— Я рад это слышать. — Фейлан засунул цилиндр в футляр. — Будем надеяться, что мы сделаем дело, ничего не повредив.
Закинув цилиндр на спину, он подтянул лямки и взял аварийный комплект, тяжелый и неудобный. Фейлан надеялся, что ему не придется нести комплект всю дорогу до базы миротворцев.
— Ну, пошли.
Макс посадил корабль на холмик среди деревьев. На самом холме деревьев и кустов не было, зато в изобилии росли ползучие растения вышиной по щиколотку, в которых на каждом шагу путался Фейлан. Он уже прошел метров тридцать и приближался к подножию холма, когда услышал какой-то звук.
— Макс?
— Приближается воздушное транспортное средство, — произнес компьютер. — Думаю, только одно, хотя, располагая только внутренними сенсорами, я не могу быть уверенным.
— Неважно, сколько их, — сказал Фейлан, быстро оглядываясь по сторонам и прибавляя ходу. Пока еще в небе ничего видно не было. — Наш или чужой?
— Не могу сказать, — ответил Макс. — Но по высоте звука двигателя я бы предположил, что это скорее космический корабль, а не атмосферный летательный аппарат.
Фейлан выругался и пустился бегом к краю проплешины. Позволить себе такую роскошь, как отправка космического корабля на поиски человека, в этой системе могли только джирриш.
— Откуда летят? — спросил он, глядя в небо. Через несколько шагов он уже будет под прикрытием деревьев.
Но тут, зацепившись за ползучее растение, он упал ничком, раскинув руки, ударился о землю и внезапно с треском провалился сквозь переплетение вьюнов в пустоту.
Он достиг конца проплешины несколько раньше, чем рассчитывал, — на целых два метра. Все остальное, запоздало понял Фейлан, — это сплетенный из растений козырек над обрывом.
Еще несколько секунд он катился по склону, ударяясь о камни и жесткие стволы, причем цилиндр Макса все время колотил его по спине. Фейлан безуспешно пытался остановиться, хватаясь за растения, или хотя бы затормозить падение. Что-то стукнуло его по голове с такой силой, что даже искры из глаз посыпались…
Он медленно пришел в себя, смутно осознавая, что его тихо зовут по имени.
— Коммандер Кавано? Коммандер Кавано?
— Да тут я, Макс. — Собственный голос показался ему каким-то далеким и невнятным. В левой ноге пульсировала боль, он машинально потянулся потереть саднящее место. И тут же вскрикнул; пронзившая ногу острая боль сразу заставила его очнуться полностью.
— Потише, пожалуйста, — сказал Макс. — Нога сломана?
— Да, несомненно, — прошипел сквозь зубы Фейлан. Унизительно было задыхаться от боли, даже если и удавалось сдерживать крик.
Он немного полежал, прислушиваясь, не в силах отвлечься от жгучей боли в ноге.
Звук приближающегося корабля, из-за которого он и рванул бегом в укрытие, прекратился.
— Они здесь? — прошептал Фейлан.
— Да, — подтвердил Макс. — Я насчитал пять различных голосов. Возможно, их больше.
Фейлан поморщился.
— Голоса не человеческие?
— Нет.
Фейлан осторожно приподнялся, чтобы осмотреться по сторонам. Он проделал две трети пути к подножию холма. Лежал он у ствола дерева, которое, видимо, и было причиной перелома. Позади коварный травяной покров свисал на пару метров с обрыва, заслоняя Фейлана от тех, кто находился на вершине. Ненадежное укрытие…
— Вы можете двигаться? — спросил Макс. — Двумя метрами ниже находятся заросли кустарника, в которых можно спрятаться.
Фейлан попробовал пошевелиться. Целых пять сантиметров прополз он до того, как признал свое поражение.
— Не могу, — задыхаясь, прошептал он, стирая заливающий глаза пот. — Слишком больно.
— Вы не можете сказать, насколько серьезен перелом?
— Нет, — ответил Фейлан. — Но дело плохо.
С минуту Макс молчал. Фейлан уже сам слышал голоса. Враги спокойно разговаривали у него над головой. И голоса эти не были человеческими.
— Боюсь, что выбора нет, коммандер, — произнес наконец Макс. — Что бы тут ни делали джирриш, миротворцы наверняка сочтут, что выживших забрали, и на поиски не полетят. Даже если вы сможете воспользоваться аварийным комплектом, медицинский пакет вряд ли серьезно поможет вам при переломе ноги.
Фейлан еще не успел найти аварийный комплект. Осмотрелся по сторонам, но вблизи его не было.
— Ты предлагаешь сдаться.
— Не вижу другого выхода. Мне очень жаль.
Фейлан вздохнул. Вот чем кончились его великие планы прорваться сюда и помочь сестре. Снова угодил в плен к джирриш. Если ему удастся выжить, он никогда себе не простит этой ошибки.
— Мне тоже жаль, Макс, — сказал он. Набрал в грудь побольше воздуха. — Эй! — крикнул он. — Эй, я здесь, внизу!
Парламинистр Ван-Дайвер наполовину опустошил третий стакан кларета, когда наконец прозвучали нужные слова.
— А! — проговорил Паалликко, глянув на экран. — Наконец-то. Да, парламинистр Ван-Дайвер, помощник атташе Бронски и лорд Кавано действительно были на Мрашанисе. Увы, сейчас их тут уже нет. Оказывается, пять часов назад они отбыли на Мра-мидж.
Ван-Дайвер еле сдержал проклятие. Снова Кавано нашел способ украсть у него драгоценное время.
— Куда именно они направляются?
