— И что я сделала? — в принципе, уже все поняв, поинтересовалась Марлин.
Вместо ответа Эш отошел назад и взял со столика банку, где был тот самый паразит, которого Марлин извлекла из Майи, и принялся рассматривать его.
— Какое же прекрасное создание! Ты тоже оценила это? Поэтому носишь его, как трофей? Как нечто ценное для тебя? Значит, все-таки понимаешь, кто они и кто мы? Но ты еретичка! Ты убила невинное дитя прежде, чем оно родилось. Ты уничтожила его, даже не дав вкусить жизни! И что самое плохое: ладно бы ты ненавидела и желала смерти только «говорящим», но нет же! Твоя подруга получила великий дар, она стала невестой бога! Она была бы принесена ему в жертву, могла бы слышать его! А ты у нее забрала это! Но я все исправил, я все вернул на место. Для нее еще не все потеряно. А вот ты…ты должна поплатиться за содеянное!
— Стоп, что? — вскипела Марлин. — Что значит «все вернул на место»? Что значит «исправил»?
— «Говорящие» снова с бедняжкой, они снова вместе, они едины, — с довольной улыбкой пояснил сумасшедший.
— Ты что, заразил ее? — прямо-таки заорала Марлин, и увидев его довольную улыбку, не сдержалась: — Ты просто конченый псих! Да чтоб ты сдох, ублюдок!
— Ты сейчас ничего не понимаешь, я не желаю тебе зла! — с этими словами он взял небольшую емкость, на которой была крышка, и надвинулся на Марлин.
Марлин практически мгновенно сообразила, что он собирается сделать, и что находится в емкости.
— Нет! Даже не думай! Прекрати! — заорала она.
— Я хочу помочь! Ты не понимаешь! — возразил он.
— А тот, чей комбез ты носишь, где он? Ты ему тоже помог?
— Алекс… — тут же помрачнел Эш, — он был единственным моим другом, единственным, кто хотел помочь, но…
— Что «но»? Ты его убил?
— Нет! — возмутился Эш. — Я не убивал его!
— Так где же он! Куда он делся? Ты скормил его тварям? Своего друга?
— Помолчи, не мешай! Сейчас вершится таинство, и, поверь, лучше так, чем то, что с тобой сделала бы Великая мать.
Эш открыл емкость, запустил туда свою руку, а спустя мгновение вытащил ее. На его руке, скрутившись вокруг пальцев, было несколько существ, уже не червей, а больше напоминающих сороконожек, обычных мухоловок, которых можно встретить даже в жилом доме, совершенно безобидных существ. Но те, что сидели у него на руке, безобидными не выглядели. И что удивило Марлин — личинки не пытались атаковать его, пробить кожу, влезть в тело.
Он уже заражен? В этом причина?
Эш ступил вперед, протянул руку к лицу Марлин, а твари на его руке, словно в предвкушении, вытянулись, зашевелились.
Глава 22. Майя
— Нет! Нет! Нет!
Марлин выгнулась, попыталась увернуться от медленно приближающейся к ней руки, на которой, словно бы в нетерпении, замерли мерзкие существа.
Она до последнего надеялась, что безумец уберет руку, что он ее только пугает, или же, что сейчас появятся те, кто ее спасет…но нет.
Рука Эша замерла прямо над грудью Марлин, и «сороконожки» молниеносно спустились на ее кожу.
Одна из тварей побежала вниз, проскочила ребра и замерла в районе живота. В следующую секунду она вписалась в тело Марлин. На коже выступила кровь.
«Сороконожка», пробив себе путь, тут же принялась влезать внутрь Марлин. Ее лапки отчаянно дергались, тело извивалось, но мало-помалу существо влезало в рану.
Марлин же уже даже не вопила, она выла от боли.
Еще одна тварь пошла «вверх», дойдя до места, где была свежая рана, проделала то же, что и ее товарка.
Третий же мерзкий «жук» отчего-то трогать Марлин побрезговал и, посидев на ней несколько секунд, деловито влез назад на руку Эша. Но женщина этого уже не видела — она попросту отключилась от той боли, которую ей пришлось испытать.
Очнулась она от того, что кто-то бьет ее по щеке.
— Марлин! Эй! Марлин! Ты слышишь?
Марлин открыла глаза и уставилась на лицо человека, нависшего над ней. Она ожидала увидеть Эша, но…это был Честер.
— Честер! — она прямо-таки чуть не задохнулась от восторга. ‒ Ты…как…где?!
— Все в порядке. Ты в безопасности.
— А где этот…
— Айзек? Сбежал, — зло ответил Честер, — пока мы ломились в этот отсек, он успел уйти…
— Черт… — вздохнула Марлин.
— Что он с тобой хотел сделать? — спросил Честер, снимая ремни с рук и ног Марлин.
Она тут же поднялась, слезла с кушетки, и первым делом осмотрела свой живот. Женщина надеялась, прямо-таки молилась, чтобы все произошедшее было дурным сном, но…
— Он заразил меня, — мрачно заявила Марлин, — он принес личинок и…
— Твою мать! — в сердцах бросил Честер. — Этот псих всех нас пытался заразить.
— «Нас»? — удивилась Марлин. — Как мы вообще…где мы, и кто он?
— Мы дошли до «мостика», — пояснил Честер, — едва вошли в шлюз — и с нами заговорил этот урод. Заставил отправиться по разным отсекам, якобы для карантина.
— И вы согласились?
