Выбор оружия — страница 47 из 65

– Соломао, – спросил Белосельцев, провожая глазами пролетавшую бабочку. – Что нами движет? Что движет тобой, Соломао?

Тот повернул к нему вороненое, с фиолетовым отливом лицо, в едва заметной пыльце усталости. Навел воспаленные, в красных прожилках белки, слезящиеся от колючего ветра саванны. Хотел понять, что имеет в виду Белосельцев. Неторопливо ответил:

– Мною движет ненависть, Виктор. К тем, с кем я сражаюсь всю жизнь. Кто убил многих моих друзей и хочет убить меня. Кто хочет убить Мозамбик. Ты ведь знаешь, мальчишкой, юнцом я сражался в партизанском отряде. – Соломао гладил «калашников», словно это было домашнее, дремлющее животное, мурлычащее от ласковых прикосновений хозяина. – У меня был друг Эдуарду. Наши домишки стояли рядом, наши семьи дружили. Вместе росли, как братья, вместе пошли в отряд. Против нас португальцы кинули батальон. Грузовики, транспортеры, ищейки. Солдаты охотились за нашим отрядом, а мы уходили от погони. Рыли глубокие ямы, покрывали их ветками, и грузовики проваливались в них, как слоны. Нападали на португальцев с тыла, вели наблюдение. Командир отряда послал нас с Эдуарду в разведку. В соседнюю деревню понаехали грузовики, и надо было выведать, что они замышляют. Пошли в деревню, прикинулись нищими, побирушками. С португальцами был проводник, предатель, убежавший из отряда. Во все времена, во всех движениях будут предатели. Он нас заметил и выдал. Нас с Эдуарду затащили в кузов грузовика, откинули борта, привязали к доскам проволокой, бок о бок. Нас били шомполами, требуя, чтобы мы указали дорогу в отряд. Солдаты топтали нас башмаками. Когда мы теряли сознание, солдаты обливали нас водой и снова принимались топтать. Поняли, что ничего от нас не узнают. Сержант сказал, что одному из нас они подарят жизнь. «Вот монетка… Тебе, – он кивнул Эдуарду, – орел… Тебе, – повернулся ко мне, – решка. Кому выпадет счастье, тому и жить». Он кинул монетку, и я увидел, что она упала на решку. «Ты счастливчик, – сказал мне сержант. – Можешь пойти к своим и сказать, какие мы милосердные. Не торопись, побудь еще немножко с нами». Они сволокли нас на землю, протащили за деревню на выгон, на пустую поляну. Там росли два дерева. Они привязали нас к деревьям, лицом к лицу. Повесили Эдуарду на грудь взрывчатку, подожгли бикфордов шнур, отбежали. Я смотрел на круглую сухую поляну с коровьим пометом, на привязанного Эдуарду, на шипящий, с дымной головкой шнур. Эта головка пузырилась, искрила, подбиралась к Эдуарду. Он говорил мне своим расплющенным, изуродованным ртом: «Смотри на меня, Соломао!.. Запомни меня, Соломао!.. Отомсти за меня, Соломао!..» Я плакал, не хотел смотреть, отворачивал голову от бегущего по шнуру огонька, который был у его ног, взбирался наверх. «Смотри на меня, Соломао!.. Отомсти за меня, Соломао!..» Шнур догорал, крутился маленький последний отрезок. Эдуарду крикнул: «Да здравствует…» Раздался взрыв, меня опалило огнем. Там, где стоял Эдуарду, из дерева вырвало клок, дымился красный ком из костей и кожи. Кровь Эдуарду долетела до меня, брызнула на лицо. Теперь ты понял, что мною движет, Виктор. Сражаюсь за Мозамбик, за Эдуарду, за Африку. Все еще чувствую его кровь у себя на лице.

Нас могут опять раздавить. В правительстве есть предатели. Есть воры и проходимцы. ЮАР организовала блокаду. Народ голодает. В Софале растет мятеж. Наши силы на последнем пределе. Нас могут опять превратить в животных, топтать сапогами, называть черной скотиной. Я хочу тебе показать деревню, где мы построили для крестьян дома, провели воду, дали наделы земли. Посмотри, что мы приобрели и что можем опять потерять.

Он заглянул в рубку, где командир катера крутил деревянный штурвал. Указал на берег, на маленькую темную пристань. Катер свернул и направился к берегу.

Пулеметчик в желтом картузе оказался уроженцем прибрежной деревни, к которой причалил катер. Он с гордостью вел Белосельцева и Соломао вдоль новых домов, часть которых еще заселялась. Деревня готовилась к празднику. Пускали насосную станцию, качавшую воду из подземных пластов. Прежде люди пили воду из Лимпопо, болели дизентерией и тифом. Теперь же новая власть подарила им здоровую, чистую воду. Крестьяне, жившие по округе крохотными хуторками, мотыжившие клочки суходола, добывавшие с трудом пропитание, теперь съезжались в поселок. Вступали в кооператив, обрабатывали большие наделы, водили трактора и машины.

В доме, куда их завел пулеметчик, жил его брат. Радостно обнялись на пороге. Хозяин зазывал их в комнаты, показывал помещения, двор. Во дворе стояла деревянная ступа, выточенная из древней колоды, похожая снаружи на черного идола. В углу скопились мотыги, вырезанные из твердого корня, лежал деревянный, с обвисшей тетивой охотничий лук времен неолита. И тут же юноша в рабочем комбинезоне перебирал мотороллер. Раскладывал на куске нейлона детали.

