я его от виселицы!
Блайт изумленно смотрела на мужа. Она видела его таким только на палубе «Виндрейдера», когда он еще был капитаном пиратов.
Между тем Рейдер усадил Блайт на стол и продолжал говорить, наклоняясь вперед, вынуждая ее опрокидываться на спину.
– И что же мы теперь будем делать с тем фактом, что я настоящий пират, Блайт Вулрич?! Мне нравится брать на абордаж корабли, нравится рукопашный бой, нравится, когда кровь бешено стучит у меня в висках в ожидании сражения, нравится побеждать! Что же со всем этим делать, Вул-вич?!
Рейдер совсем пригвоздил Блайт к столу, навалившись на нее всем телом.
– Не можешь ответить, Вул-вич? – спросил он, приподнимая ее голову и всматриваясь в глаза.
Блайт вдруг почувствовала доселе неиспытанное возбуждение. Она обвила руками шею Рейдера, притягивая его к себе.
– Генри Морган насиловал своих женщин сразу после обеда, – задыхаясь, проговорил он, жадно и властно целуя Блайт в губы. – Прямо посреди стола, среди тарелок, объедков, в окружении орущих пиратов, – хрипло шептал Рейдер ей в ухо. – Бастиан считал его настоящим принцем. Да, у Генри Моргана был характер. Но во многих случаях он вел себя как свинья.
Схватив Блайт на руки, Рейдер потащил ее к выходу. Он открыл ногой дверь и был неприятно удивлен, услышав, как она ударилась о чьи-то головы.
– Ты в своем уме? Что ты делаешь?! – воскликнула Блайт.
– Я предпочитаю насиловать тебя наедине, Вул-вич. – Рейдер легко взбежал по ступенькам наверх, держа Блайт словно пушинку. – Раздевайся, Вул-вич, – приказал он, когда они оказались в спальне, и сам принялся сбрасывать с себя одежду.
– Нет. Если ты собираешься насиловать меня, о, Гроза Семи Морей, ты должен раздеть меня сам!
Рейдер засмеялся, принимая вызов. В считанные секунды ее платье затрещало по швам, и Блайт осталась в одних чулках. Она бросилась бежать, но он поймал ее за руку.
– Сдавайся или готовься к смерти, Вул-вич, – с плотоядной улыбкой предъявил Рейдер настоящий пиратский ультиматум.
– А если я буду сражаться?! – тряхнула головой Блайт.
– Конец будет тот же, леди. Он бросил ее на кровать и накрыл своим телом. Блайт просто изнывала от страсти.
– Тогда насилуй же меня, капитан, пожалуйста!
Рейдер вошел в нее мощным толчком. Блайт стонала и извивалась под ним, от избытка чувств впивалась ногтями в его спину. Их сплетенные тела бились в судорогах страсти до тех пор, пока они наконец не достигли желаемого удовлетворения.
– Господи, что же делать с ненасытным пиратом внутри меня, Вул-вич? – чуть погодя пробормотал Рейдер.
– Опять? Уже? – изумилась Блайт, приподнимаясь на локте.
Рейдер со смехом опрокинул ее на подушки.
– Я имею в виду вовсе не этот голод. Я слишком долго был морским разбойником, – вполне серьезно проговорил он и очень удивился, увидев улыбку на губах Блайт.
Да, Рейдер – настоящий пират, но и джентльмен настолько, чтобы не овладеть ею прямо на обеденном столе. И ей нравится в нем и то, и другое.
– Что ж, иногда тебе нужно становиться пиратом, – сказала Блайт, касаясь его мужского достоинства. – Ты можешь утолять свой голод когда захочешь.
ГЛАВА 27
– Они перевезли груз вчера, мистер Карсон, перед Рождеством.
Дикки сжался, ожидая взрыва гнева. Невилл Карсон тяжело поднялся с кресла и двинулся к перепуганному служащему. Для не имеющего семьи Невилла Рождество было самым обычным днем. Весь праздник он проработал у себя в кабинете, сетуя на то, что сегодня закрыты все банки и конторы.
– Тогда почему я не узнал об этом вчера или позавчера? За что, черт возьми, я плачу тебе деньги? – Невилл сгреб Дикки за грудки и потряс.
– Никто не думал, что они перевезут груз накануне Рождества. Все было сделано очень быстро: сами разгрузили и погрузили, никого не нанимали, – принялся сбивчиво объяснять Дикки. – Склад находится совсем близко. Часть груза еще в фургонах, поэтому будет проще…
– Да! – воскликнул Карсон, отпуская помощника; сузив глаза, он что-то обдумывал. – Немедленно зови парней!
– Но сейчас Рожде… – Дикки осекся под яростным взглядом Карсона.
– Тем лучше. Все празднуют, никто ничего не увидит.
– Рейдер?! – Клайв словно ураган ворвался в дом Вулричей. Все как раз завтракали в столовой. – Рейдер, где ты?
Рейдер и Вилли поспешили на крики.
– Пожар! – выдохнул Клайв. – Горит «Гурман». Я уже сообщил Бастиану. Быстрее!
Вскоре Рейдер, Ричард, Вилли и Оззи уже вовсю неслись к докам.
Действительно, из полубака «Гурмана» вырывались черные клубы дыма. Прикрывая рот и нос мокрым носовым платком, Рейдер первым поднялся на горящий корабль.
– Бастиан здесь, капитан! – тут же отозвался Дин, услышав его характерный кашель. – «Тигр» и «Антуанетта» прислали людей и дали насосы.
Рейдер попытался пройти к Бастиану, но дым ел глаза и двигаться приходилось на ощупь, ориентируясь на голос партнера.
