По-дурацки устроен этот мир, подумал Росс. Почему мальчишка вроде Итана должен умереть, а он, Росс, — продолжать свою тоскливую и безрадостную жизнь, хотя в ней нет и не будет никакого смысла? Он готов в любую минуту отказаться от этого мира. Но ребенку, которому суждено покинуть его раньше положенного срока, жизнь представляется величайшей ценностью.
Чистилище — это всего лишь синоним слова «завтра».
Росс опустился на ступеньку рядом с племянником и обнял его за худенькие плечи.
— Мне бы хотелось время от времени навещать этот мир, — признался он.
Так, как это делала Лия.
— Глазам своим не верю!
Шелби, стоя на крыльце магазина на автозаправке, наблюдала, как Ватсон лакает из миски чуть теплый кофе.
— Ну чему тут удивляться? Некоторые собаки обожают леденцы и шоколад, а Ватсон решил стать кофеманом.
У пса наблюдался явный избыток кожи, глаза его почти терялись в глубоких складках. Исподлобья взглянув на Шелби, он ткнулся носом ей в живот.
— Ватсон! — с укором произнес Илай.
— Все нормально. — Шелби почесала пса за ушами. — Он просто хочет проверить, съедобная ли я.
— Надеюсь, он уже понял, что нет, — усмехнулся Илай, отпивая кофе из чашки, которую держал в руках. — Старина Ватсон далеко не глуп.
Внимание их привлек микроавтобус, с шумом затормозивший неподалеку от магазина. Из машины вышли привлекательный подтянутый мужчина с седой прядью в волосах и женщина, одетая ярко, как цыганка.
— Господи, — простонала она. — Боюсь, в этой дыре приличный магазин днем с огнем не отыщешь.
— Расслабься, Мэйлин. Все, что мне нужно, — горелка «Стерно» и спички. Это найдется наверняка: тут кое-кто до сих пор обходится без электричества.
Шелби воинственно шагнула вперед. Она терпеть не могла всяких пижонов, которые, приезжая в Комтусук, рассчитывают встретить здесь босоногих беззубых аборигенов в джинсовых комбинезонах. И очень удивляются, узнав, что местные жители не имеют обыкновения держать в гостиных телят и свиней.
— Простите, но… — начала Шелби, однако Илай так крепко сжал ее руку, что все слова вылетели у нее из головы.
— Она хотела сказать, что вы найдете «Стерно» на третьем стеллаже справа, — выпалил он.
Приезжие кивнули, явно удивленные тем, что в такой глуши отыскался человек с двухзначным IQ, и вошли в магазин.
— Это Кёртис Уорбертон, — шепотом сообщил Илай, как только они скрылись из виду. — Ведущий телешоу, посвященного паранормальным явлениям.
— Я знаю. Мой брат у него работал, — буркнула Шелби. — Но это не мешает ему быть кретином.
— Знаменитым кретином, позвольте уточнить. И уж конечно, в Комтусук он приехал не случайно. Ватсон! — (Пес поднял лопоухую башку.) — Иди последи за ними.
К удивлению Шелби, Ватсон поднялся и направился в магазин.
— Скажите, а зарплату ему вы платите? — спросила она.
— Его услуги обходятся недорого. Таз собачьего корма каждый день и время от времени кусок хорошего мяса.
— Но он же не сможет рассказать вам, что видел в магазине…
— Не сможет, — согласился Илай. — Но я хотел провести хотя бы несколько минут наедине с вами.
Шелби ощутила, как лицо ее заливает краска. Она попыталась сделать глоток кофе и выяснила, что чашка пуста.
— Мне пора домой, — пробормотала она. — Итан и Росс, наверное, заждались. Да и у вас наверняка много хлопот с делом Сисси Пайк…
— Ваш брат рассказал вам, что я занимаюсь этим делом?
Шелби кивнула.
— Это расследование для меня вроде хобби, — уточнил Илай. — Полицейское управление не проявило к нему никакого интереса. — Он смотрел ей в лицо, не отрываясь, а когда Шелби отвернулась, двинулся следом, как луна, увлекаемая земным притяжением. — Следовательно, торопить меня никто не будет, и сейчас я полностью в вашем распоряжении, — добавил Илай.
ПРОТОКОЛ ДОПРОСА
Дата: 19 сентября 1932 года
Время: 23:36
Допрашиваемое лицо: Джон «Серый Волк» Делакур
Следователи: офицер Дьюли Вигс и детектив Ф. Оливетт
Место проведения допроса: Управление полиции г. Комтусук
1. Вопрос: Вы можете назвать свое имя и дату рождения?
Ответ: Серый Волк.
2. Вопрос: Это ваше настоящее имя?
Ответ: Мое настоящее имя — Джон Делакур. Я родился 5 декабря 1898 года.
3. Вопрос: Вы можете назвать место вашего постоянного проживания?
Ответ: Я живу в разных местах.
4. Вопрос: Вы можете сообщить нам, где вы были прошлым вечером?
Ответ: В «Крысиной норе». Это бар в Уинуски.
5. Вопрос: В какое время вы туда пришли?
Ответ: Думаю, около восьми.
6. Вопрос: А покинули бар в какое время?
Ответ: Не помню точно. Может, около полуночи. Или в час.
7. Вопрос: Так когда же все-таки? В полночь или в час?
Ответ: В час.
8. Вопрос: Кто-нибудь может это подтвердить?
Ответ: Бармен. Его зовут Лемюэль.
9. Вопрос: Вы знали миссис Спенсер Пайк?
Ответ: (Пауза.) Знал.
10. Вопрос: При каких обстоятельствах вы с ней познакомились?
Ответ: Я выполнял для нее кое-какую работу по ремонту дома.
11. Вопрос: Когда вы видели ее в последний раз?
