Собравшись вместе после боя, офицеры и инженеры обсудили происшедшее. Только сейчас им стало ясно, что все могло иметь для них более тяжкие последствия, окажись разбойники понаглее.
— Значит, Хаджар уже появился в этих краях… — сказал инженер.
— Этого следовало ожидать, — отвечал капитан. — Теперь остается уповать на то, что затопление шоттов произойдет в кратчайший срок. Это единственный способ покончить с бандитами.
— К несчастью, — заметил лейтенант Вийет, — понадобится несколько лет, чтобы морские воды пришли в Эль-Гарсу и Мельгир.
— Кто знает, может, это произойдет и раньше, — задумчиво сказал господин де Шалле.
В течение следующей ночи туареги не беспокоили лагерь. А десятого апреля отряд прибыл на то место, где начинался второй канал, соединяющий оба шотта.
Глава IXВТОРОЙ КАНАЛ
По длине этот канал был раза в три короче первого. Но ввиду особенностей рельефа берега между Габесом и Эль-Гарсой достигали высоты от сорока шести до пятнадцати метров. А перепад высоты между двумя последними шоттами в преддверии Аслуджа не превышал десяти метров.
Важно было и то, что, кроме Эль-Гарсы и Мельгира, существовали впадины длиною в несколько километров. Главной из них был шотт Эль-Аслуджа. Эти впадины облегчали работы по строительству канала. Ведь таким образом экономилось немало времени и усилий, не в пример тому, как сооружался первый канал.
Изучив на месте ситуацию, господин де Шалле должен был обогнуть шотт и выйти к исходной точке своей экспедиции. На этом его исследование завершалось.
Но когда отряд достиг намеченной части Эль-Гарсы, инженер был очень удивлен, не встретив в этом месте рабочих, присланных из Бискры. Что могло случиться? После нападения на караван неизвестность очень беспокоила. А тут еще этот Хаджар… Не зря же о его побеге уже известно здешним жителям.
У инженера еще теплилась надежда, что произошли какие-то изменения в планах компании, а его о них предупредить просто не успели. Размышления господина де Шалле прервал вопрос капитана Ардигана.
— Разве работы в этой части не завершены? — спросил он.
— Завершены. И согласно рапортам, все прошло успешно.
— Почему же тогда вас удивляет отсутствие рабочих?
— Да потому, что они должны были прибыть сюда с основной стройки еще несколько дней назад. И я не пойму, что могло помешать лому.
— Как же, в самом деле, все это понимать?
— Не нахожу никаких объяснений, — признался инженер. Разве что какое-то несчастье задержало их на основной стройке, что на другом конце канала.
— Ну ладно, все это мы выясним позже, — сказал капитан.
— Видите ли, капитан, — инженер был встревожен, — меня волнует отсутствие тех, кто нужен мне для дела. Это нарушает все наши планы…
— Так. Я дам команду своим людям разбивать лагерь. А мы с вами пройдемся по окрестностям, — предложил капитан. — Не возражаете?
— Нет, нет, — ответил господин де Шалле. — Охотно составлю вам компанию.
Капитан отдал квартирмейстеру[107] приказ — расположить лагерь у пальмовой рощи, видневшейся неподалеку. Под деревьями зеленела трава, весело журчал маленький ручеек. Словом, ни в воде, ни в подножном корме для лошадей недостатка не было. Что же касается продовольствия для людей, то запасов, полученных в оазисе Аслудж, было предостаточно.
Николь немедленно приступил к выполнению приказа. Кроме того, были приняты необходимые меры предосторожности — выставлены часовые.
Господин де Шалле и оба офицера воспользовались тем, что до сумерек оставался еще целый час. Они прошли вдоль северного берега и удалились примерно на километр от лагеря. В ходе прогулки инженер убедился в том, что канал в этой части был готов. Она должна была ускорить проход воды из залива, и наклон ее вполне соответствовал планам инженера. Осмотрев небольшой участок, де Шалле и офицеры решили вернуться в лагерь. Тем более что уже стало ясно: в этой части канала людей нет.
Палатка была уже установлена, и Франсуа обслужил своих начальников со свойственной ему учтивостью. Оставалось только хорошенько выспаться, чтобы продолжить путь с новыми силами.
Хотя во время прогулки наши герои никого не встретили и посчитали эту часть канала абсолютно пустынной, дело было не совсем так.
Из-за кустов между дюнами за инженером и офицерами все это время внимательно наблюдали две пары глаз. Прихвати господин де Шалле, Ардиган и Вийет на прогулку Козырного Туза, соглядатаи были бы сразу обнаружены. А так… Укрывшиеся за кустами вели себя очень осторожно и наблюдали за тремя чужестранцами с безопасного расстояния в пятьдесят шагов. Лишь когда начало смеркаться, они осмелились приблизиться к лагерю. Козырный Туз почуял их приближение и глухо зарычал. Сержант поспешил его успокоить, и пес прилег рядом с хозяином. В восемь часов стало совсем темно, так как сумерки на этой долготе очень короткие. У туземцев[108] не было ни малейшего желания подобраться к лагерю еще поближе. Однако им надо было выяснить, кто и зачем сюда пожаловал. О том, что это был военный отряд, наблюдавшие догадались, увидев офицеров. Но сколько в отряде солдат, что они везут в Мельгир? Этого они не знали.
