Вуаль из виноградных лоз — страница 19 из 53

Я указала на ошибки.

— Пропустили две буквы, здесь и здесь.

Ахилл несколько раз моргнул, затем достал ручку из своего кармана и протянул ее мне.

— Не могли бы вы указать где именно, пожалуйста?

Его рука все еще дрожала. Очевидно, я полностью потрясла его.

Это даже повлияло на его работу. Работу, которая была всей его жизнью, детали, которые, я знала, он никогда бы не упустил из виду, если бы не был отвлечен на меня.

Я взяла ручку из его рук.

— Разве ты их не заметил? — спросила я, пытаясь завести разговор. — Это была глупая ошибка со стороны полиграфистов. Им следовало быть более внимательными.

Ахилл не ответил. Я подчеркнула ошибки, написав заметки вдоль нижней части образца, чтобы объяснить полиграфистам, что было не так.

Я подняла голову и увидела Ахилла, стоящего у столешницы, крепко вцепившись руками в края. Его спина, казалось, дрожала, а голова была опущена.

— Ахилл, — неуверенно спросила я, но тут же попятилась назад, когда он повернулся ко мне с таким суровым выражением лица, от чего моя кровь застыла в жилах.

— Мне нужно, чтобы вы ушли, — сказал он без каких-либо эмоций в ровном голосе.

— Что? — прошептала я, чувствуя, как все краски сходят с моего лица.

Ахилл выглянул из дверей амбара на потемневшее небо.

— Мне нужно, чтобы вы ушли. Я хочу, чтобы вы ушли и никогда не возвращались.

Частички боли пронзили мою грудь. Я задавалась вопросом, ощущаю ли физически последствия разбитого сердца, трещины, пробивающиеся сквозь плоть?

— Почему? Что я сделала…?

— Вы выйдете замуж за принца. Я винодел в разгар сбора урожая — самого важного урожая для этого поместья. Я… Вы отвлекаете меня. Вас… не должно быть здесь. Я не могу ясно мыслить…

— Ахилл, — я попыталась протестовать, но он поднял руку, чтобы прервать меня.

— Просто… пожалуйста, уходи, — в этот момент его голос не терпел никаких возражений.

И снова я понятия не имела, что сделала такого, что причинило ему боль, заставило его так расстроиться. И я ненавидела себя за то, что мне было не все равно. Я должна была прислушаться к словам Ахилла, подумать о Зено. Вместо этого все, что я хотела сделать — это протянуть руку и прижаться губами к его губам, просто чтобы узнать, как это будет ощущаться.

— Пожалуйста, — прошептал он. Нет, умолял меня.

Слезы наполнили мои глаза, когда я наблюдала за тем, как он замкнулся в себе, как будто какая-то разрушительная внутренняя боль заставляла его удаляться от мира.

Я не хотела видеть, как ему больно. Поэтому, когда он посмотрел мне в глаза, и все, что я увидела в их синих глубинах — была нескрываемая печаль, — я сделала так, как он просил. Я вышла из амбара, даже не оглянувшись. Я не разу не оглянулась, когда бежала домой, а на моих ногах все еще были надеты дорогие сапоги для выездки Абриэлль Бандини.

Даже когда я вошла через балконные двери в свои покои, я не обернулась, чтобы посмотреть на дом Ахилла вдалеке. Я села на край кровати и медленно позволила себе осознать правду.

За последнюю неделю я обнаружила, что меня все больше тянет к застенчивому виноделу мерло «Белла Колина Резерв». Я потерла грудь, впервые заметив, что, когда я не была в его присутствии, вызывающем привыкание, тупая боль вспыхивала в моем сердце и не успокаивалась, пока я не возвращалась к нему.

Я молилась, чтобы это новое явление исчезло так же быстро, как и появилось. Потому что Ахилл не хотел, чтобы я возвращалась. Ни чтобы покататься на Розе, ни чтобы помочь ему собирать виноград или смеяться вместе с ним среди виноградных лоз.

И это должно было меня устраивать.

Потому что я была герцогиней ди Парма, которая вскоре должна была выйти замуж за принца.

Я просто должна была напомнить своему сердцу об этом факте.

Все было просто.


Глава 8

Кареса


— Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня, — я встретилась глазами со всеми присутствующими светскими дамами, держа бокал с шампанским в воздухе. — Знаю, что со многими из вас мы впервые встретились еще в детстве, и теперь, когда я уже взрослая и не в пеленках, я с нетерпением жду возможности познакомится с вами поближе.

Моя шутка была встречена вежливым смехом. Подняв свой бокал выше, я произнесла:

— За Италию!

Дамы повторили мой тост, и тут же в роскошной столовой прозвенел звонок, возвещая о начале нашего ланча. Перед нами было поставлено антипасто55. Когда я подняла вилку, чтобы съесть кусочек, почувствовала на себе тяжелый взгляд светских дам.

— Итак, герцогиня, — спросила одна из них.

Я подняла взгляд и увидела, что на меня внимательно смотрит баронесса Руссо. Ей было двадцать пять лет, у нее были светлые волосы и ярко-голубые глаза. Ее черты выдавали ее происхождение — она была родом из города, находящегося неподалеку от австрийской границы. — А принц сегодня в поместье?

Мой желудок перевернулся, когда за столом образовалась тишина. Я заставила себя улыбнуться.

