Вы всё жжёте! Часть 3 — страница 28 из 41

я подпитке? Разве что какой-то идиот залезет слишком глубоко и останется без одежды.

Фаро действительно прошёл мимо и даже не задержался на нас взглядом. Всё его внимание было приковано к дымящемуся архиву. И двигался глава Совета отнюдь не так вальяжно, как он это делал обычно. Прямо скажем, он бежал, пыхтя и отдуваясь. То ли тоже не мог использовать порталы, то ли считал, что быстрее будет так, немагическим способом.

До хранилищ мы добрались никем не замеченными, задержаться пришлось разве что перед дверью в подвал, и ту дедушка преодолел в рекордные сроки и столь же быстро закрыл за нами, когда мы прошли внутрь. А вот внутри… Внутри было три двери в помещения, наверняка самые защищённые в Совете. Там только из видимых заклинаний была такая мешанина, что взгляд терялся, а уж если присматриваться…

— Затейники, да? — радостно сказал Франциск, словно он лично поучаствовал в создании защиты. — Туда даже я проникнуть не могу. Николь, дело за тобой.

— За мной? — Я даже попятилась от неожиданности.

— Разумеется, за тобой. Робер не может вскрывать все двери подряд. Точнее, может, но на это уйдёт слишком много времени. Поэтому сосредоточься и почувствуй, какая тебя зовёт. Только не прикасайся к дверям и стенам.

— А она сможет что-то почувствовать через такую защиту? — засомневался Шарль.

— Если не сможет, просто оставляем здесь артефакты с отсроченным срабатыванием и уходим.

— Почему это? — возмутилась я. — Даже не попробуем вскрыть хотя бы одну дверь?

— Потому что это будет означать, что связь безнадёжно разрушена, — пояснил призрак. — А если это так, то смысл доставать артефакт пропадает. Сосредоточься на том, что внутри тебя. И быстро.

Легко сказать — быстро сосредоточься, быстро найди! Я же не голем какой-то бездушный, когда даже сюда доносится дым от пожара и вопли магов, которые не могут его потушить. Я закрыла глаза, прокрутилась на месте и замерла, отрешаясь от всего, и скоро всё постороннее превратилось просто в белый шум, потому что я почувствовала слабый зов, который с каждым мгновением усиливался и под конец усилился настолько, что желание идти на него стало нестерпимым.

— Вот тут, — уверенно сказала я, открыла глаза и обнаружила, что указываю на стену.

Захотелось расплакаться от неудачи, но расстроенным выглядел один лишь Шарль, призрак так тот вообще казался почти счастливым.

— Робер?

— Дверь, — кивнул дедушка. — И прекрасно замаскированная. Эти три отвлекают от неё внимание. Но вскрыть её будет ничуть не сложнее их.

Он размял пальцы, собираясь приступить к вскрытию.

— Надо же, действительно воры, — раздался незнакомый голос. — И какие изобретательные. Правильно я подумал, что призрак появился не просто так.

Глава 21

— Гаси его, Робер! — заорал Франциск, мужественно вставая между врагом и нами.

Он взвыл, зарычал и, растопырив руки, словно собирался наградить последним дружеским объятием, полетел к магу. Тот щёлкнул пальцами, и призрак застыл бледной полупрозрачной статуей. Шарль задвинул меня за спину и встал рядом с дедушкой. Как бы то ни было, сдаваться он точно не собирался. Я тоже. Но в голову не приходило ровным счётом ничего, что я смогла бы использовать против так некстати появившегося свидетеля. И Франциск… Что будет с ним? Я даже не представляла, что призрака можно так легко остановить. И что это за маг, который не боится превосходящих сил противника?

— Прежде чем нападать, следует убедиться, что это вам по силам, — заметил представитель Совета.

— Мы пока не нападаем, — заявил дедушка.

Видела я только его затылок, но тем не менее во мне зрела уверенность, что дедушка считает появившегося мага весьма опасным противником.

— Пока что?

— Пока есть возможность договориться. Скажем, сколько вы хотите за то, чтобы уйти отсюда и сделать вид, что ничего не видели? Могу заплатить деньгами, артефактами или драгоценностями, в том числе с давней историей.

— Думаете, меня можно купить?

За его спиной выросла магическая стена, полностью перекрывшая путь к спасению, причём вид её намекал, что она не исчезнет даже после смерти поставившего. Эх, надо было бить сразу, а не расшаркиваться перед посторонним лицом. В кои-то веки Франциск говорил дело, а его не послушали. Правда, весьма вероятно, что у нас ничего не получилось бы: маг явно был не из последних по силе и умениям. Но хотя бы попытались спастись, а не бесславно сдались…

— Думаю, купить можно кого угодно. Вопрос только в цене. Для одних это деньги, для других — благополучие близких.

И если на первой части речи моего дедушки маг презрительно сощурился, то на второй на его лице появилось некоторое понимание.

— И для вас важнее благополучие? — уточнил он. — Но вы просчитались. Члены Совета взятки не берут ни деньгами, ни услугами.

Похоже, мы попали на самый плохой вариант из возможных: в члены Совета абы кого не принимали, залогом там была не только сила мага, но и умение ею пользоваться. К примеру, Антуану туда попасть не светило, несмотря на высокий уровень Дара и пробивные способности матери.

