— Тупое грязное животное, — прошептала принцесса.
— Ну, значит вам не повезло, — я снова усмехнулся. — Дерн, браслеты, — вытащив из шкатулки два простых, лишенных малейших украшений бронзовых браслета, я протянул их к неодобрительно покачавшему головой верховному. Но возражать тот не посмел, закрыл глаза и принялся что-то неразборчивое бормотать, наверное, обращаясь к своим боссам. Внезапно браслеты поднялись в воздух, повисели там с полминуты, под непрерывный бубнеж жреца, а затем стрелой метнулись к нашим левым рукам, обхватывая их где-то на локтевой части немногим выше локтевого сгиба. Щелкнули синхронно застежки, а потом произошло нечто, заставившее жреца запнуться, а Дерна приоткрыть рот. Браслеты начали словно просачиваться сквозь одежду. Делали они это очень быстро и буквально спустя десять секунд мы с Олией не удержались от вскриков боли, когда плечо словно обожгло раскаленной кочергой.
Я не видел, что происходит на моей коже, но предположил, что почти тоже самое, что и на коже Олии — словно выжженный круг, обхватывающий руку в том месте, где недавно защелкнулись браслеты.
— Это невероятно, — прошептал верховный. — Я впервые вижу брак, благословленный самими пресветлыми.
— Ну и отлично, — я отпустил руку Олии, за которую крепко ее держал всю церемонию, чтобы она не дергалась. Самое интересное заключалось в том, что у нас ничего не спросили. Хотим мы жениться или не хотим никого не волновало, даже благословивших нас богов. — Конты, я предлагаю воспользоваться моим гостеприимством, и выпить прекрасного вина за мое счастье, — я кивнул Мозесу, который всю церемонию простоял в дверях, наблюдая за таинством. — Организуй. А мне необходимо кое-куда съездить. Но я присоединюсь к вам, как только вернусь.
— Ну-ну, присоединитесь вы скорее к своей очаровательной супруге, — улыбнулся верховный. — Но от предложения провести вечер в вашем доме, я, пожалуй, приму. Уж лучше здесь, чем… — он прикусил язык, покосившись на пребывающую в полушоковом состояние Олию.
Они вышли, я же повернулся к моей теперь уже жене.
— Не подходи ко мне, — она выставила вперед руки, словно отгораживаясь от меня.
— Да не слишком-то и хотелось. Не бойся, сегодня я тебя не трону. Но учти, однажды я скреплю наш брак, хочешь ты этого или не хочешь. Вот только произойдет это не раньше, чем я пойму, что вероятный зачатый на брачном ложе ребенок, будет моим. Я не намерен воспитывать ублюдков.
И я вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Ну а сейчас в бордель. Должен же я свою женитьбу хоть как-то отметить.
Глава 8
Самый крупный и модный бордель столицы «Звездная ночь» распахнул свои гостеприимные двери для клиентов недалеко от рынка, но чуть в стороне от череды подобных заведений. Это был даже не бордель, а клуб для состоятельных контов, этакий пикантный секрет, о котором знают абсолютно все, место, где мужчины могли не только получить удовольствие от общества очаровательных девушек, но и приватно переговорить на интересующие их темы, и проиграть в кости или карты приличные деньги — как же без этого? Владел этим клубом по интересам некто по имени Авирам Иссер. Наличие второго имени говорило о многом, например, о том, что у него был законный отец, который и дал имя своему сыну. Пока я, сидя в карете, добирался до борделя, то вспомнил о том, что говорилось о конте Иссере в бумагах магистра. Алчный, но в меру, обожающий деньги, но не продажный. Как эти качества сочетались в одном человеке — можно было только гадать. Считался неформальным лидером владельцев домов для утех, однако, бандитам мзду не платил. И никто из шлюх ничего бандюганам не отстегивал, наоборот, деньги с доходов шли в казну в качестве налогов. Я невольно нахмурился. Как же такая личность смогла в итоге работать на магистра — смотри на эльфов? Странно и совершенно не понятно. Ладно, на месте попробую разобраться. Я дотронулся до кошеля, на этот раз набитого золотыми монетами. Подозреваю, деньги мне могут понадобиться. Откинувшись на спинку сиденья, прикрыл глаза и незаметно для себя задремал. Как же я устал за этот бесконечный день, кто бы знал?
Карета остановилась, и я стряхнул с себя сонную одурь, которая затягивала меня все глубже, пытаясь как можно быстрее перейти в полноценный сон.
Выскочив из кареты, я покосился на сидящего на козлах с каменным лицом Гастингса. Ну да, вот такой я нехороший мальчик, в свою первую брачную ночь предпочитаю по притонам шляться, и что? Можно подумать, он не ожидал, что принц Бертран в конце концов выкинет нечто подобное. Это он еще про мои шашни с королевой не знает.
Бордель занимал приличный трехэтажный особняк, окна которого сияли зажженными огнями, а дверь была гостеприимно приоткрыта. Как только я поправил перевязь с оружием, капитан отъехал от подъездной дорожки и присоединился к группе стоящих в сторонке экипажей. Экипажи были разной ценовой категории, но, надо сказать, мой смотрелся едва ли не самым убогим. Возницы столпились все вместе и негромко о чем-то переговаривались. Наверняка перемывают кости своим господам. Время от времени с той стороны раздавались взрывы громкого смеха. Гастингс вскоре присоединился к этим мужикам, а я только в очередной раз с досадой подумал, что мы очень мало обращаем внимания на слуг, которые являются самыми осведомленными в делах своих господ людьми.
