— Это что? — так же тихо спросила я.
— Это предосторожность, чтобы вся толпа не вывалилась в покои придворного мага. Они сейчас наверняка за тобой вернутся и потребуют нажать на рычаг. Пусть уверятся, что сломано.
— С чего ты взял, что я открою?
— Тут же открыла?
— Остаточная эктоплазма…
Шарль насмешливо фыркнул, смерив меня взглядом.
— Ты сама-то в это веришь?
— Но тогда как?
— Вы о чем? — заинтересовалась Люсиль, не отрываясь от просмотра прохода. — О, возвращаются. Вроде, все, — разочарованно заключила она. — И без ничего. А рассказывали-то…
Можно подумать, она надеялась, что действительно найдут что-то подозрительное в этом проходе. Найдут и притащат сюда хотя бы один труп, о котором столько говорили.
— У Альвендуа богатая фантазия, — заметил Шарль и, наклонившись ко мне, тихо добавил: — Поговорим в читальном зале. Третьем. Приходи, как сможешь, я подожду.
Я даже не заметила, когда он ушел, потому что вывалившиеся из перехода дворцовые маги действительно начали требовать, чтобы я пошла с ними и нажала на рычаг, в поломке которого усомнился их главный. На удивление в этот раз к ним присоединился и ректор.
— Леди де Кибо, это в ваших же интересах, — заявил он. — Убедятся, что эта старая магия частично разрушилась и успокоятся. И перестанут придумывать всякую ерунду про вас и трупы.
— Про трупы лорд Альвендуа придумал, — напомнил Реми.
Разочарованно так напомнил. Видимо, действительно надеялся найти в переходе хоть что-то интересное. Но увы, даже в стенах там застревают только призраки, которым просто так не попасть в этот переход.
— А я проконтролирую, чтобы ничего не подбросили, — мрачно сказал Антуан, всем своим видом намекая, что только его присутствие не позволило дворцовой охране совершить подлог. — И лорд Фурнье.
В переход меня все-таки затащили, уверив, что он не закроется сам, пока кто-то внутри. Утешение было так себе, но пришлось им удовлетвориться — слишком уж хотелось наконец разрешить этот вопрос и выставить всю компанию, которая к этому времени увеличилась еще на дежурного преподавателя и коменданта, который недовольно кряхтел и уверял, что понятия не имел о дополнительных переходах.
— Чего только ни придумают студенты, чтобы по ночам незаметно бегать друг к другу, — ворчал он.
— Вы так уверены, что выход в другой комнате? — скептически спросил старший маг дворцовой охраны.
— Разумеется. Сами же сказали, что нашли еще три входа.
— Не еще три, а три вместе с этим.
— Плохо искали. Вы не представляете, на что способны студенты. К примеру, запрещенный в общежитиях алкоголь прячут так, что не всякий архимаг обнаружит.
— Наши поисковые артефакты позволяют обнаружить все, — холодно заявил старший маг.
— Как вариант, из одной комнаты можно попасть в две другие, а из них — только в первую, — решил не идти на эскалацию конфликта комендант.
— Непредусмотрительно, — возразил Фурнье. — Я скорее соглашусь, что наши гости не нашли еще один вход. Но какая наглость! Портить академическое имущество! Найти бы наглеца и показательно наказать, но боюсь, это неосуществимо, как по давности лет, так и по рассеянности ауры наложившего столь сложное заклинание.
Конец их разговору положил оскорбленный старший маг, заявив, что самое простое решение — проверить, куда выходит открытый переход, для чего мне нужно нажать на рычаг на другом конце перехода.
Не знаю, помогло ли заклинание Шарля или я растеряла остатки эктоплазмы Франциска, но рычаг в конечной точке не нажался, как не нажались и два символа в пустующих комнатах общежития, куда меня тоже отвели. Более того, пока мы ходили по посторонним комнатам, проход в нашей с Люсиль закрылся и тоже перестал открываться моим нажатием.
— Лорд Фурнье, теперь вы убедились, что леди де Кибо пытались подставить? — спросил Антуан, о котором я успела благополучно забыть. — Как видите, настройка на нее рассеялась, а новую не смогли наложить при множестве свидетелей. Думаю, от нас должна пойти жалоба на неправомерность действий и попытку очернить непричастное лицо.
Старший группы зло дернулся, но промолчал.
— Ну-ну, лорд Альвендуа, — похлопал Фурнье по плечу своего студента, — не надо быть таким злым. Дворцовая охрана всего лишь делает свою работу. Мне кажется, наши гости сами пали жертвой постановки. Узнать бы, кто ее устроил.
— Буле, — уверенно заявил Антуан. — У него и мотив, и возможности.
— И нет таких знаний. Лорд Альвендуа, — укоризненно сказал ректор, — не стоит решать возникшие между вами и инором Буле разногласия вот таким образом. Кстати сказать, а ведь эти проходы действительно могут вести во дворец. Когда Лиденинги еще обучались у нас, для их быстрой эвакуации существовали переходы из общежития во дворец. Скорее всего, именно их вы и обнаружили.
— Возможно, — нехотя согласился старший маг, — но тогда почему один смогла открыть леди де Кибо?
