Выход из Комнат — страница 6 из 19

– Ничего не поняла, – сказала Келли, когда они с Джеком толкнули дверь, на которую указал Гари.

Дети вошли в просторную темную комнату с высоким потолком. Посередине комнаты стояли в ряд по росту около двадцати человек, с левого края – самый низкий, с правого – самый высокий. Самому младшему, мальчику в футболке с символикой Led Zeppelin[5], было около двенадцати лет; самый старший казался очень старым. Все они улыбались как сумасшедшие.



– Дайте П! – закричал самый низкий по росту, мужчина с розовыми волосами, в очках и ночной рубашке, доходящей до пола.



– П! – хором прокричала вся группа.

– Дайте Р! – выкрикнул мужчина с розовыми волосами.

– Р! – выкрикнула в ответ группа.

– Дайте И!

– И!

– Дайте В!

– В!

– Дайте Е!

– Е!

– Дайте еще Е!

– Буква Е уже есть, Бернард, – прошептала девочка, стоявшая рядом с ним.

– Прошу прощения, верно. Дайте Т!

– Т!

– Что получилось?

– ПРИВЕТ! – весело закричали все.

– Привет, – быстро сказал Джек. Келли промолчала.

– Вы ведь Джек и Келли, верно? – спросил Бернард.

– Да, верно, – ответил Джек.

– Отлично! – сказал Бернард, – Дайте Д!

– Д! – выкрикнула группа.

– Дайте Ж!

– Ж!

– Дайте Е!

– Постойте! – закричала Келли. – Вы что, хотите произнести Джек и Келли по буквам?

– Да! – расплылся в улыбке Бернард.

– Незачем, – резко сказала Келли.

– А, ну ладно, – согласился Бернард. Джеку показалось, что он как-то сразу приуныл.

– У нас новый ковер, – сказала бледная зубастая женщина. – Хотите его понюхать?



– Нет, если не возражаете, – ответила Келли, – но все равно спасибо.

– Точно? – спросил Бернард. – Он пахнет великолепно. Правда, народ?

Все радостно согласились.

– Не возражаете, если мы понюхаем его? – спросил мужчина.

– Э-э-э… пожалуйста, – сказал Джек.

Тогда все они рухнули и уткнулись носами в ковер.

– Мой новый любимый аромат! – с восторгом проговорил один из них с пола.

– И мой тоже! – сказал другой.

– Вы уверены, что не хотите понюхать? – настаивал мужчина. – Вы не пожалеете.

– Мне совершенно не хочется его нюхать, – произнесла Келли.

– Но благодарим за предложение, – сказал Джек как можно любезнее.

– Понятно, – сказал мужчина, чересчур широко улыбаясь. – Понятно. Всем подняться.

Самые пожилые из группы распрямлялись с трудом, непрестанно морщась и гримасничая.

– Мы от Гари, – объяснила Келли. – У вас есть ключ?

Этот вопрос как-то странно подействовал на шеренгу людей. Похоже, они занервничали. Бледная зубастая женщина часто-часто заморгала, а Бернард побледнел.

– Дайте Д! – закричал Бернард.

– Д! – выкрикнула группа.

– Дайте А!

– А!

– Что получилось?

– Да, – вмешалась Келли. – Получилось да. Бернард, совершенно не обязательно всякий раз произносить слово по буквам.

– Прошу прощения, – сказал Бернард, – я немного волнуюсь. У нас действительно есть ключ. Но вначале мы должны загадать вам малюсенькую загадочку, и если вы… – тут Бернард пробормотал что-то нечленораздельное, – …то получите ключ.

– Прошу прощения, Бернард, – вежливо сказал Джек. – Я не расслышал середину фразы. Если мы что, то получим ключ?

– Если сумеете не… – Бернард снова пробормотал что-то невразумительное, – …то получите ключ!

– Громче, Берни! – закричала Келли. – Ты меня бесишь!

– Наш добрый Бернард никак не решится вам сказать, – вмешалась бледная зубастая женщина, – что если вы дадите правильный ответ на загадку, то получите ключ. А если нет, то вас загрызут насмерть карликовые львы или отравят своим ядом бразильские странствующие пауки.

– Что?! – закричала Келли. – Неужели мы просто не можем взять ключ?

– Мне очень, очень, очень, очень, очень, очень жаль, но нет. Вы должны пройти испытание, – виновато произнес Бернард.

– Логично, – сказал Джек.

– Логично? – взвизгнула Келли. – Лично я не хочу, чтобы меня съели карликовые львы или отравили пауки!

– Тони, жми кнопку, – сказал Бернард, и второй по высоте мальчик с пышной кудрявой шевелюрой нагнулся и нажал небольшую красную кнопку на полу.



Откуда-то сверху опустились четыре толстые стеклянные панели, едва не задев Келли и Джека, и заперли их словно в клетке.

Прежде чем дети успели вымолвить хоть слово, часть пола, на которой они стояли, взмыла в воздух метров на пять, унося с собой их вместе со стеклянными стенами.

Две секции пола по обеим сторонам от них опустились, образовав две ямы, каждая размером с боксерский ринг, одна – слева, другая – справа.