Стоять на улице и ждать непонятно чего очень быстро надоело, и я направился к приоткрытой двери, чтобы уже познакомиться с владельцем этого заведения.
Прямо с улицы я очутился в весьма интересном холле, очень элегантном без намека на крикливую роскошь, которую я ожидал здесь увидеть. Стены, потолок и даже пол были успокаивающего бежевого цвета, с потолка свисала многоярусная люстра с самыми настоящими свечами, что делало освещение намного более естественным, чем от магических осветителей. Сам холл был по-настоящему огромен и занимал практически весь первый этаж. Множество контов прохаживались по комнате, обнимая за стройные талии девиц, одетых… хм… раздетых… я так и не смог понять, одеты они или раздеты, потому что белое полупрозрачное нечто, намотанное на красивые тела, практически ничего не скрывало. К тому же эта марля была намотана на абсолютно обнаженные тела, самые пикантные части которых было совсем нетрудно при небольшом желании разглядеть.
— О, у нас новый гость, — ко мне подскочил невысокий худощавый брюнет с хитрыми темными глазами. — Прошу, конт, проходите, не стесняйтесь. — Он пристально разглядывал меня, говоря при этом приторным голосом. — У нас сегодня небольшой бал. Вы знаете, девочки так хотели самый настоящий бал, вот прямо как во дворце, что я просто не мог им отказать. Они ведь мне как дочери.
Ну-ну, посмотрел бы я на тебя, если бы ты застал свою дочь в таком вот виде, которую лапает невысокий пузан средних лет, остановившийся прямо напротив двери чуть сбоку от меня.
— Бал, это так неожиданно, — я быстро окинул взглядом холл. — А я-то всего лишь хотел с кем-нибудь скоротать вечерок за партией в кости.
— Если вы задержитесь ненадолго, то обязательно сумеете найти себе партнера, такого же как и вы равнодушного к женским чарам, — он хмыкнул, а я почувствовал раздражение. Он что, меня импотентом только что назвал? Или вообще, намекнул, что я равнодушен именно к женским чарам? Я уже хотел было осадить конта Иссера, но он хлопнул в ладоши и прокричал: — Рози, Мила, девочки, давайте докажем нашему гостю, что ваше общество гораздо интереснее, чем какие-то там кости.
Ко мне тут же подлетели две очаровательные нимфы и повисли в меня на руках с двух сторон, а хозяин с улыбочкой на губах уже несся к очередному гостю, но меня снова поразил его взгляд: холодные, расчетливый, словно стружку снимающий. Неприятный взгляд, который совершенно не сочетался с этими его улыбочками.
— Контессы, — я повернулся сначала к одной девушке, затем к другой, совершенно не помню какую из них как зовут, но, думаю, это непринципиально — они на любое имя будут откликаться, это их работа, между прочим. — Не покажите мне, каким именно образом проходят балы во дворцах? — я ухмыльнулся и направился к центру зала, чтобы послушать, что говорят в толпе, и чтобы быть поближе к хозяину заведения. Точнее, я попытался пройти к центру зала, но меня прервали очень жестко.
Снаружи совершенно внезапно раздался страшный грохот, пол под ногами качнулся, а люстра так сильно зашаталась, что часть свечей погасло. Из комнат на втором этаже выбегали испуганные, полуголые люди, и, перегнувшись через перила, начали спрашивать у застывших внизу, какого лысого хрена происходит. Грохот повторился и часть девушек, да и мужчин попадали на пол, так сильно он начал трястись. Я прижал к себе девчонок и прокричал, стараясь перекричать стоящий вокруг шум.
— Что происходит?!
— Это демоны древних туннелей вырвались на свободу! — голос Авирама потерял слащавость, и он бросился к двери. — Помогите мне закрыть дверь! Они не ломятся в дома с закрытыми дверьми!
Я даже не стал спрашивать, кто такие эти они, к тому же просто жопой чуял, что ничего хорошего ждать о них не приходилось. С улицы раздался жуткий скрип, от которого все волосы на теле встали дыбом, даже в тех местах, о которых я и не подозревал, а потом раздался заглушающий любой звук визг и громкие крики оставшихся на улице людей.
— Гастингс, — прошептал я, пытаясь пробраться к двери, потому что люди в панике бросались кто куда, только ни один из них даже не пытался выйти на улицу. Прикончить капитана оказалось не так уж и просто. Когда мы с Авирамом были уже возле входа, в приоткрытую дверь ввалился Гастингс. Он был весь в крови и какой-то тошнотной слизи. Его меч был покрыт пятнами этой самой слизи, и уже начавшей запекаться черной субстанцией, которая чем-то напоминала кровь, но это явно не была кровь человек.
— Там прорыв! — заорал он. — Но почему ночь скорби так близко от торговых рядов? Эти твари же не прорываются в таких местах?!
— Я-то откуда знаю, — огрызнулся Авирам. — Помогите мне закрыть дверь, что вы стоите как истуканы?!