— Тебя забрали у меня и сказали, что ты умер. Но я знала, что это неправда. Ты мой милый ребенок, уже выросший.
— Да, мэм.
Она продолжала гладить его лицо.
— Я болела. Вот почему не могла о тебе заботиться. Вот почему ты живешь у Лейн.
— Да, мэм.
Мальчик слышал это уже не раз. В одном из своих бредовых состояний Мэри Марта считала, что он ее ребенок. Почему, Уилл не имел понятия. Если кто-то в семье и знал, то не говорил ему. Все утверждали, что не представляют, почему его тетю как будто преследует мысль об утрате несуществовавшего ребенка.
Схватив мальчика за руку, Мэри Марта потянула его, приглашая следовать за ней.
— Говорят, Кент мертв. Но я им не верю. Он бы ни за что не ушел, покинув меня. Он обещал, что никогда меня не покинет.
Как ответить на это? Что можно сказать, чтобы это не было полнейшей ложью и вместе с тем не расстроить ее?
— Вы не устали, тетя Мэри Марта? Не хотите прилечь? Я бы мог посидеть, почитать вам, пока не уснете.
Вы всегда любили, чтобы я читал вам.
— Когда я была маленькой, мне обычно читал Кент. Мэри Марта подвела Уилла к книжным полкам на дальней стене. Теперь книги валялись на полу. Через одни , она перешагнула, на другие наступила.
— Почитай мне «Ганселя и Гретель». — Она взглянула на ряд книг, ища эту волшебную сказку. Не найдя, сразу же повернулась к Уиллу. — Этой книги здесь нет. Кент спрятал ее от меня, да? Иногда он прячет от меня книги, пока я… пока я… — Словно внезапно осознав, что пол завален книгами, Мэри Марта опустилась на колени и стала рыться в них. — Эта сказка мне особенно нравится, когда ее читаешь ты, Уилл. — Схватила тонкую книжку в переплете с разорванным корешком и выпадающими листьями: — Вот она. Кент тоже любит ее больше других.
Уилл помог тете подняться на ноги. Едва взяв ее за талию, понял, что она стала еще более худенькой, чем месяц назад. Лилли Мэй не раз говорила, что его тетя представляет собой кожу да кости. Он подвел Мэри Mapту к кровати. Встретил вопросительный взгляд Джеки, потом глянул на незастеленную кровать и кивнул.
— Дай мне пару минут, чтобы постелить простыни и одеяло.
Джеки стала суетливо собирать разбросанные постельные принадлежности.
Мэри Марта неодобрительно взглянула на нее и печально покачала головой.
— Мама говорит, в наши дни все труднее и труднее найти хорошую прислугу, — сказала она Уиллу вполголоса. — Не Нужно говорить маме, что постель была не готова. Она очень рассердится. Кент говорит, беспокоить папу и маму нельзя. Они очень заняты. У них нет времени для нас. Говорит, мы должны полагаться друг на друга. Кент любит меня больше, чем кого бы то ни было. И я его тоже.
Джеки откашлялась. Уилл увидел, что постель она постелила, лишь покрывало по-прежнему валялось на полу.
— Пойдемте. — Уилл подвел тетю к кровати. Она села на край и улыбнулась ему. — Ложитесь, — сказал он. — Я вас укрою.
— А потом почитай мне. — Уголки ее тонких бледных губ загнулись вверх в легкой печальной улыбке.
Когда она вытянулась на двуспальной кровати с пологом, Уилл набросил розовую верхнюю простыню и такого же цвета одеяло ей до талии. Наклонясь, поцеловал в лоб и потянулся за Книгой, которую она держала в руках. А когда пошел за креслом-качалкой, чтобы поставить его поближе к кровати, Мэри Марта крикнула:
— Не уходи от меня!
— Не ухожу, — успокоил ее Уилл, — я только… Джеки быстро поставила кресло к ночному столику.
— Спасибо, — поблагодарил Уилл. — Думаю, здесь я управлюсь сам. Может, спуститесь, скажете бабушке, что тете Мэри Марте гораздо лучше?
— Хорошо. Но я недолго. Вдруг понадоблюсь.
Уилл сел в кресло-качалку, раскрыл потрепанную книгу о Ганселе и Гретель и начал читать, как у них было заведено, то и дело останавливаясь, чтобы она могла посмотреть иллюстрации. Когда он дочитал сказку, тетя его уже спала с выражением ангельской безмятежности на красивом лице.
Мальчик всю жизнь удивлялся, почему его тетя такая. Почему так часто уносится мыслями в мир фантазий? Почему, когда не в себе, думает, что он ее ребенок? Казалось, никто этого не знал. Лейн несколько лет назад пыталась объяснить ему, что некоторые люди до того хрупки и чувствительны, что не могут приспособиться к жизни.
Он положил книгу на ночной столик и повернулся, собираясь уходить. Бабушка ждала его в дверном проеме, позади нее стояла Джеки Каммингс.
— Она спит, — сказал мальчик.
— Спасибо, — ответила Эдит.
Когда Уилл подошел к порогу, обе женщины отступили, чтобы дать ему пройти. Джеки быстро вошла в спальню и устроила представление, разглядывая Мэри Марту, потом подняла с пола покрывало и расстелила поперек изножья кровати. Стоя в коридоре с Эдит, Уилл спросил ее:
— Что заставило тетю Мэри Марту переворачивать все вверх дном в своей комнате?
По лицу Эдит промелькнуло страдальческое выражение.
— Боюсь, это моя вина.
— Как так?
