Сзади и спереди Ты объемлешь меня и полагаешь на меня руку Твою. (Пс. 138, 5)
Состоит ефод из таких же нитей, как и покрывала Скинии, но кроме них в его состав входят еще тонкие золотые нити – «золотая проволока». Это делает ефод более твердым и уподобляет его той кольчуге – «броне праведности», которая упоминается в недавно цитированном нами отрывке из Послания к Ефесянам:
Итак, станьте… облекшись в броню праведности… (Еф. 6, 14)
Священник есть воин Божий, охраняющий свой народ от воздействия пагубных сил, насылаемых падшими духами:
…Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной. (Еф. 6, 12)
В греческом оригинале Послания к Ефесянам здесь названы «ранги», или «чины», правящих сил демонического мира: οφχη <архэ́> – «начало» (переведено словом «начальство») и εξουσια <эксуси́а> – «власть», «господство». В других местах посланий Павла так же именуются начальствующие ангельские чины (Еф. 1, 21; 3, 10; Кол. 1, 16; 2, 10). В подобном же контексте упоминает эти «власти» и апостол Петр, говоря об Иисусе Христе,
…Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и которому покорились ангелы, и власти, и силы. (I Петр. 3, 22)
Таким образом, мы видим, что и падшие духи, «силы тьмы», имеют иерархический «строй», подражающий ангельскому, что и среди них есть начальствующие, более могущественные. Апостол Иоанн называет духов, подчиненных «дракону», т. е. сатане, его «ангелами»:
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним. (Откр. 12, 9)
Несомненно, священник, служащий в Скинии или в Храме, таинственно сражается с этими темными силами и призван побеждать их силой Божьей. В Пятикнижии о такого рода борьбе, как и о самих злых духах, говорится немного. Вспомним, однако, о змие, прельстившем первых людей в раю, а также об Азазеле, которого символизировал «козел отпущения», уносивший в День Очищения грехи народа в пустыню (в Синодальном переводе имя демона עזאזל <Азазэ́ль> трижды заменяется словом «отпущение» – Лев. 16, 7–10). Употребляется в Пятикнижии и название שדים <шедди́м> – «бесы», «демоны»:
…Приносили жертвы бесам, а не Богу, богам, которых они не знали, новым, которые пришли от соседей и о которых не помышляли отцы ваши. (Втор. 32, 17)
Эти же злые духи именуются еще שעירים <сэири́м> – «косматые», «мохнатые», «козловидные», что в Синодальном переводе Книги Левит заменено словом «идолы»:
…Чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их. (Лев. 17, 7)
Однако во всех подобных местах Пятикнижия злые духи упоминаются намеком, развернутой демонологии Тора Моисеева не содержит. Это объясняется прежде всего необходимостью внушить народу, совсем недавно покинувшему идолопоклоннический Египет, твердую идею Единобожия. При этом не только описания, но даже упоминания имен «иных богов» тщательно избегаются, чтобы не подать людям мысль о возможности общения с падшими духами:
Соблюдайте всё, что Я сказал вам, и имени других богов не упоминайте; да не слышится оно из уст твоих. (Исх. 23, 13)
Более явно и подробно описывается враждебная человеку деятельность сатаны и других злых духов в более поздних книгах Библии (Иов. 1–2; Зах. 3, 1–2 и др.) и особенно в книгах Нового Завета. Тем не менее, разумеется, священники, сыны Аарона, были, в отличие от простого народа, хорошо осведомлены о деяниях духов тьмы и могли им противостоять.
…Итак, ефод означает охрану Божью, а также «броню праведности». Соответственно пояс ефода (Исх. 28, 8) – символ истины, которой священник должен «препоясать чресла»:
Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною… (Еф. 6, 14)
Словом «пояс» переведено חשב <хэ́шев> – «повязка», от глагола חשב <хаша́в> – «связывать», а также «думать», «считать», «почитать», поскольку мыслительный процесс является «связыванием» причин со следствиями. Чресла (бедра) символизируют животную природу человека, с трудом и не сразу поддающуюся контролю разума, и пояс ефода как раз и указывает на необходимость «препоясывать», т. е. сдерживать и контролировать низшие виды энергии с помощью размышления, сосредоточенного обдумывания своей жизни в свете воли Божьей. Поэтому
И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона. (Исх. 28, 8)
Пояс, как и весь ефод, содержит разноцветные нити, напоминающие, как мы уже знаем, о воле Всевышнего (небесно-голубая нить), о дарованной Им жизни (пурпуровая), о жертвенном служении (червленая) и об изначальной чистоте души (белая). И, подобно всему ефоду, пояс содержит также золотые нити, делающие его более прочным и похожим на часть «брони». Кроме того, золотой цвет как цвет царской власти напоминает одновременно о Царстве Божьем внутри человека и о господстве духа над всеми низшими началами, согласно словам Иисуса Христа:
…Ибо вот Царствие Божие внутрь вас есть. (Лук. 17, 21)
Как же устроен был сам ефод? Он был составлен из двух частей – передней и задней, которые соединялись в одно целое завязками с обеих сторон:
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. (Исх. 28, 7)
Поясним, что слово «нарамник» – церковнославянское, оно означает «наплечник», от «рамена» – «плечи».