Положение складывалось очень серьезное. Огонь из носовой надстройки в любую минуту мог перекинуться дальше. Поэтому Рейдер приказал принести топоры, чтобы рубить верхнюю палубу.
Блайт пробиралась сквозь толпу народа, стараясь не вслушиваться в рассуждения зевак о том, сколько моряков унесет с собой пожар. Добравшись наконец до пристани, она начала напряженно всматриваться в объятый клубами дыма корабль. Вскоре показался Бастиан и еще несколько матросов. Кашляя и с трудом переводя дыхание, Бастиан сообщил ей, что с Рейдером все в порядке и что он борется с огнем как настоящий дьявол. Она напоила всех водой, а когда подоспела Сигне, Блайт передала Бастиана на ее попечение.
Пожар бушевал почти все утро. Рейдер дважды выходил на пристань глотнуть свежего воздуха и немного отдохнуть. К полудню огонь наконец удалось потушить. Капитан Эллемон послал на «Гурман» французских моряков, чтобы они как следует отмыли корабль.
Блайт тут же наняла фургон, и вся команда «Виндрейдера» отправилась отдыхать на склад Вулричей. Измазанные сажей, усталые, моряки расположились прямо на полу. Из разговоров выяснилось, что вахтенный на «Виндрейдере» почувствовал запах дыма и начал немедленно осматривать судно, однако не обнаружил ничего подозрительного. К этому времени проснулись остальные моряки и тоже принялись обшаривать «Виндрейдер». Вскоре все заметили дым на «Гурмане». Вот тут-то и забили тревогу.
– А где же вахтенный с «Гурмана»? – спросил Бастиан. – Кого назначили туда? – он строго посмотрел на Дина.
Оказалось, вахту на «Гурмане» нес Коллин, которого, кстати, нигде не было видно.
Рейдер, Бастиан и еще несколько пиратов ушли совещаться в кабинет; к ним также присоединились Блайт и Сигне. По словам Стенли, пожар нанес кораблю значительный ущерб, поэтому теперь его вряд ли удастся продать Ларсу Ольсену. Это стало огромным ударом для всех; Рейдер и Бастиан рассчитывали на эти деньги, чтобы разделить их между членами команды.
– Проклятое невезение! – в сердцах проговорил Бастиан.
– Причем здесь невезение? Это все пожар, – поправила его Блайт, искоса взглянув на Рейдера. – Как он мог возникнуть?
– Даже не знаю, – пожал плечами Бастиан. – Уж где-где, но в носовой части корабля?! Просто невероятно! Может, кто-то курил там? Не понимаю, почему Коллин ничего не заметил.
В это время к ним подошел Уолтер, и они принялись перебирать все возможные причины возникновения пожара: перевернутый фонарь, ламповое масло, ром, курение в запрещенных местах. Однако ничто не могло объяснить истинную причину огня. В конце концов все начали склоняться к тому, что это просто случайность.
Они пребывали в этом заблуждении, пока Каррик не привел на склад капитана Андре Эллемона. Галантный француз поздоровался со всеми совершенно серьезно и протянул Рейдеру длинный нож с костяной рукояткой.
– Мы нашли тело. Там было это.
– Молодой, небольшого роста? – вскинулся Бастиан.
– Да.
– Коллин… – Рейдер, побледнев, взглянул на Блайт. – Значит, кто-то специально устроил пожар, и для этого пришлось убить Коллина.
– Но кто и почему? – недоумевал Бастиан. – Зачем нужно было поджигать пустой корабль?
– Месть, – медленно проговорила Блайт, беря Рейдера за руку. – Существует только один человек, способный на подобное. Это Невилл Карсон. Именно из-за него у нас и раньше исчезали фургоны с товаром, «терялись» корабли именно с нашим грузом. Это вовсе не случайность. Невилл Карсон всегда стремился прибрать к рукам нашу компанию, а когда я отказалась выйти за него замуж, поклялся отомстить мне. Это он, я точно знаю!
Перед мысленным взором Рейдера тут же возникла та сцена на таможне, когда разгневанный Карсон пытался сделать все, чтобы власти конфисковали их груз, а самих посадили в тюрьму. Да, своим появлением в городе они наверняка помешали этому негодяю вершить темные дела, помешали ему завладеть компанией Вулричей.
– Как только все отдохнут, мы прочешем гавань и прилегающие улицы, – повернулся к Бастиану Рейдер. – Если это действительно Карсон, то вряд ли он рискнул бы сам поджигать судно, разумеется, кого-то нанял. Мы должны найти следы, ведущие к нему, прежде чем…
– Прежде чем Карсон попытается сделать что-то еще? – закончила за него Блайт. – Склад с оружием! Карсон не упустит такую возможность.
Бастиан, прихватив четверых парней, бросился к складу. Рейдер же поддался настойчивым уговорам Блайт и согласился поехать домой поесть и переодеться, но не успел он выйти из кабинета, как туда ворвался Бастиан и, задыхаясь, сообщил:
– Пушки и порох… исчезли! Украдены прямо у нас из-под носа! Склад пустой!
– Как? Когда? – не поверил своим ушам Рейдер.
– Наверное, тогда, когда мы тушили пожар, а вся Филадельфия глазела на нас, ничего не замечая вокруг. – Бастиан прижал к себе Сигне. – Тех, кто охранял склад, тоже нигде нет. Боже мой, кругом было столько людей! – Бастиан вдруг внимательно посмотрел на Рейдера, словно что-то припоминая. – Точно, это Карсон. Я почувствовал запах лука. Клянусь, на оружейном складе пахло луком!