Вторжение. Том 1 — страница 31 из 45

— Сперва их надо найти.

— Не надо, — к нам направлялась взволнованная Саратэ. — Ито-сан, они уже близко.

— Кто близко? — за меня переспросил Сэнго и принялся мотать головой. — Твари здесь?

— Да, — кивнула та.

— Ты уверена, — я сжал кулаки, внимательно смотря за окружением. — Что-то увидела или чувствуешь?

— Чувствую тьму, — Саратэ чуть попятилась на середину парома. — Злобную и голодную.

— Всем приготовиться! — проревел Сэнго, взмахнув рукой. — Рассредоточиться по лодке!

И стоило ему замолчать, как с соседнего парома послышался крик. Мы обернулись как раз в тот момент, когда здоровая собаковидная тварь выскочила из воды, вцепилась когтями в деревянную обшивку и схватила одного из воинов за плечо. Рывок, и оба скрылись в зеленоватом канале.

Твою ж мать, они вернулись.

— Ину-гами! — кричал Сэнго, поняв, с кем имеет дело.

А твари, словно ждали собственного представления. Только парень прокричал их имя, как сразу с десяток монстров вырвался из воды и запрыгнул на лодки.

— Саратэ, держись в центре! — приказал я, и женщина послушно отступила.

Ну ладно, сволочи, сейчас посмотрим, кто кого.

Я почувствовал, как по рукам заскользили голубоватые молнии. Пришло время показать себя.

Глава 27

После первого взмаха, с пальцев сорвалось сияющее синее лезвие. Оно пролетело между воинами и врезалось в монстра, что скалился на меня. Магия разрубила тварь вдоль, но при этом разбила и перегородку парома, разбросав щепки по сторонам.

— Чёрт, — выругался я и ринулся на монстров.

Сражаться таким образом не получится, иначе разнесу лодку. А вот голыми руками, самое то.

Ближайший ину-гами попытался схватить одного из солдат за ногу, но он ловко отбивался копьём. Я не мешкал и на ходу ударил чудище по загривку. В тот момент моя кисть напоминала небольшой светящийся кинжал, почти как у Ника с его Тенью, только клинок не столь здоровый. Лезвие пронзило голову противника насквозь, вырвавшись из распахнутой пасти. Кровь брызнула на зелёные сапоги воина, и тот в испуге отскочил.

М-да, самая храбрая армия, о которой мне рассказывали? Или Сэнго собрал тех, кого и правда не жалко? Рико говорил об этом.

Неважно!

Я развернулся и сразу же поднял руку, в которую вцепилась очередная тварь. И пока ину-гами болтался на моём запястье, я вонзил свободную ладонь ему в шею. В тот мои пальцы были словно лезвие бритвы. Они легко вспороли лохмато-чешуйчатую кожу монстра, разорвали плоть и сомкнулись на трахее. Я рванул на себя, вырвав огромный окровавленный кусок. Тварь тут же разжала челюсти и бросилась в сторону канала, желая спастись. Вот только этому не суждено было случиться, и она рухнула неподалёку.

— Тсукико! — позади раздался испуганный крик Саратэ.

Обернувшись, увидел, как возле неё сражаются пара солдат и ину-гами. Мне хватило мгновения, чтобы оказаться рядом. Воины даже не успели понять, когда их противник лишился верхней части головы. Кровавые ошмётки мозгов брызнули по сторонам, заляпав зелёную форму. Моя рогатая спутница изумлённо уставилась на завалившийся труп, а потом перевела взгляд на меня.

— Цела? — только и спросил я.

— Д-да, — заикаясь, отозвалась она.

— Хорошо.

В этот момент вновь раздался крик, наполненный ужасом. И снова с чужой лодки. Я быстро окинул взглядом нашу и, удостоверившись, что монстров больше не осталось, разбежался и прыгнул к соседям. Конечно, обычному вану такое не под силу, но я ведь не ван, даже не человек.

Первый монстр оказался прямо подо мной. Я мысленно направил силу в ноги, и те засияли тем же голубым светом, что и руки. Миг, и послышался хруст костей, очередной ину-гами оказался повержен. Поднявшись, посмотрел на сражающихся воинов и бросился не выручку. Но те уже пришли в себя и умело оборонялись, иногда даже нанося противникам серьёзные раны. Однако остановить подобных монстров не так-то просто, и от глубоких порезов псы-амфибии приходили в большую ярость.

И вот монстр не выдержал и, раскрыв огромную пасть, ринулся на солдат, невзирая на копьё, пронзившее бок. Я вовремя оказался рядом, оттолкнул воинов и вскинул руку, на которой тут же образовался сияющий щит. Тварь с силой ударилась о него, что чуть потеснило меня назад. Но я тут же вскочил и ударил магическим клинком снизу вверх, разрубив челюсти твари. Та заверещала, попятилась и мотнула головой. И в этот момент её в шею впился длинный клинок. К нам подоспел один из капитанов, бородатый и обозлённый. Вся его форма была в крови, как и лицо, однако вана это нисколько не волновало.

— Что происходит?! — проревел он, глядя на меня безумными глазами.

— Последствия жизни твоего бывшего господина, — хмыкнул я и посмотрел на третий паром.

Судя по разбитым деревянным бокам, там тоже была битва. Но сейчас все ину-гами отступили, словно по чьей-то команде. И мне это не нравилось.

— О чём ты говоришь?! — прорычал капитан, но уже не столь грозно.

