— Хотя бы предложи, как мы будем осуществлять твой, в общем-то, неплохой план. Только не говори, что возьмем, перенесем и скинем в воду.
— Именно это я и хотел предложить, — пожал плечами Эд.
В это время со стороны соседнего склада раздался какой-то приглушенный шум. Голоса рабочих, шум двигателя автомобиля. Стоп. Каких рабочих? Рабочие же в очередной раз бастуют. Скорее всего, соседний склад грабят. Но ограбление и убийство — это не одно и то же. К тому же эти грабители могут привлечь нездоровое внимание протекторов. Совсем скоро кто-нибудь заметит, что один из складов практически полностью разрушен, если уже не заметили. И пойдет проверять, что же случилось. Лично я бы так и поступил.
Боязнь быть застигнутым на месте преступления заставила меня шевелиться. Я подбежал к Кэмелу и ухватил его за ноги. Как ни странно, мой порыв поддержал не дядюшка, который даже не пошевелился, а напарник по несчастью, схватив Джо с противоположного края. Мы попытались приподнять тело, но у нас ничего не получилось.
— Ничего не могут сделать без помощи, — вздохнул оборотень и, обхватив балку, придавившую Кэмела, с трудом отбросил ее в сторону. — А теперь можете поднимать.
— А ты помочь не хочешь? — процедил я, немного кренясь и медленно продвигаясь к выходу. Я не ожидал, что этот верблюд окажется таким тяжелым.
— Нет, ты что не видишь, я голый? На мне только иллюзия одежды, как я могу тебе помочь?
— А тебе будет что-то мешать? Можешь вон трусы с трупа снять, ему они уже вряд ли понадобятся.
— В твоем желании обнажить труп присутствуют зачатки некрофилии, ты знаешь об этом? — протянул Эдуард, шагая рядом со мной. Волнения у него не наблюдалось, и создавалось ощущение, что когда прошел первый шок, Эд начал просто развлекаться.
— Может, мой дальний родственник заткнется, если помогать не хочет? — неожиданно подал голос Лео и внезапно отпустил руки Кэмела. Труп с его стороны упал на пол, и я под тяжестью веса Джо, неожиданно лишившись поддержки, повалился назад.
— Что ты творишь? — с трудом восстановив равновесие, я набросился на Дефоссе.
— Меня кто-то укусил. Блоха какая-то. Наверное, она с твоего животного перепрыгнула. Кстати, а где твой волк? — посмотрел на меня Дефоссе и вновь поднял тело Кэмела за руки.
— Я надеюсь, он сдох, — процедил я, чем заслужил укоризненный взгляд Эда.
До пирса мы дошли молча, и с чувством выполненного долга сбросили труп в море, перевалив его через перила. Однако вместо ожидаемого всплеска мы услышали глухой звук удара чего-то не слишком твердого (предположительно тела) обо что-то твердое (предположительно о металлическую хрень, расположенную над сваями, я не разбираюсь в деталях пирса). Мы синхронно свесились вниз и увидели Кэмела, лежащего на этих самых железных приспособлениях.
— И что будем делать? — задумчиво произнес Дефоссе. Какой актуальный для сегодняшней ночи вопрос.
— Держи меня за ноги, я попытаюсь его достать.
— Каким образом?
Я задумался. Моего роста не хватало, чтобы элементарно дотянуться до тела. Нужно было что-то придумать.
— Привет, народ. Что вы тут делаете? — поздоровался с нами какой-то молодой парень. Мы все втроем подскочили на месте и медленно обернулись.
— Думаем, — выдал из себя Эд.
— А…
— А ты что хотел?
— Да так просто поздороваться.
— Ну, здравствуй, — я похлопал его по плечу, довольно демонстративно отбрасывая полу расстегнутой куртки, демонстрируя кобуру с пистолетом, затем, отвернувшись, уставился на воду, стараясь не смотреть на тело.
Не найдя в нашей троице ничего интересного, парень медленно пошел дальше. Как только перестал слышаться звук удаляющихся шагов, мы вновь вернулись к нашему незаконченному делу.
— У нас, кажется, проблемы, — прошептал Лео. — Давай уже что-то делать. А то совсем скоро здесь будет людно. Ладно, попытайся его скинуть. Я буду тебя держать.
— Угу.
Я вздохнул и, сев на перила, свесился вниз, удерживая себя ногами. Лео подошел ближе и ухватил меня за ноги, затем начал медленно спускать вниз. Дотянуться до трупа никак не получалось. Разозлившись, я просто снес его в море сгустком неоформленной силы. Упав в воду, Кэмел почему-то не затонул, а поплыл по течению. Меня потихоньку начали вытаскивать, и когда мои ноги ощутили твердую поверхность, я вздохнул с облегчением.
— А вы вообще камень-то какой-нибудь привязали? А то долго он у вас плавать будет, — спросил Эд, задумчиво потирая подбородок.
— Да как он меня уже достал! — вдруг закричал Лео и послал несколько разнонаправленных заклинаний в сторону Кэмела. Как ни странно, но Дефоссе попал. И теперь вместо еле видимого в темноте трупа, прямо в море появился ярко пылающий и видимый всеми вокруг костерок.
— Мне кажется, или пора отсюда валить?
