— Например, горы, — я хмыкнул, глядя, как ухмылка сползает с его лица. Что, дошло? — Никто не застрахован от обвалов и других неприятностей. К тому же в горах просто волшебно можно обороняться. Не то, что здесь, — я снова повернулся к макету. — Плохо оснащенная крепость, охраняющая подступ к столице. Малочисленный гарнизон — да это же просто сказка, мечта оккупанта. Вы знаете, что под городом раскинулась сеть туннелей, построенных древними? Ну, конечно, же знаете, об этом все знают. Но мало кто знает, что городом туннели не ограничиваются. Вот, конт Нильс, например, утверждает, что там внизу целые города раскинулись. И я не только от него о подобном слышал. Так что я уверен, что, даже, если туннели где-то и заканчиваются, то выйти и пройти немного по поверхности, оставшись при этом незаметными, не составить большего труда.
— Например, переброской малыми группами. Да, это может сработать, особенно, когда тебе некуда особо торопиться, — Отвер потер подбородок и подошел к изображению Центральной крепости поближе. — Конт Нильс, с чего вы посоветуете начать укреплять крепость?
— Полагаю, нужно начать с… — его прервал звук открываемой двери. В комнату практически неслышно скользнул Сенар и, подойдя ко мне, прошептал на ухо.
— Ваше высочество, там мастер Грырг пришел, говорит, что обещал вам доспех, но дела не позволили ему явиться раньше.
— Хорошо, — я кивнул. — Проводи его в…
— Я провожу мастера в библиотеку, — Сенар быстро уловил мою мысль и выскользнул из кабинета, предварительно покосившись на висящие прямо в воздухе строения, выглядевшие ни как изображение, а именно как плотный макет.
— Конты, я вынужден вас ненадолго оставить, — я повернулся к двери. — Но, думаю, что вам и без меня есть, что обсудить, тем более, что я ничего не понимаю в том, как сделать крепость неприступной, а уж за столь ограниченное время, что есть у нас и подавно.
Говорил я, как оказалось в пустоту. Отвер перевел на меня затуманенный взгляд и рассеянно кивнул, сразу же повернувшись к Нильсу, который вообще не обратил на меня никакого внимания. Пожав плечами, я вышел из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь. Сегодня меня караулил Вольф Кауст. Мальчишка вскочил из кресла, как только я вышел из кабинета.
— Оставайся здесь, — коротко приказал я ему, и направился в сторону библиотеки.
Мастер Грырг ждал меня, стоя посредине, опустив на пол здоровенный мешок, в котором что-то отчетливо звякнуло, когда он пошевелил его, оборачиваясь на звук открывающейся двери.
— Доброй встречи, мастер, — подошел к нему, с любопытством поглядывая на мешок.
— Доброй, — Грырг подтянул к себе мешок и принялся развязывать горловину. — Ты уж не злись, что ждать пришлось дольше, чем я тебе обещал, просто я сразу на эти подумал, но перековывать пришлось. Они ковались на более высокого. — Если честно меня его недоговаривания слегка напрягали. Кого он имеет в виду? И почем он мне хочет перекованные доспехи всучить, а не свежевыкованные, как мы договаривались? Вслух же я ответил.
— Что ты, о какой злости речь идет, если я знал, что ты мне только добра желаешь, — я даже сам удивился, насколько миролюбиво это прозвучало.
Мастер тем временем открыл мешок и принялся вытаскивать элементы доспехов, складывая их на широкий стол, стоящий неподалеку. По мере доставания очередной детали моя челюсть опускалась все ниже и ниже, пока не грохнулась на пол. Металл, из которого был сделан доспех, был мне незнаком. Белый, немного тусклый что ли, он был очень легким, я поднял один наруч и практически не почувствовал его веса. А еще каждая деталь крепилась не ремнями, а защелкивалась на специальный хитрый замок, который закрываясь, делал деталь монолитной, но… Вот в этом «но» и заключалось основная необычность этого доспеха. Не имея дополнительных креплений и сочленений, он сгибался под разными углами, а значит совершенно не мешал движениям.
— Что это? — я наконец сумел оторвать взгляд от доспеха и перевел его на Грырга.
— Этот доспех ковался для одного из их поганых Лордов. Его привезли из одной из уже захваченных стран, и продали моему отцу лихие люди, которым было все равно чей караван грабить. Говорят, их скормили меллорнам, когда длинноухие все-таки поймали их. Не лучшая казнь, но в Вигарасе их бы просто повесили. Они не смогли найти им применения — Лорды выше, чем средний человек, тогда отец купил доспех, и всю жизнь пытался раскрыть секрет стали, из которой они выкованы.
— И как получилось? — я не удержался и нацепил наруч, который закрыл еще и локоть, и верхнюю часть запястья. Щелкнули застежки, и моя рука стала похожа на цельнометаллическую. Словно это и не живая рука, а искусно выполненный протез. Я согнул и разогнул руку в локте, покрутил кисть в запястье. Идеально!
— Нет, не получилось, — Грырг покачал головой. — У меня такой тяги не было, вот и пылился он в дальнем складе. А когда ты пришел, я про него и вспомнил. Мерки-то у меня все твои есть, но работать с этим металлом трудно, вот и подзадержался малость. Да ты не сомневайся, он прочный. Болт арбалетный может удержать, ежели арбалет из средних. Из мощного, большого арбалета конечно не удержит, но тот ничто не удержит.