Ответ: Вчера днем.
12. Вопрос: В какое время?
Ответ: Около трех.
13. Вопрос: Вам известно, что сегодня утром миссис Пайк была найдена мертвой?
Ответ: Она… она… быть не может… О Иисус…
14. Вопрос: Зачем вы ее убили?
Ответ: Я? Господи, я ее не убивал.
15. Вопрос: Нам известно, что вчера ночью, около трех часов, вы проникли в дом супругов Пайк. С какой целью?
Ответ: Меня там не было, клянусь.
16. Вопрос: Джон, пойми, врать и запираться совершенно бессмысленно.
Ответ: Я… Господи, не бейте меня!.. Я не убивал ее.
17. Вопрос: Ты просто лживый дерьмовый индеец!
Ответ: Я говорю правду!
18. Вопрос: Правду? Не надо принимать нас за дураков. Нам прекрасно известно, что ты ее убил. Скажи, в последнее время ты не терял ничего из своих личных вещей?
Ответ: Нет.
19. Вопрос: Понятно. Посмотри на эту фотографию. Узнаешь что-нибудь?
Ответ: Это… это моя трубка.
20. Вопрос: Она была найдена на месте преступления. Это доказывает, что ты там был тоже. И именно ты своими грязными лапами прикончил несчастную женщину…
Ответ: Я ее не убивал!
21. Вопрос: Прекрати печатать, Дьюли.
Ответ: (Запись возобновляется.) Ради всего святого, прошу вас, поверьте мне… Я говорю правду… Ведь она была… Я никогда, ни за что не причинил бы ей зла!
22. Вопрос: А тому человеку, которого ты убил в прошлый раз, Джон, ты тоже не хотел причинять зла?
Поднявшись на второй этаж полицейского управления, Росс в нерешительности остановился перед закрытой дверью. Секретарша сказала ему, что Илай Рочерт наверху. Несомненно, детектив не мог вдыхать всякую дурь, тем более на рабочем месте. Но судя по запаху, долетавшему из-за дверей кабинета, он занимался именно этим. От этого запаха у Росса кружилась голова. Постучав и не дождавшись ответа, он распахнул дверь и обнаружил, что Илай, нагнувшись над ящиком с окошечками из оргстекла, рукой в резиновой перчатке достает из него стакан.
— Вы вовремя пришли, — бросил он, не оборачиваясь. — Я как раз ловлю кайф.
— Каким образом? — пробормотал окончательно сбитый с толку Росс.
— Самым простым и доступным. Вдыхаю «Суперклей». Дрянь, конечно, ядовитая, но крышу от нее сносит здорово.
— Вы что, шутите?
Рос переступил через огромного пса, распростертого на полу. Он уже привык, что собака сопровождает детектива везде и всюду.
— Кто это придумал? — спросил Росс, указывая на стакан.
— Думаю, какая-нибудь продвинутая компания в Японии. При нагревании клея выделяется пар, и цианоакрилатный эфир оседает на влажных участках поверхности. Пока стоимость этой штуковины не взлетела до небес, судебные криминалисты коптят трупы в особых палатках и, если повезет, получают отпечатки пальцев преступника. — Илай кивнул на свое доморощенное приспособление. — Ну, у меня тут не труп, кое-что поменьше.
Он достал маленькую баночку с черным порошком и нечто, напоминающее кисточку для пудры, которой пользовалась Шелби. Стоило Илаю размешать в стакане порошок, на поверхности отчетливо проступили отпечатки пальцев.
— Разумеется, я не могу обсуждать результаты этого химического опыта с человеком, не имеющим отношения к делу, — изрек он и выжидающе посмотрел на Росса.
Вместо ответа тот опустился на стул, всем своим видом показывая, что имеет к делу самое прямое отношение.
— Спенсер Пайк пил из этого стакана, — сообщил Илай, фотографируя отпечатки. — Я стащил его в доме престарелых, когда ездил пообщаться со стариканом. Надо будет отправить эти отпечатки на анализ ДНК.
— Зачем столько возни, если вы знаете, кому принадлежат отпечатки?
— Криминалист, с которой я работаю, сравнит их со старыми отпечатками, оставшимися на вещдоках. Что даст возможность выдвинуть против почтенного профессора обвинение, запоздавшее на семьдесят лет.
— Но пока это всего лишь догадки? — уточнил Росс.
— Без догадок в нашем деле нельзя, — пожал плечами Илай. — Однако сейчас мы попробуем эти догадки проверить. — Он протянул Россу учетную карточку. — Эти отпечатки я снял с курительной трубки и отправил на анализ ДНК. Такие трубки любят курить абенаки. У моего деда была почти такая же. Эта была найдена под крыльцом, где висела Сесилия Пайк. Здравый смысл подсказывает, что трубка принадлежала Серому Волку. Мы располагаем его отпечатками, спасибо тюрьме штата Вермонт. И они не совпадают с этими.
Росс бросил взгляд на вторую карточку, разделенную на десять секций, в каждой — отпечаток одного пальца. Попытался сравнить отпечатки с теми, что были обнаружены на трубке, но изображение на второй карточке было значительно меньшего масштаба.
— Вы в этом уверены? — вскинул он взгляд на Илая.
— На все сто, — усмехнулся детектив. — Посмотрите на снимки внимательно, и сами в этом убедитесь. Отличается все — размер, форма, папиллярный узор. Кстати, у Серого Волка рисунок папиллярных линий чрезвычайно редкий: на восьми пальцах из десяти — так называемые арки. Подобное встречается только у пяти процентов людей. Что касается отпечатков, снятых с трубки, качество там, конечно, не лучшее. Но все же можно понять, что рисунок образует не арки, а петли. Они выглядят совершенно иначе. Есть и другие важные детали…