Глава 9
— Чарити, ты в порядке? — спросила я, постучавшись в комнату соседки. — Мы опаздываем на завтрак.
Прошло не меньше минуты, прежде чем девушка появилась на пороге и пригласила меня войти.
— Доброе утро, — тихо ответила Чарити, пряча красные, заплаканные глаза.
— Что случилось?
— Ничего.
— Чарити, от «ничего» не плачут!
— Я не смогу пойти на бал четырех стихий, — обреченно сообщила она.
— Ох, — выдохнула я, понимая масштаб трагедии.
Последние несколько дней Чарити без умолку щебетала о наряде, украшениях и прическе, которые сделает на праздник. Я обратила внимание, что на письменном столе, помимо журналов с платьями и каталогами тканей, лежал вскрытый конверт с приглашением. Секретариат академии уже неделю затягивал с объявлением даты соревнований и бала, но, видимо, им все же удалось определиться. Мне, само собой, приглашение даже не пришло.
— Зато теперь можешь не волноваться, что никто не пригласит тебя на танец, — попыталась утешить я, найдя единственный плюс в сложившейся ситуации.
В огромных, карих глазах девушки снова заблестели слезы.
— На один танец меня бы точно пригласили! — она гордо вскинула подбородок, но уже в следующую секунду по-детски шмыгнула носом.
Я даже догадывалась на чей счет она лелеяла несбыточные мечты.
— А почему ты, кстати, пропустишь бал?
— Мне будет нездоровиться, — уклончиво ответила Чарити.
— Давай попросим у Альбертины лекарство или зелье, делов-то!
Не так давно целительница буквально спасла меня от болевого шока. Как и обещал мистер Мейсон, я узнала причину, по которой следующая тренировка откладывалась на два дня. Мышцы болели так, что на следующее утро я с трудом доползла до лазарета в поисках спасения или смерти. Последняя была бы проявлением милосердия и пощады.
— От моей болезни нет лекарства. Давай не будет об этом, — взмолилась Чарити, готовая снова расплакаться.
— Да без проблем. Я вот тоже пропущу бал, хочешь устроим себе девичник? — не знаю, чего мне хотелось больше — помочь подруге, или наработать запас благочестия для следующей жизни, но я старалась изо всех сил, — заплетем друг другу косички, посплетничаем о мальчиках. Наедимся конфет. М?
— Прости, но я буду не в состоянии.
С кислой миной Чарити отсидела лекции, пообедала и удалилась предаваться вселенской печали к себе в комнату. А мой путь лежал на работу. Словно на крыльях я летела к библиотеке, так как сегодня был самый лучший день недели — пятница. Предвкушая получку и выходные, я энергично выполняла поручения миссис Тафт, улыбалась в ответ на презрительные смешки посетителей и подумывала намекнуть руководительнице на то, что неплохо бы ввести ежеквартальные премии. А что? За спрос денег не берут. Эх, несколько дополнительных серебряных монет пришлись бы очень кстати.
— Миссис Тафт, а у нас есть ежеквартальные премии? — с надеждой спросила я, рассматривая носы ботинок, которые откровенно просили каши.
— К чему подобные вопросы мисс Мэй? Вы недовольны окладом? — строго спросила она и мое сердечко екнуло.
— Нет, довольна! Мне очень нравится с вами работать. Книги наше все, — поспешила заверить я.
— Рада, что вас все устраивает, — ответила миссис Тафт, подавив улыбку.
Думаю, намек она поняла. Когда библиотека опустела, я расставила все книги по местам и приготовилась получить заветные монетки.
— Святое Провидение, мисс Мэй, — закатила глаза библиотекарь наткнувшись на мое лицо, — вы сейчас похожи на золотистого ретривера в ожидании поощрительной косточки. Ваш заработок лежит на столе.
Я ни капельки не обиделась за подобное сравнение. На выходные намечался очередной шопинг, но на этот раз я планировала погулять по Ландру одна. Альбертна показала центр и проверенные магазины, мне же хотелось найти лавки, развалы и ателье попроще, где одевались простые горожане.
«Вот бы найти местный секонд-хэнд», — мечтала я, возвращаясь домой, но и на этот вечер не обошлось без компании.
Около корпуса мялся Персиваль с розой в руках.
— Зазноба задерживается? — хмыкнула я, отметив цветок с ближайшей клумбы.
— Нет, — ослепительно улыбнулся он, — она пришла как раз вовремя. Сансара, позволь пригласить тебя на бал!
Он торжественно протянул мне бутон.
— Персиваль, ты простудился? — решила на всякий случай уточнить я.
— В каком-то смысле влюбленность схожа с болезнью.
— Влюбленность значит… Не трать свое время.
Я хотела пройти в корпус, но Персиваль преградил путь.
— Ты так и не ответила насчет бала.
— Я наказана. Мне запрещено его посещать.
— В бездну бал! Давай устроим свидание, — быстро сориентировался Персиваль.
— Слушай, тебя на экзотику потянуло что ли? Всех красавиц в академии перецеловал?
— Нет, ведь мы еще ни разу не целовались.
— Персиваль! — повысила голос я, не выдержав представления, — что тебе нужно?!
— Для начала будет достаточно поцелуя.