— Эдуард, вы какой-то сегодня удивительно проницательный, — буркнул я и, достав из кармана очередной карандаш, принялся сооружать портал. — Между прочим, ты мог бы и помочь, портальчик, например, быстренько сделать, пока мы с телом возились.
Портал был настроен на поместье. Буквально за ручку оттащив Лео в ту комнату, которую он объявил своей, я хватил телефон и набрал Милтона.
— Где тебя черти носят, Деймос, — вместо приветствия услышал я с той стороны трубки.
— И вам здравия желаю. Нужно встретиться. Произошли некоторые накладки и надо все обсудить. Мы в поместье.
— Выдвигаюсь, — раздались гудки. Как объяснить все Милтону, я не имел ни малейшего понятия. Главное, чтобы меня не прибили на месте.
Отложив телефон в сторону, я увидел, что происходит что-то странное. Лео трясло, а еще его начало рвать. Единственное, что я смог сделать, это подставить тазик и убрать то, что попало на пол. Потом же я только смотрел, как нахмурившийся Эд, успевший одеться и присоединившийся к нам, начал раздевать и осматривать Дефоссе, присоединив к обычному осмотру еще и диагностическое заклинание. Круто, а целители так делать не могли. Лео же с каждой минутой становилось все хуже и хуже. Да что же это такое? Его что от иерсиниоза не долечили? Дефоссе рвало практически одной водой, причем довольно обильно. Лихорадка усиливалась. На коже в области ног стали проявляться какие-то пузыри, заметно увеличиваясь в размере.
— Что с ним? — почему-то шепотом спросил я у Эдуарда.
— Ты не поверишь, но видимо использование портала каким-то образом усилила заболевание, потому что начальные проявления вроде бы возникают только на третьи сутки. И вообще я ничего не понимаю, — Эд нахмурился.
— Может, скажешь уже, что с ним? — я присел на пол рядом с кроватью, на которой, перегнувшись через край, лежал Лео.
— У него холера, — коротко ответил Эд.
— Что?! — воскликнул я и приложил руку ко лбу Дефоссе. У того был сильный жар, а я пальцами начал ощущать учащенную пульсацию височной артерии.
— Ты бы отошел от него, — прищурил глаза Эдуард.
— Подожди. Какая холера? При холере пульс замедлен, а тут учащен, ты что-то путаешь, — я лихорадочно вспоминал все, что знал про инфекционные заболевания, которые мы очень старательно изучали под присмотром доктора Морис, чтобы хотя бы понимать, с чем мы имеем дело и не метаться, как при давешнем иерсиниозе.
— О… тут такое дело. Помнишь, ты как-то интересовался древней чумой? Познакомься, так выглядит развивающийся чумной бубон, — и он показал на увеличивающиеся узелки в паховой области у нашего невольного пациента.
— То есть, ты хочешь сказать, что у него одновременно чума и холера? — Лео уже просто лежал на кровати и практически не шевелился. Под глазами у него залегли синие тени.
— Да, получается, что так. Но ты все-таки отошел бы от него и надел защиту. И да, эту комнату нужно будет продезинфицировать.
— Какую защиту? — я не понимал, что хочет от меня оборотень.
— Противочумную, — пожал тот плечами.
— Но я ведь Темный маг, — я недоуменно смотрел на Эда. — Ты же говорил, что мы не восприимчивы к большинству инфекций.
— Да, говорил. Только это не помешало мне умереть от гонореи.
— Я не буду надевать противочумный костюм! К тому же у нас его нет.
— Хорошо, тогда советую принять антидот против холеры и начать принимать антибиотики. А также нам необходимо начать лечить Лео, если мы не хотим, чтобы он нас покинул, — я кивнул и принялся метаться по комнате в поисках лекарств. Запасы лекарств: самых обычных, купленных в аптеке, находился в поместье в зоне досягаемости в каждой комнате. Это было сделано на случай очередного приступа невезения Эдуарда, потому что мы понятия не имели, что это будет в следующий раз. Мне и пребредиться не могло, что в следующий раз это будет подхвативший сразу два древних заболевания Дефоссе.
— Да уж. Как ты думаешь, как он это подхватил? — спросил я Эда, одновременно набирая в шприц антидот против холеры. За каким чертом мы вообще его приобретали, не мог тогда сказать никто, так на всякий случай. И вот случай настал. Из антибиотиков мы с Эдом, посовещавшись, решили остановиться на банальном пенициллине.
— Холеру, скорее всего, из того кувшина, что стоял на столе. Кто ж знал, что в ней живет столько дряни, а вот чуму… так его вроде покусал кто-то.
— Но как? — первые уколы были поставлены, а будильник заведен, чтобы прозвонить через четыре часа, для повторной инъекции.
— Да сам удивляюсь. Ему до комплекта только триппера и сифилиса не хватило. Тогда бы хоть логичнее было.
— Какого комплекта? — я в это время открыл учебник по инфекционным заболеваниям, который прихватил с собой и, ориентируясь на написанное, принялся собирать аж две капельницы, хотя в учебнике говорилось о четырех. Запасов растворов в этой комнате было немного и Эд, видя это, повернулся к двери, чтобы обойти все помещения в поместье и собрать по комнатам все, что было нужно.
— Для трисичухи. Трипер-сифилис-чума-холера. Не слышал что ли о такой? — перед тем как выйти ответ он, очень мерзко ухмыляясь при этом.
— Нет, — я отрицательно покачал головой.