— В таком случае, возможно, вы согласитесь отпустить детей и попытаться задержать только меня? — предложил дедушка.

— Попытаться? — довольно гадко приподнял бровь маг.

— Я не знаю ваших возможностей, а вы — моих. Поэтому — да, попытаться.

— А зачем вы их вообще сюда тащили? Помощники из них никакие.

— На то есть свои причины, — уклончиво ответил дедушка.

— И они за этой стеной?

Маг сощурился и перевёл внимание сначала на Шарля, потом на меня.

— За что был наложен блок на вашу… внучку? Она не производит впечатления преступницы, пусть вы и застигнуты в столь неподходящем для прогулок месте.

— Блок был наложен сразу, как я родилась, — возмутилась я. — Наверное, Совет счёл преступлением сам факт моего рождения. Я даже не знаю, что именно мне заблокировали.

— Вот как? То есть вы пробрались сюда, чтобы выкрасть запирающий артефакт, и даже не знаете, что у вас блокировали?

— У меня есть предположение, но я счёл неразумным им делиться с внучкой, — ответил дедушка. — Неизвестно, получится ли у нас, а если не получится, зачем девочке переживать об утраченном?

— Разумно, — кивнул маг. — Особенно при такой утрате. Себастьен Латур.

— Робер де Кибо, — представился в ответ дедушка. — Моя внучка Николь и её жених.

Они выглядели совершенно расслабленными, когда представлялись, но в случае реальной опасности не задумываясь обменялись бы не только вежливыми словами, но и невежливыми ударами. Стыдно признать, но я поставила бы на дедушкиного противника: у него реакция была намного лучше, да и умениями не уступал — не зря же Франциск не заметил мага, пока тот не заговорил. А то, как он магичил, вообще заслуживало восхищения — казалось, он проделывал это всего лишь лёгким шевелением пальца.

— Жених? Антуан Альвендуа, если не ошибаюсь?

— Шарль Буле, — недовольно поправил Шарль. — Разве меня можно спутать с представителем семейства Альвендуа?

— Помолвка с Антуаном была расторгнута уже давно. — Я чуть высунулась из-за спины Шарля, чтобы слова звучали весомей. — Откуда вы знаете, что она была?

— Мэтр Фаро при мне говорил с леди Альвендуа и упоминал о вашей помолвке как о чём-то существующем.

— Мэтр Фаро слишком много на себя берёт, — выпалила я. — Я давно сказала, что не собираюсь за Антуана, но мэтр Фаро о чём-то договорился с леди Альвендуа и собирается расплатиться мной.

— Как интересно. — Он насмешливо прищурился. — Леди, а не расскажете ли вы всё по порядку?

— Боюсь, разговор длинный, а мы не располагаем временем, — сказал дедушка, подразумевая суматоху наверху.

— Почему же? Вьеннский огонь, если не ошибаюсь?

— Не ошибаетесь. Вариант вьеннского огня, немного модифицированный.

— Горит около четырёх часов, если его не тушить. А тушить там, — он ткнул пальцем в потолок, — никто не умеет.

— А вы умеете? — насмешливо спросил дедушка.

— А я умею, — спокойно ответил инор Латур. — Но торопиться смысла не вижу: внутри всё выгорело, а за пределы помещения огонь не выйдет. Поэтому часа три мы можем спокойно поговорить. Прошу вас.

Он опять щёлкнул пальцами, и перед нами образовался портал.

— И куда вы нас приглашаете?

— Увы, у меня нет здесь своего кабинета, поэтому всего лишь в одну из переговорных комнат Совета. Там сейчас никого нет. Никому не до этого, знаете ли. А вот здесь вас могут обнаружить. Мэтр Фаро придёт в себя от потрясения и непременно проверит, не случилось ли чего с другими важными помещениями.

Он выжидающе смотрел. Мы переглянулись. Дедушка еле заметно кивнул.

— А Его Величество? — спросила я.

— Его Величество? — недоумённо переспросил инор Латур. — При чём тут Филипп Третий?

— Я про Франциска Первого. — Я указала на застывшего призрака. — Невежливо по отношению к монарху оставлять его в таком виде.

Маг усмехнулся, щёлкнул пальцами, и Франциск отмер.

— Бегите же! — заорал он, словно для него время останавливалось. — Я его задержу.

Перо на шляпе воинственно топорщилось, а его кончик указывал прямиком на противника, словно это было тайным оружием призрака, из которого он сейчас начнёт пулять неведомой магией.

— Ваше Величество, инор Латур пригласил нас на переговоры, — чинно сказала я. — Пока он не нападает на нас, а мы не нападаем на него. Сейчас мы собираемся порталом перейти в другое место и поговорить.

— Именно так, Ваше Величество. — Маг склонил голову столь уважительно, словно не он не так давно превращал нашего призрака в статую.

— Я что-то пропустил? — неуверенно уточнил Франциск.

— Вы были обездвижены, Ваше Величество.

— Вот как? — смутился он. — Что ж, противник достойный, а значит, заслуживает, чтобы с ним поговорили до того, как… В общем, поговорили, — недовольно решил призрак и первым полетел в портал.

За ним прошли мы и оказались в небольшом кабинете. Смотреть там было не на что: обстановка выглядела довольно скромно. Если здесь и проходили переговоры, то с не очень важными особами.