Вы все жжете! Часть 1 — страница 14 из 66

Когда я вернулась в спальню, Мари уже ждала. Принесенные платья напоминали мое не только покроем, но и тканью. Создавалось впечатление, что порванное просто скопировали с некоторыми улучшениями.

— Инора Лорель извинялась, что не посоветовалась с вами, но мэтр Робер сказал, что в любом случае это временная одежда, а потом вы купите все, что захотите.

— Так-таки все?

Я одевалась, не забывая пить кофе. Голодной на встречу с родственниками не пойду: еще упаду в обморок, а они решат — со страху. Зубы действительно немного постукивали, но это потому, что им не терпится вцепиться вот в эту румяную булочку.

— Конечно, — Мари явно обидело мое сомнение. — Если мэтр сказал, значит, сделает.

— А если я захочу что-нибудь этакое? — Я задумчиво помахала рукой, в которой держала булочку, изображая нечто совсем запредельное.

— Все равно купит. А если не купит, то намагичит, — Мари тоненько хихикнула. — У мэтра замечательно получаются иллюзии.

— Иллюзии — это не то. — Я вздохнула. — Они со временем рассеиваются, и остается один пшик.

— Мэтр использует иллюзии только в самом крайнем случае, а потом всегда заменяет настоящим, — уверенно ответила Мари. — Леди Николь, помочь вам с прической?

Похоже, прислуга в этом доме очень высокого мнения о нанимателе. Может, я и не сделала вчера глупость?

— На что-то серьезное все равно нет времени. — Я махнула рукой, с удивлением отметив, что булочку уже доела. — А простое я и сама могу.

— Да я быстро, — азартно заявила Мари, вытаскивая из верхнего ящика комода расческу. — Мэтр не успеет вас заждаться.

Лицо у нее было умоляющее, как у ребенка, выпрашивающего желаемое развлечение.

— Если только быстро, — с некоторым сомнением согласилась я.

— Быстро-быстро, — обрадовалась она и тут же ухватилась за мои волосы. — Вы кушайте, а то придется голодной идти.

Я, недолго думая, взяла вторую булочку: сытой даже взбешенный дядя кажется не таким страшным, а уж когда живот набит под завязку, все горести мира не выведут из равновесия.

На удивление, Мари работала быстро, ловко, а главное — почти не закрывала рот. Благодаря ей я узнала, что Франсина — строгая, но справедливая, мэтр Кибо редко снисходит к прислуге, а завтраки в постель носят только гостям и только в самом крайнем случае. У самой же Мари жених в городе, и они собираются в Храм осенью. И только я собралась спросить, как же называется ближайший город, как инорита гордо заявила:

— Вот и все, а вы боялись, что я вас задержу, леди Николь. А вы даже кофе не допили.

Увиденное в зеркале необычайно порадовало. Волосы уложены не строго, но и не легкомысленно, как раз в меру. Завиток, выпущенный из прически, казался естественным и придавал нужный заключительный штрих. Нашла свое место и одна из заколок, взятых мной из дома дяди.

— С такой прической хоть во дворец, на представление правящему семейству.

— Скажете тоже, леди Николь, — хихикнула горничная, ловко собирая оставшееся от завтрака на поднос.

— Скажу. У тебя золотые руки, Мари. Спасибо.

Она зарделась и вылетела из комнаты. Мне тоже было пора. Интересно, новоявленный дедушка не пожалел ли, что принял меня в семью? И не думает ли отменить проведенный ритуал? Вот сейчас и узнаю.

Я решительно смела драгоценности в ящик комода, чтобы они не валялись на виду и не вызывали у вошедших в комнату желания прикарманить, и пошла в кабинет.

Де Кибо уже был там, и не просто был, а оживленно беседовал с призраком. Судя по реплике последнего, речь шла о старинных традициях, которые сейчас злостно нарушаются.

— Представить себе, чтобы в мое время девица сбегала от жениха в монастырь!

— Доброе утро! Я не сбегала. Меня туда засунули насильно. Да еще Дар заблокировали.

— Доброе утро, Николь, — поздоровался де Кибо, чуть испытующе на меня глядя.

Но если он рассчитывал, что утром я передумаю и с радостью уеду с дядей и тетей, то просчитался. Я у него еще про блоки не узнала, настолько меня вчера заговорили. Один он снял, но два-то осталось, и я даже не знаю какие. И в библиотеке не побывала. И вообще, судя по виду мага, ему здесь скучно и одиноко. А в монастыре говорили, что наш долг — помогать ближним.

— А зачем тебе вообще Дар? — сварливо спросил призрак. — Можно подумать, из тебя получится маг.

— Конечно, получится.

— Шторосжигающий? — противным голосом напомнил Франциск о подслушанном им разговоре. — Боюсь, такой маг Шамбору не слишком нужен. Шторы сжигать и без тебя есть кому.

— Думаю, не податься ли в некроманты. Призраков развеивать, и все такое. И главное — задел в виде артефакта с королевской костью уже есть. Образец для тренировки — тоже.

— А я проконсультирую, — краем рта усмехнулся де Кибо. — Опыт по некромантии у меня тоже имеется.

Франциск от возмущения выпустил несколько дымных колечек изо рта, но ответить ничего не успел. Артефакт на столе мигнул и сказал голосом Франсины:

— Мэтр, к вам лорд и леди д’Авьель.

Надо же, дядя захватил тяжелую артиллерию в лице тети Элоизы. Разговор предстоит очень непростой.