— Сделай одолжение, проверься у целителя, — мягко порекомендовала я и обогнула его по дуге.
Персиваль не стал меня преследовать, но я спиной чувствовала его взгляд. Что взбрело в голову взбалмошного ловеласа оставалось только гадать. Как пить дать, поспорил на деньги с кем-нибудь. Мне и вправду следовало держаться от него подальше, но не из-за угроз Тайлера. Чарити — вот чью дружбу я не хотела терять. Бедняжка явно сохла по этому оболтусу.
Устроившись за письменным столом в комнате, я пересчитала деньги. Получилось негусто. На глаза попалось серебряное сердечко на цепочке. В ломбарде за него удалось бы выручить пару серебряных монет, в которых я остро нуждалась.
Мои пальцы потянулись к потемневшему от времени украшению, но так его и не коснулись. Оно было дорого Сансаре. В каком-то смысле это все, что осталось ей от мамы и мысль продать кулон уже не казалась столь заманчивой. Вздохнув, я убрала сердечко в ящик. Надеюсь, Провидение запишет это как плюс один к карме.
Путь от Академии Магии до Ландра занял минут тридцать. Чарити еще в пятницу вечером уехала в город и мне пришлось топать на своих двоих. Около ворот академии имелась стоянка, где частенько караулили богатеньких студентов извозчики, но я зажала несколько монет и теперь расплачивалась за жадность.
Мимо проносились кареты, обдавая меня облаком пыли. О зоне для пешеходов строители дорог в этом мире явно не слышали. С каждым порывом ветра, неумело приколотая шляпка, так и норовила улететь в неизвестном направлении.
К моменту, когда показались окраины Ландра, мое лицо обветрилось, прическа, на которую я потратила целый час, растрепалась, а одежда покрылась тонким слоем пыли.
Я остановилась около одной из лавок. Смотрясь в отражение на стекле, попыталась убрать все выбившиеся из-под шляпки локоны. Вышло только хуже. Фыркнув, уже хотела отвернуться и пойти дальше к центру, но взгляд упал на вывеску.
— Комиссионка, — с благоговейным трепетом прошептала я и поспешила зайти внутрь.
Меня встретил спертый воздух старья и пыли. От обилия хлама разбегались глаза. Практически все свободное пространство занимала мебель, музыкальные инструменты, жутковатые чучела мертвых животных и мелкая домашняя утварь.
— Продать или купить? — донесся скрипучий голос из глубин магазина.
— Купить, — крикнула я и поспешила продраться к стойке продавца.
Сделать это было непросто. Я словно попала в жилище скопидома и теперь протискивалась по единственной не заросшей хламом тропинке, полной опасностей и ловушек. Малейшая неосторожность — и бренное тело Сансары Мэй сгинет под стопкой журналов и газет за прошлое столетие.
Хозяйка комиссионки оказалась пренеприятной старухой в чепчике, от которой за версту несло нафталином. Стараясь смотреть куда угодно, только не на ее нос, где росла огромная отвратительная бородавка, я спросила:
— У вас продается одежда?
— На такую селедку вряд ли, — “приветливо” сообщила она, но окинув меня более пристальным взглядом передумала, — хотя стой, сейчас посмотрим.
— Старая кляча, — буркнула я в ответ, когда та ушла в подсобку.
Вернулась «продавец года» с мешком, доверху набитым тряпками.
— Можешь порыться. Недавно привезли.
— Звучит «заманчиво», что по стоимости? — спросила я, не горя желанием разбирать вещи непонятного происхождения.
— На развес. Один серебряный за кило. Да постой не тут! Вон стол у стены, там и разбирай! — воскликнула продавщица, когда я с энтузиазмом пираньи накинулась на мешок.
«Один серебряный да это практически даром!» — ликовала я, вытаскивая на божий свет проеденные молью жакеты, юбки и блузки. К сожалению, удалось отобрать всего несколько вещей. На весь тюк не нашлось ни одного приличного платья или жакета. Кто-то неаккуратно срезал с последних все пуговицы и украшения, оставив огромные дырки.
— Беру, — заявила я, кладя перед продавщицей юбку и три блузки.
Та упаковала в сверток одежду, взвесила и объявила стоимость. Довольная покупками я вышла из комиссионки. Осталось найти башмачника и можно прогуляться по Ландру!
Починка обуви заняла полчаса. Так как сменной пары у меня не имелось, все это время я просидела рядом с лотком мастера, стыдливо пряча босые ноги под юбкой.
Закончив с делами, я столкнулась с непростым выбором — отправиться в академию или перекусить в городе. Завтрак давно канул в небытие и желудок настойчиво требовал основательно пообедать. Баловать себя или нет? Зайти в кафе или попробовать уличную кухню?
Определиться помог маленький фермерский рынок, на который я случайно наткнулась по пути к главной площади Ландра. Среди простых горожан и работяг, я чувствовала себя гораздо уютнее чем в академии. Да и местные принимали меня за свою, благодаря неказистой, поношенной одежде. Присмотрев лавки, куда скапливались самые большие очереди, я купила кружку кофе, а так же картошку с сосисками в горчичном соусе. Еду положили прямо в газетный кулек, а вместо столовых приборов всучили деревянную шпажку.