В комнате на полу лежала циновка, стояли глиняные и деревянные миски с остатками скудной трапезы. Голые ребятишки подняли от пола встревоженные курчавые головы. И тут же стол со стопками книг, антенна транзистора.

На подоконнике стоял керосиновый светильник с закопченным стеклом, лежал обугленный фитиль. Но с потолка свисала электрическая лампа, с рукодельным, из разноцветных тряпочек абажуром. Висел портрет Саморы Машела, в рамке с наклеенными камушками и ракушками, похожими на амулеты.

Белосельцеву казалось, что он попал в Россию первых лет революции, когда бородатый мужик поднимал на божницу портрет Ильича, тушил лучину и ввинчивал первую лампочку, ставил лыковый лапоть на стальную педаль «Фордзона».

Вдоль деревенской улицы, по которой их вел пулеметчик, стояли столбы, на них висели фонари. В бетонные основания были врезаны чугунные колонки, еще сухие, без смуглого глянца, нанесенного людскими руками, без сочной поросли, горячие и пустые на вид. На каждой красовался веночек из белых и красных цветов. Толпились нарядные женщины с коромыслами и сосудами в ожидании воды. Колонка была как маленький чугунный божок, собравший на поклонение людей.

За деревней кирпичной кладкой краснела насосная станция. Топтался народ, носились ребятишки, крутились собаки. В отворенную дверь виднелись трубы и вентили, увитые живыми цветами. Механик, нервный, в каплях черного пота, протирал стекла манометров. Председатель кооператива с маленькой курчавой бородкой и трехцветным партийным значком обнялся с пулеметчиком. Поздоровался с гостями, сказал, что сражался с португальцами в этих местах. Извинился за то, что не может уделить внимание гостям. Пригласил их на митинг.

На митинге говорил учитель, молодой и серьезный, присланный из университета. Говорил, что наука подобна влаге, от которой в человеке расцветает ум и совесть. Человек пьет воду, человек пьет знания. Пьет одновременно из двух источников жизни.

Говорила женщина-врач, худенькая, с красным крестиком, вышитым на белой блузке. Она просила людей пользоваться чаще водой. Мыть фрукты и овощи, мыть посуду и руки. Тогда у детей не будут болеть животы. Люди, переставшие пить воду из Лимпопо, избавятся от эпидемий и станут жить долго.

Председатель кооператива оглядел односельчан – музыкантов с тамтамами, женщин с сосудами. Что-то сказал механику. Тот побежал в насосную. Застрекотало, забило. Он приблизился к вентилю, уперся ногами, медленно повернул колесо. От порога насосной, с шумом, блеском, ударила в желоб вода. Била в бетон, пузырилась, текла, клокотала. Люди с гиком, криком надвинулись на нее. Черпали ладонями, кружками. Пили, смеялись, брызгали друг на друга. Топотали голыми пятками в жидком сверкании, в серебряных пузырях под рокот тамтамов. По всей деревне, у всех колонок, гремели барабаны и дудки. Во дворах, почуяв воду, ревела скотина. Председатель кооператива поднес Белосельцеву огромную глиняную пиалу, полную воды. Белосельцев пил, всасывая сквозь зубы сладкую ледяную воду, чувствуя, как тяжелый холод падает в грудь и живот. Напился, передал пиалу Соломао. Тот жадно, счастливо пил, поводя над глиняным краем белыми радостными белками. Напился, передал чашу пулеметчику, и тот погрузил в сосуд пухлые смеющиеся губы, пил, захлебывался и смеялся. Передал пиалу другим. Одна и та же вода соединяла их всех, омывала весь мир, приобщала к бесконечной жизни, сулила благо.

Женщины, наполнив сосуды, плавно удалялись в потемневших от влаги одеждах. Музыканты уносили свои инструменты. Народ расходился. На запах воды из саванны летели белые бабочки. Садились на мокрый бетон и пили.

– Теперь ты знаешь, Виктор, что мною движет, – сказал Соломао. – Мною движет ненависть. И мною движет любовь.

Желоб под железной трубой был усеян пьющими бабочками.

Они вернулись на катер и плыли вниз по Лимпопо в медлительном разливе. «Мною движет любовь», – повторял Белосельцев слова Соломао, сидя на железном носу, глядя на встречные водяные воронки. И в каждой на мгновение возникало лицо, дорогое, любимое, когда-то явившееся в его жизни, исчезнувшее, оставившее по себе чувство нежности и печали.

Они приближались к устью. Вдали возникали плавные волнистые дюны, словно у горизонта лежали огромные молчаливые женщины, и река делала широкие медленные повороты в предчувствии океана.

Далеко на зеленом берегу затемнела деревня, тростниковые колючие хижины, похожие на ежей. Сочились дымки, берег был обитаем. Белосельцев смотрел на черный рисунок первобытных африканских жилищ, продолжая испытывать похожее на благоговение чувство. Любил эти хижины, неведомых жителей, чудо их сотворения в мире, среди ленивых вод, волнообразных дюн, зеленых берегов.

Через реку летели бабочки. Одиночки, как малые, гонимые ветром перышки. Парами, играя и танцуя над водами. Целыми вереницами, вытягивая над водоворотами и бурунами невесомые полупрозрачные цепи. Все в одну сторону, с одного берега на другой, повинуясь таинственному зову, влекущему их в туманные зеленые топи, подчиняясь воле Творца, который двигал мирами, зажигал и гасил галактики, проложил к океану русло африканской реки, посадил на стучащий катер его, Белосельцева, повесил над рекой легкую цепь белых трепещущих бабочек.