— У нас был Бадди Лоулер. Ты знаешь, как привязан он к Мэри Марте. Так вот, после его ухода я на какое-то время осталась с ней. После похорон Кента она вызывает у меня сильное беспокойство. И я по неосторожности упомянула о Кенте. Бедная девочка обожала своего брата и совершенно потеряла рассудок с… с тех пор, как он был убит.
— Моя мать не убивала Кента, — сказал Уилл. — И будь тетя Мэри Марта в себе, она встала бы на сторону мамы. Вы это знаете.
— Не расстраивайся, Уилл. Никто в этой семье не обвиняет Лейн в убийстве Кента. Только вот все улики… в общем, дела ее складываются неважно. Она главная подозреваемая и…
— Вы можете велеть Бадди Лоулеру не арестовывать маму. Найти настоящего убийцу. Бадди послушает вас.
— Да, разумеется. Именно этим он и будет заниматься. Искать убийцу Кента, — ответила Эдит. — Но вот что, Уилл, — она хотела коснуться его, но он отступил в сторону, — ты должен приготовиться к самому худшему. Если Лейн арестуют, знай, что у тебя здесь есть дом, вместе с Джеймсом, со мной… и с Мэри Мартой.
— Если позволите арестовать маму, я вам никогда этого не прощу. Я не стану жить с вами. Не знаю, зачем я вам. Вы даже не моя настоящая бабушка.
— Если не будешь жить здесь, дорогой, куда же ты пойдешь? Кто будет о тебе заботиться?
— Останусь с Лилли Мэй. Она моя настоящая бабушка. — Когда Эдит надула губы и нахмурилась, мальчик усмехнулся: — Или стану жить вместе с отцом. Моим РОДНЫМ отцом. Джонни Маком Кэхиллом.
Не успел Джонни Мак открыть дверь своей комнаты в мотеле, как интуиция подсказала ему — что-то неладно. Предыдущий жизненный опыт говорил, что опасность рядом. В данном случае за дверью.
Он вставил ключ в скважину. Замок щелкнул. Его рука легла на шарообразную ручку и проворачивала ее, пока дверь не приоткрылась. В комнате было совершенно темни. Он знал, что оставил лампу горящей. И заколебался в дверном проеме, не зная, как быть.
— Входи и закрой за собой дверь, — произнес мужской голос.
Джонни Мак узнал бы его всегда и всюду. Все годы после отъезда из Ноблз-Кроссинга он слышал этот голос. Дразнящий. Насмехающийся. Проклинающий.
— Я мог бы добиться твоего ареста за взлом и проникновение, шеф, — сказал Джонни Мак, нащупал на стене выключатель и зажег свет.
— Боже всемогущий, это и впрямь ты! Бадди Лоулер в полицейской форме стоял в дальнем конце комнаты, держа руку у кобуры. На лбу и над верхней губой у него выступили капельки пота.
— Да, я Джонни Мак Кэхилл во плоти. — Он широко развел руки в приглашающем посмотреть как следует жесте. — Вернулся с того света и выгляжу для покойника просто замечательно, тебе не кажется?
Глава 9
Он часто думал, что скажет и что сделает, если увидит снова Бадди Лоулера. Этот дерзкий боевой петушок всегда был у него бельмом на глазу, раздражающим приспешником Кента Грэхема. По своей инициативе Лоулер не предпринял бы ни шага. Но при поддержке Кента и помощи полудюжины дружков Бадди избил его до полусмерти и бросил в реку, сочтя мертвым. В сущности, начальник полиции Ноблз-Кроссинга был убийцей. Или, если придерживаться полной точности, несостоявшимся убийцей.
— Как ты, черт побери… — Бадди нервозно расстегнул кобуру и провел большим пальцем по рукоятке «магнума».
— Ты что, застрелить меня хочешь? — усмехнулся Джонни Мак. Бадди он ничуть не боялся.
Странно, что этот человек, когда-то едва не убивший его, теперь выглядел таким ничтожным, жалким.
— Я был готов дать голову на отсечение, что ты покойник. И даже сказал мисс Эдит, что уверен в этом.
— А она что сказала? — Джонни Мак вскинул руку в сдерживающем жесте. — Нет, не говори. Дай мне догадаться. Она не была так уверена, как ты, что я мертв. Что же мисс Эдит сделала теперь, подписала мне смертный приговор, как Кент пятнадцать лет назад?
— Мисс Эдит не хочет твоего присутствия здесь, можешь быть уверен. — Голос Бадди самую малость дрожал. — Я приехал сюда убедиться, что это в самом деле ты.
— В самом деле я.
— В общем, ты и теперь не нужен в Ноблз-Кроссинге, как было пятнадцать лет назад. — Бадди смерил Джонни Мака взглядом с головы до ног, пристально, словно высматривая, нет ли у него оружия. — Если понимаешь, что для тебя хорошо, уматывай из города. Сегодня же ночью.
— А вот в этом и заключается проблема. Я никогда не понимал, что для меня хорошо, так ведь?
— Ты же не хочешь, чтобы дело кончилось тем же, что и в прошлый раз? Только теперь мы не оставим работу незавершенной. — Бадди выпятил грудь и вздернул подбородок в притворной браваде.
— Ты угрожаешь мне? — Улыбка Джонни Мака стала шире.
— Просто дружески предупреждаю. Бадди вытер потные ладони о бедра, не отводя правую руку далеко от кобуры. Джонни Маку приятно было видеть, как Бадди потеет. Подмышками у него расползлись большие влажный круги, портя безупречно желто-коричневую рубашку. Щеки густо покраснели. Пот заливал все лицо, стекал за воротничок. Джонни Мак чувствовал запах страха. Легко распознавал его. Люди, знающие, что проиграют и проиграют много, — всегда пахли так. За последние десять лет, ведя деловые операции, он вгонял в этот страх многих. И теперь его присутствие — само ег