— Нет, он занят на виноградниках в Турине. В этом месяце он контролирует сбор урожая для наших вин и вернется только к фестивалю давки винограда.

Баронесса Руссо склонила голову набок. Мне показалось, что в ее глазах вспыхнуло торжество.

— Как странно, — сказала она. — Я недавно была во Флоренции и встретила принца на частном обеде в Палаццо, — она придала своему лицу драматически задумчивое выражение, — думаю, это было пару дней назад.

Я поняла скрытый смысл — она была с ним не только на ужине.

Я не позволила себе улыбнуться. Вместо этого просто кивнула.

— Он часто путешествует по городам и является там, где он больше всего нужен. Флоренция — его дом. Там находится вся база нашего бизнеса.

— И все же вы остаетесь здесь? — с любопытством спросила графиня Бьянки.

Я вспомнила ее лицо с фотографии, которую мне дала Мария перед завтраком.

— Да, я предпочитаю жить здесь, — спокойно ответила я. — Мне нравится сельская местность Умбрии. Здесь спокойно, — я усмехнулась. — А я приветствую спокойствие, так как знаю, что моя жизнь станет беспокойной в преддверии нашей свадьбы.

Конечно, это неправда. Каждая присутствующая здесь дама знала, что это была ложь, но хорошие женщины из светского общества были искусны в фальсификации правды и игнорированию яркого подтекста всего, что говорилось вслух.

— Дата свадьбы назначена, но помолвочного кольца нет, — заметила баронесса Руссо, протягивая свой пустой бокал прислуге, чтобы его наполнили.

— Я уверена, что скоро это произойдет, — сказала женщина, сидящая рядом со мной. — Принц — занятой мужчина с удачным бизнесом. Думаю, когда он вернется, то разбалует герцогиню.

Некоторое напряжение спало с моих плеч, когда все, кроме баронессы закивали, согласившись. У большинства на лицах явно читалась зависть к моему браку с принцем. Мне хотелось сказать им, что завидовать было нечему.

Когда официанты начали убирать со стола первые блюда, я наклонилась ближе к женщине, которая встала на мою сторону. Я изучала ее лицо, пытаясь вспомнить ее имя — графиня Флорентино.

— Спасибо, графиня, — прошептала я так, чтобы никто другой не смог услышать.

Хорошенькая невысокая брюнетка с большими зелеными глазами помахала рукой в знак того, что все было нормально.

— Без проблем, — она наклонилась еще ниже, отвернувшись от остальной части стола. — Боюсь, для вас побывать на этом обеде словно попасть в логово змей, герцогиня. Не уверена, насколько близко вы знакомы с принцем, но многие присутствующие здесь женщины знают его очень хорошо. К счастью, я не одна из них, — графиня так и не отвела от меня взгляда.

Она была прямой и дерзкой. Мне нравились эти черты в людях. В итальянском обществе или даже среди жителей Манхэттена люди редко говорили правду в лицо. Они предпочитали делать это за вашей спиной, потому что, по-видимому, это более подобает леди.

Социальная политика была своеобразной игрой.

Я сделала глоток своего шампанского.

— Мне хорошо известна репутация Зено, графиня. Но, спасибо что были откровенны со мной. Это более чем приветствуется.

Она улыбнулась.

— Зовите меня Пия.

— Тогда ты можешь звать меня Кареса.

Я чокнулась с ней бокалами.

— Полагаю, баронесса одна из завоеваний Зено?

Пия кивнула.

— Я живу во Флоренции, Кареса. И я ненавижу приносить плохие новости, но она одна из многих.

— Я так и думала. Она проверяла меня на прочность с тех пор, как приехала.

— По крайней мере, ты не плачешь в макароны, потому что твой жених мерзавец. С другой стороны, нужно быть наивной, чтобы поверить в то, что эти договорные браки, в которые нам приходится вступать — по любви, не так ли?

— Я знала, что ты мне понравишься, — сказала я Пие и засмеялась, когда она откинула свою голову назад.

Другие дамы наблюдали за нами, глубоко заинтригованные.

— Пия рассказала мне одну забавную историю о моем женихе, — объяснила я.

Женщины казалось, были удовлетворены моим ответом.

— У нас у всех есть такие истории, герцогиня, — тихо произнесла баронесса Руссо.

Неловкое напряжение, исходившее от других женщин, было ощутимо.

— Подозреваю, так и есть, — язвительно ответила я, давая понять, что услышала ее комментарий.

Ее смущенные покрасневшие щеки стали маленькой победой.

— Вам нравится жить здесь, герцогиня? — спросила Пия, достаточно громко, чтобы все за столом услышали.

— Здесь прекрасно. Поместье, без сомнения, самое волшебное место, в котором я когда-либо была.

— А что вы делаете, чтобы развлечься? — спросила графиня Бьянки.

Мои мысли вернулись к Ахиллу. Не в силах удержаться от того, чтобы не сказать правду, я ответила:

— Поездки верхом. В основном выездка. Я люблю ходить пешком. Бегать трусцой. Я трачу на это очень много времени. И конечно, наблюдаю за сбором урожая.

— У короля была команда для выездки, вы знали об этом? Они часто становились чемпионами страны. Король Санто был помешан на лошадях, — рассказала нам Пия, вызывая мой интерес.