Вы все жжете! Часть 2 — страница 36 из 53

врежденной. Да и кому ее было повреждать, если Франциск у дедушки, а я участвовала в экспериментах на благо прорицательской науки?

— Леди де Кибо, — обрадовался старший группы. — Вот вас-то мы и ждем! Хотел бы я знать, чем вы занимались столько времени.

— Предсказаниями, разумеется, — возмущенно ответил вместо меня ректор. — Под моим контролем и наблюдением. А вот я хотел бы знать, по какой причине вы разрушаете имущество академии? Завтра же отправлю жалобу Его Величеству Филиппу Второму. Точнее, уже сегодня.

Он выразительно посмотрел на вытащенные из кармана часы.

Маги переглянулись. Очень нехорошо переглянулись.

— Он не знает, — проблеял Кормье. — Я же говорил, лаборатория лорда Фурнье с включенной защитой полностью непроницаема.

— О чем я не знаю? — холодно спросил ректор.

— На его Величество Филиппа Второго совершено покушение.

Глава 22

— Покушение на Его Величество происходит не впервые, — заметил ректор, ничуть не успокоившись. — Но никогда раньше дворцовая охрана не позволяла себе громить академию.

— Во-первых, никогда раньше во дворце оно не заканчивалось успешно, — зло выкрикнул Реми.

— Успешно? Во дворце Лиденингов? — растерянно переспросил Фурнье. — Но это невозможно.

— И тем не менее, — неохотно подтвердил старший маг группы, весьма выразительно посмотревший на Реми.

Тот виновато пожал плечами и сместился за спины старших товарищей. Как его с такой выдержкой вообще взяли в дворцовую охрану? Не иначе как за красивые глаза.

— Его Величество сильно пострадал? — продолжал допытываться Фурнье. — Какого рода заклинания были использованы?

— Его Величество погиб.

Люсиль ахнула. По всей видимости, про смерть монарха никто раньше при ней не говорил. Ректор же застыл с приоткрытым ртом, не в силах поверить услышанному.

— Но это невозможно, — растерянно повторил он. — Защита дворца не пропускает никакой враждебной Лиденингам магии.

— Злоумышленники обошли, — дернулся старший группы. — Точно так же, как когда не так давно проникли во дворец. Из академии проникли, между прочим. Судя по всему, тогда они просто проводили разведку.

Я почувствовала, как по спине побежала тоненькая струйка пота. Богиня, если найдут следы моей ауры во дворце, меня непременно обвинят и в смерти Филиппа Второго. Меня и Шарля. Если он, конечно, не принц, в чем я опять засомневалась. Как удачно получилось, что у нас с ним железное алиби как раз на то время, когда все случилось.

— То есть, по-вашему, нападение на Его Величество было проведено отсюда? — недоверчиво уточнил ректор. — Из вот этой самой комнаты?

Я прекрасно понимала его недоверие. Кроме Люсиль, в комнате были лишь представители дворцовой охраны и администрации академии, а подруга выглядела слишком испуганной и непонимающей, чтобы ее могли хотя бы заподозрить в таком. Да и зачем нам убивать короля? Но тут я сообразила, что как раз у меня была веская причина расправиться: Филипп Второй виновен в смерти моих родителей.

— Да мы вообще не знаем откуда! — неожиданно взорвался старший группы. — За все время существования охранной системы дворца никогда не было ни единого случая, чтобы ее кто-то обошел. А здесь не просто обошли, здесь ударили так, что больше никого не задело. Филигранно обошли все ловушки, а ведь даже я не знаю обо всех! Пройти по нитям магии к нападавшим не получилось, удалось только определить направление. А здесь хоть какая-то зацепка.

— Какая зацепка? — всхлипнула Люсиль. — Я вообще спала, когда толпа магов ворвалась в комнату, скрутила меня и начала простукивать стену. Если бы не инор комендант, мне бы и одеться не позволили, так и сидела бы в ночной сорочке. Нет, зря мы не попросили сменить комнату, эта проклятая какая-то!

Инор комендант не слишком обрадовался привлеченному вниманию. Криво улыбнулся, сделал вид, что он вообще здесь случайно, и чуть сдвинулся к выходу. Наверняка надеется сбежать до того, как услышит еще что-нибудь, за неразглашение чего попадет под магическую клятву. На мой взгляд, на нее тянуло уже то, что нам выложили. Безопасность короны все-таки.

— Действительно, — поддержал ее Фурнье. — Какая зацепка? Ваши артефакты не повреждены, это даже при беглом осмотре видно, уверен, что тщательная проверка покажет то же самое.

— Уже показала, — вздохнул маг.

— Тогда какие у вас претензии к моим студентам?

Похоже, смерть Филиппа Второго не так уж потрясли ни ректора, ни дворцовую охрану. Не слишком любили покойного короля: ни одного сожаления о его смерти, лишь о том, что в защите нашли слабое место.

— Леди де Кибо…

— Леди де Кибо все время принимала участие в серьезном магическом эксперименте. Который показал выдающийся результат, к сожалению, пока не подлежащий огласке. Хотя Совету нужно будет непременно сообщить, слишком уж неоднозначная интерпретация. Кстати, — оживился он, — возможно, это видение было предупреждением? Запоздалым предупреждением?