— Это… это просто королевский подарок, — я вытащил наплечник и надел его поверх наручня. Чуть выше локтя образовался нахлест, но и он никак не повлиял на подвижность конечности. — Сколько с меня?
— Сто пятьдесят три монеты, — четко выговорил Грырг. Я внимательно на него посмотрел, покачал головой, и потянулся к застежкам, чтобы стащить наплечник. Грырг увидел мою реакцию и все понял. Перехватил мою руку и сжал в своей так, что я с трудом удержался, чтобы не заорать и не послать его к такой-то матери. — Сто пятьдесят три монеты — именно столько стоит тот комплект, который ты на себе от меня унес, — глухо проговорил он. — Ты вот говорил, что это королевский подарок, так он королевский и есть. Думаешь, я идиот, и не знаю, кому этот доспех принес? — я покачал головой. Я знаю, что ты знаешь. Я понял это еще там в твоей лавке, когда про посольство сказал. — Ленточку на моей голове видишь? — я перевел взгляд на нежно-розовую ленту. — Она моей жене принадлежала. Только вот моя Ксана поехала к тетке погостить в Гроумен, аккурат за три дня, как на твою страну напали. Мальчишку в кузне видел? — я снова кивнул. Там не один мальчишка был, но, допустим. — Сын это теткин, младший. Только он и сумел выбраться, и рассказать, что эти звери с ней сделали. Так вот, это не подарок, это плата. Ты же пойдешь в Гроумен, я знаю, чувствую. Как пойдешь, про меня не забудь.
— Отомстить хочешь? — тихо спросил я.
— А ты не хочешь?
— Хочу, — я повернулся к столу и вытащил кирасу. В отличие от того, что делали люди — она была сплошной, но необычно тонкой, чуть толще кольчуги, которую я теперь носил, снимая только ночью, чтобы привыкнуть. — Я принимаю твою плату. Но не могу не предупредить — шансы у нас так себе, не очень хорошие.
— А то я не знаю, — великан хмыкнул, — Только прежде чем к пресветлым на суд идти, я себе, пожалуй, неплохую компанию подберу из длинноухих. — Смотри, не забудь, коль обещал.
— Не забуду, — я вздохнул, отошел от стола и направился к двери. — Сенар!
— Я здесь, ваше высочество, — он материализовался передо мной мгновенно. Я даже заподозрил, что расторопный слуга на самом деле под дверью сидел.
— Отведи мастера Грырга к сенешалю и передай, чтобы тот расплатился. Отдаст столько, сколько мастер назовет.
— Как прикажите, ваше высочество, — Сенар коротко поклонился. — Да, ваше высочество, за дверью виконт Дерн дожидается, просит срочно с вами увидеться.
— Зови, — я махнул рукой. Похоже дни моего ничегонеделанья закончились.
Дерн столкнулся в дверях с выходившем Грыргом. Посмотрев на мастера, он перевел взгляд на стол с лежащим на нем доспехом и выразительно приподнял бровь, но очень быстро повернулся ко мне, потеряв к диковинке интерес.
— Что-то еще случилось? — я задавал вопрос, параллельно снимая наплечник, а затем налокотник и складывая их на стол. Вот всех выгоню и полностью облачусь.
— Как вам сказать, ваше высочество, — Дерн замялся.
— Ты пококетничать пришел? — я повернулся к нему, сложив руки на груди.
— Мы пришли к выводу, что король Генрих умер не своей смертью, его убили, — выпалил Дерн, словно ушат холодной воды на меня опрокинув.
— Что? Кому могло понадобиться убивать уже почти отошедшего человека?
— Вероятно, тому, кто не мог больше ждать, когда король отойдет самостоятельно, — развел руками виконт. Я же с тоской посмотрел на доспех. Да, похоже, мой короткий отпуск действительно закончился.
Глава 16
— Две недели! Две демоновы недели никто не может найти одного единственного козла, который не выходил из города! — я сделал выпад, а Мозес с ловкостью, которая не вязалась с его богатырским телосложением отскочил, парировав мой удар. Вообще я довольно нехило вырос за эти две недели, во время которых сделал на самом деле очень много дел.
— Этот Грит как сквозь землю провалился, — начал оправдываться пришедший почему-то с утра, а не вечером как обычно Авирам Иссер. — Не только люди старших прочесывают все закоулки Вигараса, но и наемники получили его описание и обещание хорошего вознаграждения даже не за его голову, а только за информацию о его нахождении.
Авирам стоял в сторонке, стараясь не попасть под тот град ударов, которыми обменивались мы с Мозесом. Лужайка, раскинувшаяся прямо под окнами кабинета, просто идеально подходила для моих утренних занятий. Герцог Дерн был прав, поместье покойного канцлера гораздо больше подходило на роль дома, и я в течение того времени, как все собаки королевства искали этого паршивого лейтенантика, переехал из посольства со всеми своими людьми. Посольство стало называться штаб-квартирой, и персонал там был только самый проверенный, работающий посменно. Из-за того, что в посольстве перестали жить, оно все больше и больше начало походить на именно на штаб-квартиру, от которой за милю нес