Яма слева начала наполняться пауками. Огромными коричневыми волосатыми пауками. Джек прикинул, что каждый из них был размером с его лицо. А их были тысячи, и они ползали кругом, друг по другу, и друг под другом.



– Только не пауки, – услышал Джек шепот Келли. – Пожалуйста, только не пауки.

Джек заглянул в другую яму. Ее заполняли карликовые львы. Они выглядели так, словно настоящих больших львов уменьшили до размеров обычной домашней кошки. «Вообще-то, они очень классные», – подумал Джек. Львы рычали пронзительно и пискляво, словно надышались гелием. И были почти забавными.

Почти.

– Что происходит? – крикнул Джек Бернарду, пытаясь сохранять спокойствие.

– Ну что ж, во-первых, приносим тысячу извинений за все это. Нам ужасно жаль, правда. А во-вторых, должен сообщить, что в одной из ям у нас огромное количество бразильских странствующих пауков. Невероятно ядовитых и, возможно, самых опасных пауков на планете – укус даже одного из них смертелен, так что мы тут с ними явно перестарались!

Он нервно хихикнул, и все остальные тоже засмеялись.

– С другой стороны у нас львы, – продолжал Бернард. – На вид такие милые, правда? Просто прелесть! А как тоненько и мило они рычат! Очаровательно. Но не тут-то было. Они изнывают, умирают от голода; этих ребят не кормили уже целую вечность, и они, конечно, съедят вас. Это будет неприятно.

– Кажется, ты говорил о какой-то загадке? – спросил Джек. Келли по-прежнему не отрывала глаз от пауков.

– Да! – ответил Бернард. – Готовы? Итак. Вы должны нам что-то сказать. Если это окажется ложью, вы упадете в яму с пауками. Если правдой…

– То получим ключ! – воскликнул Джек.

– Боюсь, что нет, – сказал Бернард. – Если ваши слова окажутся правдой, вы упадете в яму со львами.

– Постой, – уточнил Джек, – если скажем ложь, то попадем к паукам, а если правду – то ко львам? Как же нам выиграть?!

Бернард лучезарно улыбнулся:

– Я как раз дошел до этого. Если вы сумеете сказать нам что-то, что не будет ни правдой ни ложью, то получите ключ. Понятно?

– Не совсем, – простонала Келли.

– Как вы поймете, что мы сказали правду или ложь? – спросил Джек. – То есть я, например, говорю: «У меня есть кролик, которого зовут Зайка Позитивчик», – и как вы узнаете, правда это или нет?

– А это правда?

– Да.

– Тогда ко львам.

– Что, если бы я солгал?

– Тогда бы вы попали к паукам. Вы умрете в яме с пауками или в яме со львами.

– Или получим ключ?

– Ах да, или получите ключ. Ха-ха-ха!

– Отлично, – сказал Джек с легким сарказмом, – вот спасибо.

– Всегда пожалуйста! – жизнерадостно ответил Бернард. – Не торопитесь. Хорошенько подумайте. Расслабьтесь. У вас есть целых две минуты на размышление.

Он одобрительно поднял большой палец вверх.

Джек повернулся к Келли и тихо спросил:

– Что будем делать? У нас только две минуты.

Келли молчала. Джек заметил, что она дрожит. Вся ее храбрость испарилась.

– Келли?

– Это мой ночной кошмар, – прошептала она. – Самое страшное, что может быть. Меня вот-вот бросят в яму с ядовитыми пауками.

– Не бросят, – сказал Джек как можно спокойнее.

– Я знала это, – сказала Келли. – Я боялась пауков всю свою жизнь, и теперь они добрались до меня.

Джек схватил ее за руку:

– Хватит! Вовсе не обязательно туда падать. Мы окажемся в яме с пауками, только если соврем.

– Ну супер! Давай скажем правду, и тогда нас бросят к голодным львам. И это выход?!

Джек перевел взгляд на группу людей.

Но те даже не смотрели на них. Они увлеченно нюхали свой ковер.

– Как могут слова быть ни правдой ни ложью? – спросил он Келли.

Бернард поднял голову от ковра и посмотрел на Джека и Келли.

– У вас осталось около тридцати секунд! Огромное спасибо!

– Джек! – завопила Келли. – Сделай что-нибудь! Пожалуйста, сделай что-нибудь!

Джек несколько раз глубоко вздохнул и попытался сконцентрироваться.

– Постой, – сказал он. – Мы упадем к паукам, если скажем ложь. Значит, если мы скажем: «Мы упадем к паукам», – это будет правдой. И тогда мы должны бы упасть ко львам.

Он схватился за голову. Мысли путались, сбивая его с толку.

– Вот оно! – воскликнул Джек. – Мы должны сказать: «Мы упадем к паукам». Тогда нас не смогут бросить к паукам, поскольку в этом случае наши слова окажутся правдой. Но нас не смогут бросить и ко львам, поскольку в этом случае слова «Мы упадем к паукам» окажутся ложью. А за ложь нас должны бросить к паукам. То есть, эти слова – ни правда ни ложь.

Келли медленно кивнула.

– Кажется, ты прав, – прошептала она. – Но если нет, то нас бросят в яму с пауками.

Они уставились друг на друга.

– А у нас есть выбор? – сказал Джек. – Есть идея получше?