Введение в африканское языкознание — страница 63 из 70


Древнеегипетское письмо


Так как количество понятий, используемых в письменных документах, слишком велико, чтобы охватить его логограммами, при письме стали использовать комбинации логограмм, придавая им короткое фонетическое чтение: например, первый согласный звук слова. Так появляются фонограммы, с помощью которых можно было выразить на письме любое абстрактное понятие, имя собственное или же слово, логограмму которого писец не мог вспомнить.

Фонограммы в египетском письме могли быть исключительно консонантными, гласные на письме не отображались – лишь в отдельных случаях при транскрипции иноязычных имён в этих целях могли быть использованы сонанты. Именно поэтому точного чтения большинства древнеегипетских слов мы не знаем. Большинство фонограмм делится на трёхсогласные (например, nfr), двухсогласные (например, pr) и односогласные, фактически являвшиеся алфавитными символами. Существовали и редкие четырёхсогласные фонограммы.

Для пояснения смысла слов, записанных при помощи фонограмм, использовались детерминативы или смысловые определители – нечитаемые логограммы, уточняющие смысл предшествующего им слова. Например, названия животных сопровождались детерминативом «животное», после имён или названий профессий ставился детерминатив «мужчина» и т. д. Всего известно не менее 50 детерминативов.

Более сложными знаками были нечасто встречаемые в надписях монограммы – графические соединения нескольких знаков в один – и звуковые дополнения, служившие для уточнения звучания слов.

Направление древнеегипетского письма сильно варьирует: встречаются горизонтальные надписи, идущие как справа налево, так и слева направо, иногда в целях симметрии надпись расходилась от центра страницы в обе стороны одновременно. Понять направление строки можно было при помощи знаков с изображениями людей и животных, которые всегда смотрят «лицом» к началу строки. Встречается бустрофедон (направление письма менялось с каждой строкой), нередки и вертикальные надписи, идущие сверху вниз или наоборот.

Один из вопросов, всегда удивлявший учёных и являющийся по сей день предметом дискуссий, заключается в том, почему, обладая возможностью записывать все слова с помощью 24 алфавитных знаков, древние египтяне не делали этого, тысячелетиями продолжая пользоваться громоздкой системой из сотен и тысяч иероглифов. Вероятно, одним из факторов стала роль традиции. Искусство письма в Древнем Египте контролировалось консервативным жреческим сословием, которое крайне болезненно относилось к любым инновациям. Письмо считалось божественным, священным явлением: его египетское название mdw nṭr ‘слова бога’ сохранилось в названии иероглифов (греч. hieroglyphoi ‘священные знаки’). Сакральное значение письма, его использование для монументальных надписей и религиозных текстов делало его догмой, не подлежащей изменению. Жрецы активно оберегали письмо от широкой общественности, используя криптографию и изобретая новые тайные знаки, что ещё более запутывало непосвящённого читателя. В результате причиной забвения древней иероглифики стало, как ни странно, стремление сберечь её в первозданном виде. За 3500 лет существования иероглифов древнеегипетский язык сильно изменился, но новшества в старые, канонические нормы письменности не вносились. К началу новой эры мало кто мог прочесть иероглифическую надпись, язык которой давно не соответствовал разговорной речи. Последняя из известных нам надписей египетскими иероглифами датируется 394 г.

Между тем уже в эпоху первых династий Древнего Египта жрецы разработали скорописный вариант иероглифики, который в литературе принято называть иератической письменностью. С её помощью изготавливались документы для личной переписки, большие по объёму произведения на различных носителях – папирусе, коже, керамике, ткани, дереве. Иератическая письменность существенно упростила и ускорила процесс письма: количество знаков сократилось до примерно 600, появилось множество простых в написании лигатур, а вместо кисточки стала использоваться расщеплённая на конце тростинка, более лёгкая в употреблении. Материалом для письма служили чёрные чернила, начало строки отмечали красной краской – эта традиция дожила до наших дней в виде выражения «красная строка». Направление иератического письма – обычно справа налево и сверху вниз.

Однако для чтения, в отличие от иероглифики, иератическое письмо чрезвычайно сложно. Написание знаков было слитным, они могли видоизменяться до неузнаваемости, так что к I тысячелетию до н. э. иератика стала совершенно неразборчивой. Ей на смену в VIII–VII вв. до н. э. пришло демотическое письмо – ещё одна скорописная производная иероглифов. Демотика (греч. ‘народная’) действительно быстро стала массовой письменностью Древнего Египта и оставалась ей вплоть до римской эпохи: при последней древнеегипетской династии Птолемеев (IV–I вв. до н. э.) общественно значимые указы фараонов писали иероглификой, демотикой и греческим письмом. Демотической скорописью пользовались как в частной переписке, так и при написании больших литературных произведений и переписывании древних книг. Демотика использует направление справа налево и по сравнению с иератикой содержит ещё больше лигатур и сокращённых написаний знаков, так что иногда один символ мог соответствовать 5–6 иероглифам и группам иероглифов. В демотике появилась тенденция к отображению гласных звуков, так что, вероятно, при самостоятельном развитии она могла бы со временем превратиться в классический алфавит. Однако в V в. н. э. она исчезает из употребления, вытесненная греческим письмом. Ряд демотических знаков продолжил существование в составе коптского алфавита (см. ниже).

