее ноге, чуть выше колена, и вдруг потерял дар речи. Гладкая кожа, упругие мышцы. Тело его мгновенно напряглось, и он сразу вспомнил, как поцеловал ее.
Откашлявшись, Кейд отступил назад.
– Ты не забыл, кто из нас держит топор? – спросила она.
Кейд покачал головой:
– Ладно, хорошо. – Он взял ее за плечи и поставил в безопасную позу. – Теперь сосредоточься. Смотри прямо на середину полена – в ту точку, куда собираешься бить. А лезвие топора держи прямо. Готова?
Доун кивнула:
– О’кей.
Она ударила по полену, но оно лишь слегка расщепилось.
Повернувшись к Кейду, Харпер встретила его взгляд. Он вдохнул запах ее кожи, похожий на сладкую ваниль.
В нем что‑то дрогнуло. Ее близость, ее решимость были волнующими. Она не сложила крылышки, как нежная бабочка. Перед ним была женщина, которая любила природу, прогулки и не боялась вызовов. Она все больше нравилась ему. И в этом не было ничего хорошего.