Акума? Дочь демона и вана? Разве такое возможно?
«Да, Тсукико, — голос Канон вторгся в голову. — Теперь я понимаю, чью силу ощущаю. Из неё сочится Тьма, такая же, как и в горах мору».
Мору? Так вот откуда появились эти твари! Остатки армии демона, которые наращивали свою мощь под предводительством его дочери! Чёрт, это становится слишком сложным делом.
— Я уже общался с ней.
— Что?! — Изао удивлённо вскинул брови и отлип от балки. Мои слова произвели на него впечатление.
— Я общался с Акумой, когда искал Ятагарасу. Взобрался на вершину гор мору, где сразил нескольких из них. На самом деле ничего сложного. Обычные твари, мой меч легко пронзил их шкуры.
Да, я врал, но призракам об этом знать незачем.
Внезапно Изао рассмеялся, запрокинув голову. Мои слова его изрядно повеселили.
— Наивный смертный, — произнёс он, немного успокоившись. — Неужто ты думаешь, что те мору настоящая сила Госпожи? Возможно они были простыми караульными жуками.
— Может быть.
— Ты ещё не понял, Тсукико? Она несколько столетий готовила свою армию, чтобы вернуть то, что принадлежит ей по праву. Набеги мору каждые пять лет на ваш клан всего лишь тренировка. В прошлый раз вас не спасла даже стена, и…
С моего меча сорвался сноп света, угодивший собеседнику прямо в руку, оторвав ту чуть выше локтя. Призрак вскрикнул от неожиданности он попятился на пару шагов. Мутная кровь окропила деревянный пол возле него. Дэйсьюк бросил на отца удивлённый взгляд, но не сказал ни слова. Даже не попытался помочь. И вскоре мы поняли почему.
Следом за криком, Изао вновь звонко рассмеялся. Из обрубка вырвались паучья лапа, разделившись на краю, на три гибких когтя. Призрак смог отрастить себе новую конечность за пару секунд!
— Слабовато для полубога, — усмехнулся тот. — Я ожидал чего-то большего.
— Если отрублю тебе голову, то вряд ли она вырастет точно так же.
На что Изао пожал плечами и шагнул к нам.
— В тот раз погибла старушка Ясу, понимаю твою злость. Но не моя вина, что она приютила малыша с голубыми глазами. Ведь именно из-за этого Империя лишилась единственных прямых наследников.
— В каком смысле? — в тот момент я оторопел.
— В прямом, Тсукико. Неужто ты никогда не интересовался родословной клана? Ах да, её ведь пришлось переписать. Знаешь, из-за кого? Тебя, подкидыш. Джиро всегда мечтал о внуке, и тут появился ты. Он не мог отказаться от такого мальчишки, тем более старик чувствовал в тебе потаённую силу. Возможно, он смотрел наперёд, но когда за тобой приехал посол Императора, а потом и Он сам, то Джиро пришлось отречься от своей прежней родословной, чтобы сохранить человека под боком, — видя моё непонимание, призрак хищно оскалился. — Да, Тсукико, клан Ито был второй ветвью имперской династии. А так как у Императора нет детей, потому что их род проклят, престол мог занять твой приёмный отец или же его сын, которого, как ты знаешь, тоже нет. Перед смертью демон проклял всех императоров. Они не могли иметь сыновей. Несколько веков это скрывалось от ванов, на престол восходили незнакомцы, такие же приёмыши, как ты, женившиеся на дочерях Императоров. Но внезапно появился Джиро. Что-то пошло не так, живущий Император не собирался делиться властью. А потом родился Акайо, и тогда металл трона раскалился добела от злости живого Правителя, ведь у него нет даже дочерей. Вскоре он умрёт, и его место должны были занять вы, но… появился мальчик с голубыми глазами. Человек, которого следовало отдать во дворец. Однако Джиро уже тогда что-то подозревал. Император согласился оставить тебя, а взамен попросил отречения от имперского сана.
Что за чушь он несёт? Почему я должен верить призраку?
Однако что-то подсказывало мне — Изао не врёт.
Руки задрожали, и пришлось опустить меч.
Неужто они пошли на это только ради меня? Но зачем? Могли просто отдать меня во дворец, а потом занять его место. Или не могли? Сколько ещё лет ждать смерти нынешнего Правителя? Дотянет ли Джиро, ведь его болезнь прогрессирует? Да и что было бы со мной, окажись я не в том месте? Может, там людей пытают и убивают, как тех детей, которых мне удалось спасти?
— Ты об этом говорил? — я повернулся к Сэнго.
— Да, — кивнул тот. — Прости, Тсукико. Такие откровения должны быть в кругу семьи, а не здесь.
— Но откуда тогда пришёл я?! — крикнул я, обращаясь к призраку.
На его лице вновь появился хитрый прищур.
— А вот это самое интересное.
Глава 38
— Я не знаю, — с насмешливой рожей ответил Изао. — Даже Госпожа не понимает всей твоей сути.
Зараза. И почему всё приходится собирать по кускам? Когда уже боги решаться поведать мне, за что все эти напасти? Из-за отца? А действительно ли Фуцунуси им является? Может, меня опять водят за нос?
— И к чему эта карикатура? — процедил я.
— Ты мне не веришь? — пробормотал тот и устало вздохнул, будто призраки могут уставать. — Зря. Госпожа хотела принять тебя в свои ряды.