— Ты разве ещё не понял, верный пёс? — говорить о таком мне совсем не хотелось. — Изао работал вместе с Ямадзаки. Они создавали монстров, чтобы завоевать мой клан. Разве старый хозяин не рассказывал об этом?

— Не смей так со мной говорить! — он двинулся на меня, вытянув в сторону меч, будто хотел срубить мне голову одним ударом. — Не сравнивай меня с тупой псиной, мальчишка!

Солдаты расступились, хотя по их взглядам я понимал — они не хотят этой ссоры. Впрочем, я тоже.

— Успокойся, Куске, — да, в моменты, когда тебе угрожают мечом, сразу вспоминаешь все мелкие детали. — Нам не надо драться. Мы в одной лодке во всех смыслах.

— Да мне плевать! — капитан подошёл вплотную и поднял злобный взгляд. Да, он был ниже меня на пол головы. — Изао был мне братом по оружию. Ты даже представить не можешь, сколько всего мы вместе прошли.

— Возможно, — не стал отрицать я. — Но не забывай, что сама Канон…

— Мне плевать на слова какой-то бабы! И я не верю, что к вам приходила богиня! Факт в том, что он покончил с жизнью, словно предатель, а Изао этого не заслужил! — последние слова выкрикнул мне в лицо. — И, если ты, щенок, ещё раз позволишь себе говорить со мной неуважительно, я лично переломаю тебе все пальцы и заставлю сожрать собственный нос. Ты меня понял?

— Серьёзно? — я поджал губы. — Зря, Куске. Скажи, кто был сильнее: ты или Усао?

— Конечно, я!

— Другого ответа я не ожидал. А теперь посуди сам, стоит ли связываться с ваном, который голыми руками разорвал горло твоему приятелю?

Капитан заскрежетал зубами от гнева, но промолчал, понимая, что ситуацию лучше не накалять.

— Давай, мы разберёмся с этими тварями, которые чуть не пожрали твоих солдат, а потом мирно разъедемся. Договорились?

Тот блеснул глазами, сплюнул на палубу и двинулся к раненым. Я же только усмехнулся, развернулся к моему парому и перепрыгнул обратно.

* * *

Прошло ещё немного времени, когда Сэнго подошёл ко мне и молча кивнул вперёд. Там, у левого берега угадывалась пристань. Палубы давно очистили от крови и останков монстров. В наших рядах насчитали пятерых погибших, что для такого небольшого отряда уже считалось весомой потерей.

— Мы приближаемся? — спросил я у главы Ватанабэ.

— Да, — ответил он. — Первая отметка располагалась у самого канала. Нам надо будет побыстрее всё изучить и вернуться к паромам, чтобы не лишиться их.

— Думаешь, ину-гами вновь нападут.

— Всё может быть, — тот неопределённо дёрнул плечом. — А ещё сами гребцы до жути перепуганы. Если их не держать в узде, то они уплывут сразу же, как увидят монстров.

— Если б в ваших краях отношения к подчинённым складывались иначе, то они бы подождали в любом случае.

— Давай без этого, — он хмуро посмотрел на меня. — И так тошно.

— Это от тьмы, что поглотила берега канала, — к нам подошла Саратэ. — Вы не чувствуете, как вокруг сгущаются ужас и боль?

— Я чувствую, что твои речи могут напугать гребцов ещё сильнее, — огрызнулся Сэнго. — Так что будь любезна, придержи язык за зубами.

С этими словами двинулся к носу лодки.

— Он знает, о чём я, — с кривой усмешкой произнесла рогатая женщина.

— Все знают, — согласился с ней. — Страх уже ощущается кожей.

Вскоре мы подплыли к пристани, и первое, что бросилось в глаза — это запустение. Брошенные лодочки качались на волнах, засыпанные мусором и листвой. Покорёженные доски и брёвна потрескались и, казалось, рухнут в холодную воду, стоит лишь на них ступить.

В голову сразу же забрались мысли о нападении. Вот только я подумал не о монстрах, а о пиратах. Почему? Сам не знаю, но нападать на безоружные поселения они любят. А могут напасть и на наши паромы, когда уйдём от них, ведь это долг корсара. Хотя вряд ли в Пустынных землях будут ещё и пираты, здесь и так хватает нечисти, которая, скорее всего, сожрёт любого одноглазого головореза.

— Чего застыл? — окликнул меня Сэнго. — Приплыли.

Первыми на пристань выскочила пара воинов, чтобы пришвартовать наш паром. Я не стал дожидаться, когда очередь дойдёт до нас и, обняв охнувшую Саратэ, перескочил на берег.

— Ух, — вырвалось у той, когда мы приземлились. — Так меня ещё никто не катал.

— Не расслабляйся, — усмехнулся в ответ. — Это нужно для дела.

— Интересные у тебя дела, — улыбнулась она. — Кажется, мне это начинает нравиться.

— Ты ещё не всё видела.

Деревушка состояла из хлипких домиков, разваливавшихся на глазах. Буквально в паре дзё от меня, осыпалась глиняная стена. А по правую сторону разлеталась по ветру соломенная крыша.

От пирса шла небольшая дорога, по которой могло пройти всего трое ванов. Воины к тому моменту уже высыпались на побережье, и к нам подошёл Сэнго с капитанами. Оба недобро косились на меня, но молчали. Видимо, парень в очередной раз истолковал им, что без меня с монстрами не справиться.

— На лодках останутся девять солдат, по трое на каждой, — ответил Сэнго на мой вопросительный взгляд. — Думаю, этого будет достаточно, чтобы один из них всё же успел вызвать подмогу в случае нападения.