Выбор завоевателя — страница 49 из 85

Он вернулся через пару минут.

— Вы спросили их, где Валлойттайя? — с сарказмом спросил Бронски.

— Нет, до этого не дошло, — ответил Кавано. — Я тут подумал: что бы мрашанцы ни замышляли, им понадобится для осуществления плана большая изолированная территория. Вот я и прихватил несколько брошюрок для туристов. — Он показал кипу переносных носителей информации.

Бронски чуть усмехнулся, глядя на карточки.

— Неплохо, — кивнул он. — Совсем неплохо. Колхин, садитесь за руль. Едем назад, к кораблю.

Они покинули центр столицы и уже приближались к космопорту, когда Бронски оторвался от своего планшета и с мрачным удовлетворением сказал:

— Вы правы, Кавано. Пувкит Тру Каи, Сад Безумного Ваятеля. Два месяца назад он был общественным парком и местом отдыха.

— И внезапно его закрыли на реставрацию? — спросил Колхин.

— Ну, не так грубо, — ответил Бронски. — Он все еще в списке, только расположен в другом месте.

Кавано заморгал:

— Поясните.

— То, что теперь называется Садом, — это небольшая группа скал примерно в двух тысячах километров к северу. Довольно похоже на настоящий Сад, поэтому обычный человек, заглянув в туристические проспекты, разницы не обнаружит. Однако настоящий Пувкит Тру Каи находится достаточно далеко от нового, и посетители не смогут узнать, что в нем творится на самом деле.

— И какой будет следующий наш шаг? — спросил Кавано.

— Конечно, поближе познакомимся с настоящим Садом, — сказал Бронски, работая с клавиатурой планшета. — Сядем на суборбитальный корабль до Дувремрома — это часа три. Затем возьмем напрокат аэрокар и еще через три часа будем на месте.

Кавано нахмурился. Три часа полета аэрокара — изрядное расстояние.

— А нет ли космопорта поближе?

— Конечно, есть. — Бронски выключил планшет и спрятал в карман. — В Саду свой космодром имеется, между прочим. А Дувремром подходит нам потому, что там, как я только что узнал, находится дом одного из родственников Валлойттайи.

— Понятно, — кивнул Кавано. — Значит, если мрашанцы проследят за нашими передвижениями, то решат, что мы захотели встретиться с ним.

— Они уже следят за нами, — сказал Бронски. — А если еще не следят, то начнут с той минуты, как мы пересечем незримый круг, которым они очертили Сад.

И там людей могут поджидать в темноте бхуртала…

— Что будем делать дальше? — спросил Кавано, подавляя дрожь.

— Дальше — по стандартной процедуре, — ответил Бронски. — Выясним, что сможем, и давай бог ноги.

— Всегда полезно иметь план, — пробормотал Кавано.

— Не беспокойтесь, — ухмыльнулся Бронски. — На всякий случай у нас есть та поддельная красная карточка, с помощью которой я вышел на вас в Миг-Ка. Она не подействует только на самых высокопоставленных мрашанцев.

Кавано поморщился.

— Например, на таких, как Валлойттайя?

— Да-да, — кивнул Бронски. — Именно на таких.

Глава 19

Большая часть яхромейских грузовых кораблей достигла назначенных им позиций задолго до того, как истек первый час. Отключив двигатели, они дрейфовали в космосе; ближайшие казались черными пятнами на фоне звездного неба, а дальних вообще видно не было. Внизу ночная сторона Формби стала рельефно-черной — в рассеянных поселениях яхромеев погасли огни, отключились все источники энергии, чтобы не выдать врагам таких очевидных целей.

Завоеватели приближались.

— Похоже, они уже готовы, — бросил через плечо Дэчко. — А мы?

— Насколько возможно, — ответил Чо Мин. — Выход энергии минимален, противосенсорный экран работает, все наши датчики включены.

— Время прибытия завоевателей?

— Вот-вот должны появиться, — произнес Чо Мин. — Мы получим предупреждение секунд за десять до того, как они начнут выходить из подпространства. Мы успеем дать деру — у нашего корабля слишком мала площадь обшивки, чтобы тахионный детектор обнаружил нас на приличном расстоянии.

В центре навигационного контроля снова воцарилось молчание. Сидя в кресле второго пилота, Арик смотрел на обзорный экран, прислушиваясь к стуку сердца. Легкий удар по обшивке заставил его резко обернуться, но оказалось, что «Случайность» всего лишь скользнула боком по одному из медленно вращающихся астероидов, среди которых затаился кораблик.

— Спокойно, Кавано, — негромко предупредил Дэчко. — Иначе перегорите еще до того, как все начнется.

— Извините, — судорожно выдохнул Арик. — Я постараюсь держать себя в руках.

— Только не перестарайтесь. В бою некоторое напряжение очень даже полезно. Чувства и рефлексы должны быть в боеготовности.

— А вот и они, — сказал Чо Мин. — Сражение начнется через десять секунд.

— Что там с большим неопознанным кораблем? — Дэчко несколько раз согнул и разогнул пальцы, готовясь ими работать.

— Приближается, — ответил Чо Мин. — Но я все еще не могу его идентифицировать…

Они возникли внезапно, один за другим — скопления толстых молочно-белых шестиугольных призм, характерных для военных кораблей завоевателей.