— Думаешь, я соглашусь сражаться бок о бок с демоном?
— Почему, нет?
— Ты меня знаешь, Изао. Я убийца монстров, а не их друг!
— Да неужели, — снова прищурился. — А что, если Госпожа поможет тебе узнать правду о родителях? Проведёт в мир богов.
— Я уже там бывал, — хмыкнул в ответ. — А моя семья — это клан Ито!
С этими словами взмахнул мечом снизу вверх. Магический росчерк между мной и врагом оставил взметнувшуюся пыль. Пагода содрогнулась с оглушительным грохотом. Разбитая крыша осыпалась внутрь, погребая под собой верхний этаж.
Но Изао успел исчезнуть перед тем, как блистающий удар врезался в его жилище. А вот младший сын оказался не таким расторопным. Он прыгнул в сторону, но всё же сияющее лезвие настигло его и отрубило ноги выше колен. Парень вскрикнул и рухнул рядом на длинной террасе, заливая её тёмной кровью.
И откуда только она у призраков?
— Отец! — крик Сэнго прозвучал у самого уха, и парень бросился вперёд.
Я хотел остановить его, но кольцо мертвяков моментально сомкнулось на нашем отряде, отрезав путь к новому главе Ватанабэ. Я зарычал от злости и вновь взмахнул оружием. На разбитую каменную плитку посыпались подгнивающие конечности мертвяков, но это их не остановило. Ёкай медленно, но неотступно сжимали нас, а отрубленные руки перебирали серыми пальцами и подползали к ногам воинов.
— Бить в голову! — рявкнул я и первым ударил по противникам.
По сторонам брызнули разжиженные мозги, источая такую вонь, от которой выворачивало наизнанку. Но ваны держались и точными выпадами пронзали головы противников.
И стоило мне этому порадоваться, как в небесах послышался злобный рык. Вскинув взор, увидел, как под серыми облаками парят ицумадэн. Крылатых ящеров было сложно спутать с другими тварями. Они явно намеревались обрушить свою ярость на наш отряд. И если простые ваны могли справиться с ходячими мертвецами, но с монстрами им явно несдобровать.
— В укрытие! — крикнул я и отмахнулся от новых мертвяков. — Под крышу!
Вместе с этим вскинул меч над собой. С клинка сорвался яркий магический сноп, унёсшийся к летающим тварям. И крик одной из них дал понять, что удар достиг цели. А через пару секунд недалеко от нас, прямо на ёкай рухнуло две половинки ицумадэн.
Надеюсь, такая атака хоть ненадолго охладит пыл летающих чудищ.
В это время солдаты, продолжая прижиматься друг к другу спинами, медленно двигались к пагоде. Вот только там появилась ещё одна проблема. Злорадно ухмыляющаяся проблема — Дэйсьюк.
Чёртов ублюдок. И как ему удаётся мешаться даже после смерти?
Обновлённый призрак стоял на ступенях и щерился десятками клыков в огромной пасти. Обрубки ног разорвало на мелкие части, и теперь окровавленные куски мяса и костей болтались на его талии, словно чудовищная набедренная повязка. А вот вместо них вырвалось четыре огромных паучьих лапы.
Мерзость. Но сейчас не до тебя.
Я замедлили время и ринулся к противнику. Но каково было моё удивление, когда он легко отмахнулся от меня и отскочил назад.
— Что, Тсукико? — прошипел монстр, из-за чего из пасти потекла тёмно-зелёная жижа. — Не ожидал встретить достойного соперника?
— Уже давно жду, да как-то не встречается, — усмехнулся я и запрыгнул на террасу.
Время пошло обычным ходом, Дэйсьюк хищно скалился, а позади слышались крики воинов.
— Да чтоб тебя.
Ударил мечом крест-накрест. В противника полетели две светящиеся линии. Но он ловко отскочил от них, ухватился руками за балку и, прокрутившись за ней, вновь приземлился передо мной. Паучьи ноги забарабанили по деревянному полу. Дэйсьюк плюнул в меня тёмной жижей. Я увернулся, но в этот момент враг оказался совсем рядом и ударил лапой.
Костюм из шкур мору не позволил пробить меня насквозь. И всё же боль была весьма ощутимой. Я отлетел назад, но ловко перевернулся через голову на руке. После чего вновь вскочил и выставил перед собой меч.
— Как поживает твоя сестрёнка, подкидыш? — мерзко протянул тот. — Надеюсь, с ней всё в порядке? А то я планирую навестить ваше поместье, когда придёт Госпожа.
— Закрой пасть!
Я вскинул руку и выпустил в него сразу несколько сияющих ударов. Но как только магия сорвалась с пальцев, противник подпрыгнул и просто исчез под навесом.
Сэнго увидел мелькнувшее кимоно в боковой двери пагоды. Именно там скрылся его отец. Когда он бросился за ним в погоню, то ни один из мертвецов не посмел перекрыть ему дорогу. Наверное, именно этого и добивался бывший глава клана. Но на тот момент парень не думал об этом. В его груди бушевало пламя. Огонь, наполненный яростью и обидой, которые он так долго подавлял. Отец предал все идеалы, которыми обучал. Предал клан и семью. Это непростительно. И даже будучи мёртвым, он продолжал своё гнилое дело. Сэнго должен был остановить его, чтобы восстановить честь клана.
Но когда он забежал внутрь, то резко остановился. В паре дзё от него стоял Изао, повернувшись спиной ко входу.