— Мы не могли поступить иначе — ты истекала кровью, Майе нужна была помощь, а он обещал сделать все необходимое, если мы выполним то, что он просил. Пришлось подчиниться.
— М-да… — грустно усмехнулась Марлин, — помог он…такой помощи врагу не пожелаешь!
— Предлагаю найти его и прикончить! — предложил Митчелл.
— Нет, постой! — остановила его Марлин, и тут сообразила, что ей показалось странным, вспомнила то, что происходило ранее.
— Что такое?
— Он нужен живым.
— Живым? Зачем тебе этот псих?
— Он…когда он хотел заразить меня, то взял в руки подросшие личинки, и они не атаковали его…
— Он сам может быть заражен. Точнее он наверняка заражен, — ответил Честер, — ведь инфицированные на последних стадиях пытаются заразить других. Правда, ведут они себя при этом…неадекватно.
— Этот тоже адекватностью не отличался.
— Нет, — покачал головой Честер, — я говорю о другом: это уже и не люди в принципе, они не могут говорить, мыслить. Это уже что-то похожее на «зомби».
— Ну, этот говорил, очень много говорил…нам он нужен живым! Его нужно проверить, я хочу убедиться, что он инфицирован.
— Ну, допустим, убедишься, и что?
— Хочу понять, разобраться, почему он, как ты говоришь, не стал «зомби». Он мне тут такое рассказывал… И кстати, как ты его назвал?
— Айзек.
— Никакой он не Айзек. Его зовут Эш…
Вкратце Марлин пересказала весь свой разговор с Эшем.
— Хм… действительно, странно, — задумался Честер, и как-то странно помрачнел. ‒ Чего это он, интересно? Думаешь, психоз у «пробудившихся», сами «пробудившиеся» как-то связаны с Дэворарами?
— Не знаю…ничего не знаю, — вздохнула Марлин, — но нужно выяснить. А перед этим…
— Что?
— Ты должен извлечь из меня этих тварей!
— Как? — удивился Честер. — Я ведь не врач, думаю, что не смогу.
— У нас несколько часов, потом будет хуже. Тогда операция будет в разы сложнее — твари подрастут, пустят «метастазы»…
— Я не хирург, Марлин, никогда подобным не занимался. Я ведь тебя просто прирежу!
— А Майя? Она, думаю, сможет.
— Забудь, — с мрачным видом буркнул Митчелл.
— Что значит «забудь»? — возмутилась Марлин.
— Майи больше нет, — грустно сообщил Честер.
— Что? Как? Почему?
— Мы нашли ее чуть раньше, чем тебя, и…
— И что? Она заражена? Ничего, мы все равно можем ей помочь! Она вытащит эту гадость из меня, а затем я из нее.
— Ей ты уже точно не поможешь, как и она тебе.
— Да что с ней случилось?
— Она мертва. Точка.
— Этот урод ее убил?
— Ее убила одна из тварей.
— Да как же…вы уверены, что она погибла? Может, все-таки…
— Ты же видела записи с камер скафов, помнишь, что случилось с Кади? — спросил Честер.
— Такое даже если захочешь, не забудешь…
— Вот с Майей произошло нечто подобное…
— Я должна это увидеть! — заявила Марлин тоном, который подразумевал, что спорить с ней бесполезно. — Немедленно!
— Поверь, это не очень хорошая иде…
— Я врач, исследователь. Мне необходимо это увидеть!
Она завертелась, быстро обнаружила свой комбез и моментально впрыгнула в него, следом напялив и скаф — пусть он и поврежден, но все еще герметичен — аварийная пена держится. Немного поморщилась, когда одевалась — внутри скаф был прямо-таки залит уже успевшей засохнуть кровью.
— Вы нашли остальных? Где Сергеич, Дэвид? — застегивая и подтягивая комбез а затем и скаф, спросила Марлин.
— Пока нет, — покачал головой Честер, — сначала мы отправились за Майей, потом искали тебя, ну и уже затем собирались отправляться на поиски остальных…
— Я считаю, что прежде нам нужно найти этого урода, и прикончить…ну, или что вы там собираетесь с ним делать? Вивисекция? Кастрировать его? — напомнил Митчелл.
— Нет. Он нам нужен живым, — ответил Честер, — мне нужен живым…
Марлин с интересом уставилась на Честера. А что ему понадобилось от психа?
— Насчет «в первую очередь»… — меж тем продолжил Честер, — Нашим нужно сначала помочь. Этот урод наверняка их тоже пытался заразить.
— Скорее всего, они мертвы, — вздохнул Митчелл, — иначе бы…
— Мы не можем знать наверняка, — вмешалась Марлин. — Нужно их найти, а вместе уже поймаем и этого психа.
— Согласен, — кивнул Честер, — но будем двигаться в сторону мостика. Если даже по пути наших не найдем, с мостика сможем их обнаружить с помощью камер, и корабль под контроль возьмем. Я как представлю, что тут мог устроить этот помешанный, то плохо становится.
— Согласна, — кивнула Марлин.
Митчелл двинулся на выход, Марлин уже последовала за ним, но Честер остановил ее, схватив за рукав комбеза.
Когда она обернулась, увидела в его руках банку с окуклившимся паразитом, которого Марлин извлекла из Майи.
— Ничего не хочешь объяснить? — зло спросил Честер.
Марлин опустила глаза и молчала.
— Зачем ты таскала банку с собой? НУ!
— Ты же понимаешь, какой огромный интерес это существо представляет для науки, — промямлила Марлин.