— Пусть проходят, — распорядился де Кибо, погасил артефакт и попросил призрака: — Ваше Величество, ведите себя потише. Ни к чему, чтобы ваши подданные узнали, что вы даже после смерти похищаете девиц.

— Гнусный поклеп! — взвился Франциск. — Никогда я никого не похищал!

— Историки утверждают обратное.

— Фи, историки, — брюзгливо выплюнул призрак. — Наверняка писали под диктовку моей супруги.

Дверь распахнулась, впуская сурового дядю Жерара и бледную тетю Элоизу. Глаза у нее были красными, словно она недавно плакала.

Глава 7

Здороваться дядя Жерар не стал, холодно взглянул сначала на меня, потом на де Кибо и пренебрежительно бросил:

— Николь возвращается домой.

— Ее дом здесь.

— Как вы могли! — всхлипнула тетя. — Выкрасть бедную девушку из монастыря, чтобы использовать в своих гадких целях!

Призрак выразительно захихикал:

— Кто из нас похищает девиц, Робер? Уверен, в твоей биографии запись о кражах появится с куда большим основанием.

Ни дядя, ни тетя на него не обратили ни малейшего внимания. Де Кибо лишь чуть поморщился, но сделал вид, что ничего не слышит. Да и странно было бы, начни он общаться с кем-то, кого не видят визитеры. Думаю, в этом случае разговор бы совсем не получился: дядя вызвал бы и целителя для лечения, и стражу для утихомиривания буйного пациента. И еще неизвестно, куда отправили бы меня, — сразу на ум приходил третий вариант, о котором говорил призрак в монастыре.

— Присядьте, леди и лорд д’Авьель, поговорим спокойно.

Мои родственники сели, но с настолько непримиримым видом, что я сразу выпалила:

— Тетя Элоиза, никто меня не похищал.

— Неужели? Девушка с заблокированным Даром покинула монастырь без посторонней помощи так, что этого никто не заметил? — едко спросил дядя.

— Почему же без посторонней помощи? — Я мстительно посмотрела на Франциска и выпалила: — Меня вела рука Богини в лице отраженного солнечного света.

Призрак сделал вид, что к нему это не относится, и завис рядом с де Кибо, сверля моих родственников тяжелым взглядом. Да, наши переговоры идут под присмотром короны, пусть даже присмотр видит только половина переговорщиков. Я невольно улыбнулась.

— С тобой мы еще поговорим, будь уверена. И о Богине, и об отраженном солнечном свете, — дядя сказал так жестко, что я сразу всей попой вспомнила ту порку, так и оставшуюся единственной. — Но вы, лорд Кибо, как вы могли? Вы связаны таким количеством магических клятв, что…

— Заметьте, ни одну из которых не нарушил.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я предложил пришедшей девушке войти в мою семью. Возраст ее допускает подобное без разрешения родственников. Она согласилась, и ритуал проведен по всем правилам. Уведомление вы получили и теперь не властны над Николь.

— Николь, зачем ты это сделала? — опять всхлипнула тетя. — Испортить себе жизнь из-за какого-то глупого каприза.

— Глупый каприз — хотеть меня выдать за Антуана, — возмутилась я. — А учеба в академии — насущная необходимость для любого мага.

— Но не с твоим нестабильным Даром, — возразил дядя. — Даже если тебя примут, в чем я сильно сомневаюсь, ты не доучишься до сессии.

А еще у меня не хватает базовых знаний, о чем он умолчал. Сколько я просила, чтобы мне тоже пригласили учителя, как Жану-Филиппу, но нет — дядя счел это нецелесообразным. Я не упускала возможности вытащить что-то новое от Жана-Филиппа или из его учебников, но все же мои знания были обрывочны и хаотичны, а эксперименты зачастую разрушительны. Быть может, проходи я нормальное обучение, шторы в комнате не сгорели бы?

— Это уже не ваша проблема, лорд д’Авьель, — холодно сказал «дедушка».

— Моя, лорд де Кибо, — не менее холодно возразил дядя. — Николь — моя племянница и остается ею, даже перейдя под вашу опеку. Поэтому меня не может не беспокоить ее будущее. С вашей фамилией его у нее нет.

— Нехорошо, огонек, умалчивать о столь серьезных вещах, — укорил призрак. — О проблемах с магией ты должна была сказать лорду де Кибо до введения в семью. Он-то принимал мага, а принял пустышку.

Я смущенно взглянула на де Кибо, но он лишь улыбнулся и успокаивающе похлопал по моей руке. Как-то так привычно похлопал, словно я действительно была его внучкой и мы знали друг друга давным-давно.

— И все же это больше не ваша проблема, лорд д’Авьель, — повторил он. — Я думаю, вы уже выяснили все, что вас беспокоило: Николь жива и здорова. Дальше о ней позабочусь я.

Тон его предполагал, что гостям настало время откланяться и уйти, но дядя так просто не сдавался.

— Лорд де Кибо, я настоятельно прошу вернуть Николь сейчас, когда еще можно избежать скандала. Мне слишком дорога судьба племянницы, чтобы пустить все на самотек.

— Не волнуйтесь, на самотек ничего пущено не будет. Николь — не старинное кольцо: захотел — взял, захотел — вернул, — чуть скучающе возразил де Кибо. — Я принял ответственность за ее судьбу. От вас теперь ничего не зависит. Если она захочет вас навестить, я препятствовать не буду, не захочет — увы.