— Леди де Кибо находится под подозрением главного королевского мага. Не зря же он…

Тут маг запнулся, пришлось продолжить за него:

— Вы хотели сказать, не зря же он поручил инору Дюмону украсть чашку, из которой я пила? Кстати, зачем он это сделал?

Старший маг повернулся всем туловищем к своему молодому подчиненному и возмутился:

— Одно из основных требований было — провернуть незаметно, Реми, как же так?

— Ну извините, меня не учили воровать чашки, — огрызнулся тот.

— Незаметно сделать проще простого, — неожиданно влез ректор. — Нужно создать иллюзию предмета и под ее прикрытием бросить точечный полог невидимости. Богиня, это же так просто! Но нет, всему вас нужно учить!

— Я не ваш студент, — возмутился Реми.

— Оно и видно. Мои студенты все делают безукоризненно, — гордо ответил ректор.

После этих слов подозрительных взглядов удостоились не только я, но и он и пришедший с нами Шарль, стоявший необычайно тихо. Я бы даже решила, что его нет, если бы не чувствовала его руку на своей. Но рука даже не дернулась при известии о смерти Филиппа Второго и сейчас не слишком была напряжена, хотя мы все дружной прорицательской компанией попадали под подозрение.

— Значит, ваши студенты все проворачивают безукоризненно, — подтвердил мои опасения старший маг. — А с леди де Кибо вы занимаетесь лично…

Сказал он столь многозначительно, что у Фурнье вытянулась физиономия, и он поспешно уточнил:

— Только прорицанием. По другим предметам я с леди де Кибо не пересекаюсь.

— Так и не надо, — радостно заявил старший маг. — Вот вы нам сейчас и расскажете, чем все это время занимались. Чем таким серьезным, что пришлось вытаскивать леди с бала. Ваши криминальные навыки, знаете ли, заставляют задуматься.

— Если я знаю, как сделать, это не значит, что я так делал, делаю или буду делать! — вспылил ректор. — И вообще, если вы не забыли, то мы с леди де Кибо и инором Буле практически с начала бала и до этого времени проводили серьезный магический эксперимент под кучей защитных артефактов. Под такой кучей, что из-за них ни на кого не нападешь при всем желании. А то, что я их активировал, вам может подтвердить присутствующий здесь инор Кормье.

Но расслабиться не успели не только мы с Шарлем, но и пришлые маги, так как преподаватель мстительно заявил:

— Активированы-то они были, но когда это активация артефактов мешала вам телепортироваться внутри академии?

— Инор Кормье, что вы говорите? — возмутился ректор. — По-вашему, я мог телепортироваться, напасть на Его Величество, игнорируя дворцовую охрану, а потом как ничуть не бывало вернуться и продолжить сеанс? Да я направлял леди де Кибо и инора Буле. Там не то что телепортироваться, отвлечься никак нельзя было, пока они находились в трансе. Я же их вел! Это вам любой прорицатель подтвердит. Разумеется, из тех, кто имеет представление о работе в команде.

Он так высокомерно посмотрел на Кормье, что даже я поняла, почему тот не любит аристократов. А то, что не любит, сомнению не подлежало: при нашем знакомстве я решила, что не нравлюсь Кормье, как невеста Антуана, которого он явно недолюбливал, но потом убедилась, что ему не по нраву все носители титулов. Я даже как-то случайно услышала его разговор с другим преподавателем, из которого следовало, что они считают привилегии аристократии незаслуженными и подлежащими уничтожению. Вот он сейчас и собирался уничтожить привилегию Фурнье вместе с самим привилегированным.

— И куда вы их вели? — не сдавался Кормье. — Возможно, они сами не осознавали, к чему привели их действия.

— Какие действия? — спросил Шарль. — У нас было всего лишь видение. Никаких действий мы не предпринимали.

Он выдвинулся вперед и стал немного передо мной, словно показывая, что я — под его защитой. Синеглазый Реми насмешливо прищурился, остальные не обратили внимание на изменение расстановки подозреваемых. Да, именно подозреваемыми нас и считали, пусть пока был совершенно неясен метод совершения преступления.

— Вот именно, — холодно сказал Фурнье. — Устроили здесь балаган, инор Кормье. Это обывателям вы могли бы внушить такую ерунду, но все присутствующие иноры маги, их не проведешь.

— Я, конечно, в предсказательских техниках не силен, — продолжал гнуть свою линию преподаватель. — Но кто может подтвердить, что вы вообще ими занимались? А не использовали время для покушения на Его Величество?

— А кто может подтвердить, что вы не использовали свое время как раз для того, в чем пытаетесь обвинить меня?

— Я присматривал за порядком на балу. У меня куча свидетелей.

— Не все время же вы присматривали? Уверен, ваши свидетели не перекроют все временны́е промежутки. Наверняка найдется момент, когда вас никто не видел. Именно тогда вы вышли, покусились на августейшую особу и вернулись как ни в чем не бывало. А теперь пытаетесь обвинить меня… точнее, нас.

— Хватит, — рявкнул старший группы и зачем-то поднял руку. Не иначе как приготовился спустить что-нибудь из своего арсенала в случае неповиновения. — Прекратили нести чушь.