— Я насчитал шесть, — сказал Дэчко, увеличивая изображение на экране. — Похоже, перестраиваются в боевой порядок. Где остальные?

— Слишком уж они быстро выскочили, — проговорил Чо Мин. — Я засек в полутора тысячах километров еще пять кораблей.

— Прикрытие, — кивнул Дэчко.

Арик поморщился. Как будто завоевателям не хватило бы шести кораблей, чтобы разгромить яхромеев.

Корабли завоевателей закончили перестроение, и несколько мгновений ничего не происходило. Словно обе стороны оценивают противника, подумал Арик. Затем внезапно заработали двигатели, и с десяток яхромейских кораблей рванулись к врагу.

— Яхромеи наступают, — глухо сообщил Чо Мин. — Похоже, бьют из дезинтеграторов.

— Все они старого образца, селадонской сборки, — вспомнил Арик. — Я видел много таких в ангаре.

— Наверное, такие было проще достать, — произнес Дэчко. — Увы, против корабельной брони завоевателей допотопные дезинтеграторы бесполезны.

С корабля джирриш ударил лазерный луч, от него чуть затуманился верхний край атмосферы, ионизировались ее атомы. Один из яхромейских кораблей ярко вспыхнул, его хвост вильнул из стороны в сторону, как хвостовое перо раненой птицы. Еще два лазера выстрелили с других шестиугольников по тому же кораблю, и у него заглох двигатель.

Словно по сигналу, остальные корабли завоевателей открыли огонь, и в несколько страшных мгновений черное небо испещрилось огнями — то погибали яхромейские корабли. Но в бой вступали все новые корабли защитников Формби, стреляя из дезинтеграторов. В ответ полыхали лазеры завоевателей, методично нащупывая и уничтожая яхромеев.

И вдруг небо погасло. Все было кончено.


* * *

Верховный главнокомандующий Прим-джевев недоуменно качал языком, по очереди глядя на дисплеи.

— Вы полностью уверены? — спросил он одного из роившихся над ним старейших.

— Никаких сомнений, верховный главнокомандующий. В радиусе нашей досягаемости больше никого нет.

Появился еще один старейший.

— «Что происходит? — передал он. — Верховный главнокомандующий Прим-джевев, докладывайте!»

Прим-джевев раздраженно щелкнул языком — идет сражение, а он вынужден тратить драгоценное время, докладывая обстановку остальным членам Военного командования.

— Мы только что отбили атаку группы кораблей, — сказал он. — Очень маленьких, практически безоружных. В зоне боевых действий присутствует множество других, столь же слабо вооруженных.

Старейший кивнул и исчез.

— Еще раз сканировать зону, — приказал Прим-джевев, глядя вверх, на других старейших. — Прикажите остальным кораблям чуть продвинуться вперед. Я не понимаю, что происходит.

Старейший вернулся:

— От оратора Кув-панава: «Чего вы ждете? Уничтожьте их и начинайте штурм планеты!»

Прим-джевев стрельнул языком. Старейший мог бы и не говорить, что это оратор клана Дхаарр, — кто еще мог позволить себе такую наглость?

— Я жду, оратор, потому, что это явно не корабли человеков-завоевателей, к сражению с которыми мы готовились, — отрезал главнокомандующий. — А я не собираюсь опустошать планету без причины.

Старейший скрылся.

— Верховный главнокомандующий! — крикнул джирриш из командного отсека. — По прямой связи поступают запросы от других кораблей. Капитаны хотят знать, когда мы начнем атаку.

— Когда прикажу, — прорычал Прим-джевев. — До тех пор пусть только отстреливаются.

Старейший вернулся:

— От оратора Кув-панава: «У вас благородные манеры, верховный главнокомандующий, но им нет места на войне. Если человеки-завоеватели подготовили ловушку, то вы сами в нее лезете».

— Наши приборы не обнаружили ничего подозрительного на поверхности, — произнес Прим-джевев, решив, что замечание оратора вообще не стоит ответа. — На горизонте тоже ничего нет. Я оставил часть наших кораблей позади, с этой позиции можно видеть обратную сторону планеты, которую не видно нам.

Старейший исчез.

— Еще корабли, верховный главнокомандующий! — крикнул солдат.

Прим-джевев кивнул.

— Отразить атаку, — приказал он.

— Повинуюсь.

Солдаты и старейшие занялись делом. Верховный главнокомандующий приготовился наблюдать. Необходимо понять, что же тут на самом деле происходит.


* * *

Арик с трудом сглотнул — во рту пересохло. Вдруг он осознал, что мертвой хваткой вцепился в ремни безопасности.

— У них нет ни единого шанса, — прошептал он. — Ни единого.

— Да, не позавидуешь яхромеям, — согласился Дэчко. — У них кроме дезинтеграторов хоть что-то есть?

Арик глубоко вздохнул. Корабли завоевателей просто висели в космосе, с надменным спокойствием ожидая, когда следующий отряд яхромеев принесет себя в жертву.

— Нет. — Он заставил себя отвлечься от мыслей об ужасном разгроме яхромеев, свидетелем которого только что стал. — У них есть еще надеждианские ракеты класса «космос—космос» — похоже, «Похоронный звон—двенадцать» — и несколько стодесятимиллиметровых пушек производства Севкоора. И еще какое-то собственное оружие.