Мы уже вспоминали слова Давида: «Сзади и спереди Ты объемлешь меня» (Пс. 138, 5). Все, что «позади» человека, и все, что «впереди» него, т. е. и видимое, и сокрытое, – все он должен осознавать как посылаемое Господом, как помогающее его духу, благодаря испытаниям и вразумлениям, «облечься в священный ефод». Человек, согласно библейскому мировидению, представляется стоящим лицом к прошлому, а спиной – к будущему, о чем мы уже упоминали. Соответственно в приведенных словах псалма употребляется выражение אחור וקדם <ахо́р ва-кэ́дем> – «сзади и спереди», или «после и сначала». В самом деле, то, что произойдет «после», в будущем, мыслится находящимся «позади», «за спиной» человека, а то, что было прежде, в прошлом, расположено «пред лицом» и доступно его зрению. Поэтому прошлое «видим» мы все, а узреть будущее – прерогатива пророка, который бывает «окликнут» Богом и, повернувшись назад, созерцает грядущее:
Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников… (Откр. 1, 12)
Действительно, время для нас «движется» из будущего в прошлое: то, что предстоит нам пережить, сначала находится в будущем, а уже потом становится воспоминанием – достоянием прошлого. И два «связывающих нарамника» на концах ефода напоминают о непреходящей связи между прошлым и будущим, хранителем и постоянным обновителем которой должен быть священник.
И возьми два камня оникса и вырежи на них имена сынов Израилевых:
Шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
Чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежи на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда… (Исх. 28, 9–11)
На раменах, т. е. на плечах, должен первосвященник носить имена сынов Израилевых – народа, вверенного его молитвенному служению. Плечи, как и руки, означают силу, а также деяние, осуществление замысла. Всеми силами своими – духовными, душевными и физическими – должен первосвященник служить благу народа.
Камень оникс по-древнееврейски именуется שהם <шо́ґам>. Он впервые упоминается в Быт. 2, 12 при описании райских рек и указывает на правильное употребление «золота», т. е. богатства, на служение Богу. Служение это символизируется благовонной смолой «бдолах», предназначенной для курения пред лицом Его, и одеждами первосвященника, при изготовлении которых используется камень оникс.
Греческое слово ονυξ <о́нюкс>, «оникс», означает «коготь» или «ноготь». Оникс – разновидность берилла; в данном случае употреблялся светло-розовый камень, напоминающий своим цветом ноготь. Это – цвет утренней зари, рассвета, времени, когда человек пробуждается и вспоминает о своих сегодняшних обязанностях. Первосвященник должен постоянно бодрствовать духом, предстоя пред Всевышним, «пробуждаясь» вновь и вновь при каждом откровении свыше. Кроме того, слово שהם <шо́ґам> состоит из тех же букв, что и השם <ґа-Шем> – «Имя» (подразумевается непроизносимое имя Господа): камень указывает на долг священника вспоминать свою паству пред Господом. И начертание двенадцати имен сынов Израилевых на этом камне означает «укорененность» народа в Господе, в Его святом имени.
…Ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его. (Втор. 32, 9)
Имена основателей колен расположены на двух ониксах «по порядку рождения их», по шести на каждом камне. При таком начертании на камнях оказывается равное число букв – по 25 на каждом. Это говорит о равенстве всех колен пред Всевышним и об одинаковом усердии, с которым первосвященник должен молиться обо всех, вверенных ему свыше:
…И положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти. (Исх. 28, 12)
Правильнее было бы перевести: «…камни памяти о сынах Израилевых…» Кто же должен вспоминать о двенадцати коленах, глядя на эти камни? Конечно, не Господь, который всегда все помнит, а сам первосвященник. Вид камней должен вновь и вновь пробуждать в нем молитвенное усердие…