— Здесь не указано, — с сожалением, словно прочитав мысли Ван-Дайвера, ответил Паалликко. — Мы знаем об их полете только потому, что техник, заправлявший корабль, случайно подслушал их разговор.
Ван-Дайвер постучал по стакану пальцем.
— А что насчет курьера? Можем ли мы послать сообщение, чтобы их там задержали?
— Курьер уже ушел по расписанию, — сказал Паалликко. — Я, конечно, мог бы послать дипломатический курьер, но, боюсь, особой выгоды мы от этого не получим. У помощника атташе Бронски корабль курьерского класса, так что наш корабль все равно придет на Мра-мидж после него.
— Вот радость-то, — проворчал Ван-Дайвер. Курьерский корабль летит в два раза быстрее, чем корабль со стандартными межзвездными двигателями, и его рейс обходится в пять раз дороже рейса обычного корабля. Естественно, Кавано разжился этим транспортным средством за счет правительства. Еще одна забота, еще один пункт в обвинительном списке, который готовит парламинистр Ван-Дайвер.
— Мне распорядиться, чтобы заправили ваш корабль? — спросил Паалликко. — Осмелюсь заметить, что это не будет стоить Севкоору ни гроша.
— Да, спасибо, — сказал Ван-Дайвер. Если Кавано улетел, то незачем больше торчать на Мрашанисе. — Но я также попросил бы вас незамедлительно отправить дипломатический курьер — вдруг они задержатся на Мра-мидже? Конечно, за мой счет.
— Курьер будет. — Паалликко набрал заказ на клавиатуре. — Но я настаиваю, чтобы расходы оплатило правительство мрашанцев.
Вне всякого сомнения, эти мрашанцы умеют привечать почетных гостей.
— Еще раз благодарю вас за содействие. — Ван-Дайвер поставил стакан и поднялся с кресла. — И за гостеприимство тоже. Я ваш должник.
— Вовсе нет. — Паалликко тоже встал. — Всегда приятно иметь дело с человеком вроде вас.
Глава 24
Пленный человек-завоеватель Сржант-яновец потянулся, повертел головой.
— Что вы можете мне сказать? — спросил Тирр-межаш. Оптронный коммуникатор у него на плече перевел, и Сржант-яновец ответил.
— Левая нога явно сломана, — прозвучало на джирришском из динамика в ушной щели Тирр-межаша. — Когда вы его нашли, он был без сознания?
— Мне сказали, что он был в сознании, но впал в беспамятство, когда его переносили на борт, — произнес Тирр-межаш. — Вы можете его вылечить?
Сржант-яновец посмотрел на раненого человека-завоевателя.
— Нет, — последовал перевод. — Я не настолько искусный целитель.
— Гм… — Тирр-межаш глянул на Тирр-джилаша. — Что думаешь? Передать его на попечение наших целителей или предложить командиру человеков-завоевателей, чтобы прислал своего?
Но Тирр-джилаш не смотрел на брата. Он напряженно вглядывался в лицо лежавшего без сознания инопланетянина.
— Тирр-джилаш! — Тирр-межаш шлепнул брата по дергающемуся хвосту. — Ты говорить-то будешь?
— Извини, — ответил Тирр-джилаш, не отрывая взгляда от раненого. — Может, я ошибаюсь, Тирр-межаш, но мне кажется, что это Фейлан Кавано.
Сржант-яновец резко обернулся к ним, когда услышал перевод.
— Вы сказали — Фейлан Кавано? — спросил он.
— Да, — ответил Тирр-межаш. — Вы его знаете?
Сржант-яновец, помедлив, ответил.
— Я знаю одного из их семьи, — последовал перевод. — Его сестру.
Тирр-джилаш посмотрел на Тирр-межаша.
— Мне нужно вылечить его, Тирр-межаш, — сказал он. — Я намерен отправиться к командиру человеков-завоевателей и просить, чтобы нам дали целителя.
Тирр-межаш, нахмурившись, посмотрел на брата:
— С чего это ты так заинтересовался?
Тирр-джилаш стрельнул языком в сторону раненого человека-завоевателя:
— На Планетарной базе номер двенадцать у него был шанс вознести меня к старейшим. Но он этого не сделал. Я хочу знать почему.
— Это может оказаться опасным, — предостерег Тирр-межаш. Но он еще не успел договорить, как понял: вот он, тот шанс, которого они ждали. Вот случай доставить фрагмент Пирр-т-зевисти в укрепрайон человеков-завоевателей.
— Я готов рискнуть, — сказал Тирр-джилаш. По тому, как он доверительно подмигнул Тирр-межашу, стало понятно, что он тоже подумал о Пирр-т-зевисти.
— Мне это не нравится, — сказал Тирр-межаш с нарочитой неохотой, предназначавшейся для старейших. — Но, возможно, ты и прав. Сржант-яновец, ваш командир решится отправить сюда врача?
Сржант-яновец кивнул.
— Думаю, да, — послышался перевод в ухе Тирр-межаша. — Особенно если вы скажете командиру, кто этот раненый.
Тирр-межаш вопросительно глянул на Тирр-джилаша, но его брат отрицательно качнул языком. Возможно, Фейлан Кавано — член важной семьи или клана. Это может объяснить, почему завоеватели приложили столько усилий для того, чтобы выручить его с Планетарной базы номер 12.
И, возможно, они приложат не меньше усилий, чтобы выручить его и сейчас. Такая ситуация Тирр-межашу не нравилась, если учесть, в каком состоянии находились его войска. Но он не выпустит этой веревки из рук, если уж за нее схватится.