Дешифровкой древнеегипетского письма, забытого после прихода в Египет христианства и ислама, арабские учёные озаботились уже в X–XI вв., а их европейские коллеги – в XVI в. Однако над исследованиями длительное время довлело представление античных авторов о египетских иероглифах как символических знаках, отражавших не слова, а целые философско-религиозные понятия, доступные только жрецам. Хотя ещё Плутарх упоминал о том, что у египтян имеется алфавит из 25 знаков, разгадать его загадку удалось лишь в начале XIX в. благодаря цепочке открытий, сделанных учёными из разных стран Европы.

В 1799 г. датский учёный Й. Соэга предположил, что комбинации иероглифов, заключённые в овальный картуш, представляют собой имена фараонов. В том же году офицером французского экспедиционного корпуса в Египте был найден знаменитый ныне Розеттский камень, содержащий декрет 197 г. до н. э., выполненный параллельно иероглифами, демотикой и греческим алфавитом. Эта трилингва значительно ускорила процесс дешифровки, значительные шаги в которой были сделаны шведом Й. Д. Окербладом, французом С. де Саси и англичанином Т. Юнгом. Последний установил наличие в египетской письменности фонетических знаков и верно определил значение нескольких иероглифов и звучание ряда имён фараонов. Наконец, в 1822 г. французский египтолог Жан-Франсуа Шампольон опубликовал работу, где установил чтение практически всех фонограмм древнеегипетской письменности, а впоследствии составил первую грамматику и словарь древнеегипетского языка, заложив основы современной египтологии в языкознании. Его открытие дорабатывалось и уточнялось в течение практически всего XIX в.

14.2. Протосинайское алфавитное письмо

Древнеегипетское письмо – в отличие от его ровесника, переднеазиатской клинописи – использовалось исключительно египтянами и для нужд их собственного языка. Тем не менее оно дало импульс к появлению протосинайского письма – самобытного вида письменности, представляющего собой первый в мире образец алфавита.

Первые надписи этим письмом были обнаружены в начале XX в. на Синайском полуострове Египта, где четыре тысячи лет назад существовали древнеегипетские бирюзовые рудники, посёлок палестинских рабочих, имевших преимущественно семитское происхождение, и храм богини Хатхор. В 1999 г. надписи схожим письмом были обнаружены также в средней части долины Нила в Египте, более поздние памятники известны в Южной Палестине. Все найденные памятники датируются эпохой раннего Нового Царства в Египте (XVIII–XV вв. до н. э.).

Количество знаков протосинайского письма составляет, по разным подсчётам, от 22 до 30, что и позволяет предположить его алфавитный характер. На письме, вероятно, отображались только согласные: этот принцип, известный в науке как абджад, впоследствии лёг в основу большинства ближневосточных алфавитов, включая финикийский, арабский и древнееврейский. Большинство знаков явственно напоминает древнеегипетские логограммы, однако, согласно наиболее распространённой версии дешифровки, их звучание не идентично: носители языка протосинайских надписей использовали для алфавита первые звуки семитских переводов египетских логограмм. Таким образом, египетский иероглиф pr ‘дом’ был переведён семитским словом bayt и получил чтение b. Встречаются среди символов и египетские детерминативы, которые в протосинайских надписях могли также не иметь фонетического чтения. Направление письма сильно варьируется: встречаются варианты сверху вниз, справа налево, слева направо и бустрофедон.


Таблица 14.1.

Соответствия между древнеегипетской и протосинайской письменностями


Всего известно чуть более 30 надписей, сделанных протосинайским письмом. На сегодняшний день не существует убедительного прочтения знаков, однако его связь с переднеазиатскими слоговыми и алфавитными системами (библосским силлабарием, протоханаанским письмом, а затем и финикийским письмом) неоспорима. В Палестине обнаружены памятники, позволяющие проследить историю развития алфавита от протосинайского периода до финикийского. В этой связи представляется оправданной гипотеза, рассматривающая протосинайскую письменность как переходный этап между древнеегипетской иероглификой и финикийским алфавитом – предком практически всех алфавитов Европы, Кавказа, Ближнего Востока, Южной и Юго-Восточной Азии.