Под покровом темноты, перебегая от дерева к дереву, незнакомцы увидели палатки и табун пасущихся лошадей. Рычание собаки заставило непрошеных гостей насторожиться. Избегая опасности, они повернули обратно к дюнам. Только там они обменялись впечатлениями.
— Так это и есть капитан Ардиган?
— Он самый. Тот, кто арестовывал Хаджара.
— А другой офицер?
— Его лейтенант… Я узнал их…
— Тебя они тоже узнали бы…
— Да, но зато тебя они никогда не видели. Не так ли?..
— Верно.
— Отлично!.. Пожалуй, нам подвернулся случай, которым грех не воспользоваться.
— А если капитан и лейтенант попадут в руки Хаджара…
— Ну, им-то от него убежать не удастся.
— Их было только трое, когда мы заметили, что они обследуют канал, — задумчиво произнес один из туземцев.
— Да, но мы не знаем, сколько в лагере. Конечно, их не может быть слишком много. Не похоже на то…
— А кто был третий? На офицера он не похож…
— Какой-то инженер из этой проклятой компании.
— Значит, он прибыл сюда, чтобы понаблюдать за работами на канале, прежде чем его заполнят водой… Они направляются в Мельгир… — рассуждал вслух туземец. — А когда подойдут к шотту и увидят…
— Что не смогут его затопить, — вскричал другой, — что у них ничего не получится с морем, тогда они остановятся. И вот тут сотня верных туарегов…
— Но как предупредить наших, чтобы подошли вовремя?
— Слушай! Оазис Зенфиг в каких-нибудь двадцати лье отсюда, если эти, — он кивнул в сторону лагеря, — остановятся в Мельгире и их удастся задержать там на несколько дней…
— Почему бы и нет? Если у отряда не будет причин двигаться дальше…
— Тогда они могут рыть себе могилы прямо здесь, — заключил собеседник, — так как им никогда не дождаться, что морские воды наполнят шотт! Пойдем, Харриг…
— Слушаюсь и повинуюсь, Сохар!
Эти двое были туарегами, участниками побега Хаджара. Харриг договаривался с торговцем из Габеса. Сохар же, как вы помните, приходился предводителю туарегов родным братом.
Выяснив, что им было нужно, соглядатаи направились в Мельгир.
На следующий день, за час до восхода солнца, капитан Ардиган отдал команду выступать в путь. Все было готово, и отряд двинулся вдоль северного берега канала.
Франсуа, как обычно тщательно выбритый, занял свое привычное место впереди конвоя, рядом с капралом Писташем.
— Ну как, все в порядке, господин Франсуа? — поинтересовался Писташ свойственным ему бодрым тоном.
— Все отлично, — отвечал достойный слуга господина де Шалле.
— Не доставляет ли вам эта экспедиция слишком много хлопот?
— Нет, капрал… Это всего лишь прогулка по живописным местам…
— Шотт очень изменится после затопления?..
— Разумеется, — ответил Франсуа поучительным тоном. Заметим, что слуга господина де Шалле был из тех, кто не глотает слова, а, наоборот, пробует и смакует их подобно гурману, наслаждающемуся изысканным лакомством.
— А когда я подумаю, — продолжал Писташ, — что там, где мы едем, будут плавать рыбы и корабли…
— Именно так, капрал, рыбы всех видов, в том числе и акулы…
— И киты, — добавил Писташ.
— Нет, не думаю, капрал, для них места будет маловато.
— Но, господин Франсуа, по словам нашего сержанта, в Эль-Гарсе глубина будет до двадцати метров, а в Мельгире и того больше…
— Не везде, капрал, а для этих гигантов подводною мира воды надо столько, чтобы они могли свободно плавать и дышать в полную силу.
— Неужели у них такое мощное дыхание, господин Франсуа?
— Разумеется. Одним их вдохом можно заполнить мехи домны или органы всех соборов Франции!
Столь категорический ответ Франсуа, весьма удививший Писташа, был принят без возражений. Обводя рукой периметр будущего моря, слуга инженера продолжил:
— Я уже вижу, как пароходы и яхты бороздят воды Сахарского моря. Они идут от порта к порту, и знаете, какая моя самая заветная мечта, капрал?..
— Говорите же, господин Франсуа!..
— Оказаться на борту первого корабля, плывущего по новому морю старых алжирских шоттов. По морю, созданному собственными руками!..
По правде говоря, уважаемый Франсуа верил в то, что он в какой-то степени тоже причастен к делу своего хозяина. В общем, хотелось надеяться, что экспедиция, хорошо начавшись, так же и завершится. На этой ноте капрал и Франсуа поставили точку в своей интересной беседе.
Делая в день по два перехода, каждый по семь-восемь километров, господин де Шалле надеялся очень быстро достичь конца второго канала. План был таким: как только отряд подойдет к Мельгиру, его нужно обходить либо по южному, либо по северному берегу. Это не столь уж важно, поскольку в проекте инженера был описан весь периметр шотта. Часть канала можно было обследовать на этом этапе пути. Но прежде, чем подойти к Мельгиру, надо было пересечь большое количество маленьких шоттов, которые образовывали беспрерывную цепь неглубоких впадин между невысокими берегами. Воды Средиземного моря обязательно их затопят. Продвигаясь от траншеи к траншее, предстояло еще расставлять вехи