— Потому что кто-то, кто нашел их раньше, попытался перенастроить, чтобы вас сбить. И надо признать, ему это удалось — перенастройка продержалась достаточно. И если бы не я. — Покашливание Антуана. — И не лорд Альвендуа, задумка злоумышленника удалась бы. Виртуозная задумка и очень тонкое исполнение. Явно действовал сильный и знающий маг, потому что такие сложные манипуляции не провернуть с Даром ниже определенного уровня.
— Значит, сильный маг, который появлялся бы в общежитии, не вызывая подозрений… — Старший группы задумался. — Лорд Фурнье, потребуется ваша помощь.
— Разумеется. Все, что от меня зависит.
Они ушли, а дворцовая охрана запечатала все найденные проходы так, что теперь нельзя было ни войти туда, ни выйти оттуда.
Глава 11
Сложнее всего оказалось отделаться от Антуана. Чувствуя себя спасителем принцессы от жестокого чудовища, он намеревался получить благодарность в полном объеме. Благодарность, для которой было недостаточно одних слов, коим требовалось более существенное подкрепление, на что он усиленно намекал, добавляя мурлыкающих ноток в голос. Люсиль щедро плеснула масла в огонь, заявив, что без него мы бы непременно огребли кучу неприятностей на свои головы, а так отделались лишь легким испугом и задраенным проходом непонятно куда. При этом на задраенный проход она посмотрела и поморщилась.
И было от чего. Будучи теперь постоянно видимым, проход значительно портил интерьер нашей комнаты, поскольку выглядел не входом в темную неизвестность, а небрежными грязными полосами на обоях, которые увешали артефактами и строго-настрого запретили их трогать. Артефакты тоже были не новенькими и блестящими, а из тех, что уже неоднократно использовали в самых неподходящих условиях. И теперь одна из наших стен выглядела пострадавшей, как минимум, в пожаре.
— Если что-то вдруг оттуда полезет, — оптимистично заявил на прощание старший группы дворцовой охраны, — мы сразу узнаем и примчимся.
— Что полезет? — уточнила Люсиль. Испуганно так уточнила.
— Что бы ни полезло, вы даже понять не успеете, как мы примчимся, — заверил ее маг и спешно телепортировался.
— А говорили, в академии телепорты недоступны, — вспомнила я.
— Ограничены, — важно поправил Антуан. — Ректор, главы факультетов и дежурные преподаватели перемещаются свободно. Как выяснилось, и представители безопасности нашего монарха — тоже. Хотя вот их-то непременно следовало ограничить не только в телепортах, но и в перемещениях вообще.
После этих слов его было уже не остановить. В деле собственного восхваления ему не было равных. Я откровенно скучала, отделываясь дежурными улыбками, Люсиль под конец уже тоже издавала лишь односложные междометия, но Антуану это ничуть не мешало. Досталось всем: и злокозненной королевской охране, и безалаберному ректору, и безответственному коменданту. При переходе на коменданта Люсиль оживилась и предложила:
— Антуан, а не переговоришь ли ты с ним, чтобы нас отсюда переселили? Проход, конечно, запечатали, но…
Она зябко передернула плечами, наверняка опасаясь, что оттуда все-таки что-то вывалится, и не слишком хорошее. В нашей способности противостоять этому нехорошему она сомневалась, как и в способности дворцовой охраны прибыть точно по срабатыванию. Слишком уж неоднозначно проявила себя дворцовая охрана в поисках виновных в нападении на монарха. Обвинили бы меня, не появись вовремя лорд Фурнье, позванный Шарлем? Кто знает. Антуан-то точно этому не помешал бы.
— Он наверняка заявит, что комнат на двоих нет, предложит на троих и подселит какой-нибудь женский вариант Буле. Та начнет таскать в комнату кого попало, — заупрямился Антуан. — Не понимаю, чего ты боишься? Проход надежно запечатан. В самом проходе ничего нет, выход из него сломан. Нужно переживать жильцам двух других комнат — вдруг там работают оба прохода.
— Там никто не живет, — надулась Люсиль. — Комендант про это говорил.
— Тогда это наверняка единственные свободные комнаты и вам предложат одну из них, — предположил Антуан. — Нет, дорогая, переселяться — плохая идея. Здесь уже все проверено, а там вам непременно подсунут что-нибудь лишнее.
— Нам здесь и без того кучу лишнего подсунули, — я кивнула на украшавшие стену артефакты. — Кто даст гарантии, что только сигнальные?
— Действительно, — оживилась Люсиль. — Мало ли что еще они передают. Будет Дюмон сидеть и любоваться на своем кристалле нами, переодевающимися ко сну.
— Дюмон — это кто? — насторожился Антуан.
— Тот, кто пытался познакомиться с Николь, — сразу сдала подруга. — Синеглазый красавчик.
На подругу я посмотрела с уважением. И как ей удалось выяснить фамилию? Нам маг не представлялся, старший группы к нему обращался по имени. Возможно, конечно, что и фамилия прозвучала, но я не обратила внимания. Я — нет, а вот Люсиль — обратила и запомнила. И не просто запомнила, а применила в нужной ситуации с полным успехом.
Ее слова быстро все изменили. Антуан разозлился и пошел выливать свою злость на коменданта. Я же заторопилась. Не думаю, что Антуан надолго задержится: инор Брассо не из тех, кто буд