, когда-то был здесь правителем. Он, и его сестра, моя жена, Храфнхильд Гримсдоттир. Они имеют права на здешние земли.
— Мы здесь не за местью, — просто сказал Хельги. — Но это не значит, что эта земля нам не нужна.
— Тебе придется потесниться, Орвар, — засмеялся Скъельди. — Смотри сколько здесь славных вождей, принявших приглашение твоего родича, отправиться в этот поход. Всем нам тоже нужна земля, где мы могли бы поселить своих людей.
— Покажи ему, — усмехнулся в черные, как смола, усы Хрёрик. И Хельги, кивнув, высыпал на камни песок из ведра. Потом начертил прихотливо изогнутую «селедку» Балтийского моря.
— Мы здесь, — ткнул обгорелой веткой в самую восточную часть простенького рисунка. — Мы шли сюда целую Луну. Потому что с нами были морские коровы, и нам, волкам Одина, приходилось их охранять. Один драккар с умелыми гребцами дошел бы куда быстрее.
Все согласились. Боевые корабли могли плыть в два, а то и в три раза быстрее грузовых. Караван идет со скоростью самого медленного судна, а не самого быстрого.
— Но даже снеккар, по здешним рекам, будет идти до моря две, а то и три луны, — Орвар схематично изобразил две извилистых реки, и два крупных пятна — моря. — Здесь Миклагард, который латиняне зовут Восточным Римом. Туда я ходил в поход две зимы назад. Здесь, богатые города народов степей, берущих десятину за право прохода сюда, в еще более богатые города смуглых, как трэли, людей. А между морей, по берегам широких рек, живет множество племен славян. И все они, хоть и понимают друг друга, и чтят одних и тех же Богов, ни как не могут ужиться между собой.
— Ну, так что, Скъельди Кларксерк, — саркастически спросил предводитель. — Какое именно место тебе подходит? Хватит тебе части этой огромной страны, или ты желаешь ее всю?
— А что если и так? — словно зачарованный, Скъельди не отрывал глаз от неряшливого рисунка Орвара. — Здесь столько всего, что каждый может стать конунгом.
— Конунгом может стать только один, — слегка шепеляво сказал Годефрид Харальдсон. Но ни единому из вождей и в голову не пришло подшутить над этим человеком. Как бы ни были сильны каждый из собравшихся, но в отряде двоюродного племянника Рёрика было больше всего людей. — Вы знаете. И я сам из рода конунгов Дании. Из Скъедлингов, как и Рёрик, и проклятый Рагнар, что сдох в яме со змеями на острове. Я тоже ищу здесь земли, где могли бы вырасти мои дети, и дети моих людей. Но конунгом может быть лишь один из нас. И это Рёрик, а не я.
— Мы не станем, как те латиняне, выбирать себе короля, — смягчил речь родича предводитель похода. — Каждый из нас получит вдосталь земель, и людей на этих землях. Каждый из нас станет главным там у себя. Но. Прежде чем я расскажу, как мы всего добьемся, я хочу, чтоб вы дали клятву: придти на помощь, коли то будет нужно. И всякий раз приходить, пока враг не начнет дрожать от ужаса при одной мысли о нападении на кого-то из нас.
— Славно сказано, — громко засмеялся Скъельди. — Каждый из нас станет конунгом. А ты, Рёрик Фрисландец, потомок Скъедлингов, станешь конунгом конунгов. Великим конунгом. Старшим среди равных. Этого ты хочешь?
И все уставились на лицо потомка датских королей, на котором плясали свои колдовские танцы отсветы лепестков огня. От того, что он скажет, зависело многое.
— Эта земля больше чем королевство галлов, — медленно выговорил, собравшись, наконец, с мыслями, предводитель. — Здесь живет людей больше, чем во всех селениях северного народа вместе взятых. У меня не хватит пальцев, чтоб только перечислить имена всех племен, здесь живущих.
Рёрик поднял глаза, и в них тоже плясал огонь.
— Наша великая армия, стоит ей разделиться на части, утонет в этой стране, как камешек тонет в пучине моря. Но вместе, — воин сжал руку в кулак, и всем рассевшимся возле костра вождям показалось, что в руке тот сжимает само пламя. — Все вместе, как команда одного драккара[55]! Мы пересечем и это море! Навечно оставим свои имена в памяти северного народа! Мы завоюем это место! Для себя и своих потомков! Пусть Отец станет мне судьей, если я отступлю от своего слова!
О, да! Слова Фрисландца затронули жестокие сердца северных вождей. Никому из них уже не нужна была слава больше той, что они уже имели. Только, что это была за слава? Отовсюду гонимый, дважды публично отрекавшийся от веры предков ради призрачных сиюминутных политических выгод — Годефрид. Повелитель города, забранного морем — Рёрик. Отъявленный разбойник и убийца, не разбирающий где свои, где чужие — Скъельди. Торвард и Снорвейдр — известные своей торговлей по всему Балтийскому морю, но никак не проявившие себя в качестве участников грабительских походов. Строптивый и не умеющий подчиняться Ингемар, которого дети Рагнара даже из Великой армии выгнали. Среди северных народов эти люди были отлично известны. Но ни об одном из них скальды не пели песен за зимними столами. Ни по одному из них никто не стал бы грустить, когда их не станет.
Даже призрачный шанс оставить свои имена в веках, прославиться не как отовсюду гонимыми, презираемыми викингами, а как завоевателями громадной — больше Галии — страны, был невероятно привлекателен. Но, как выяснилось, и это было еще не все. Настало время сказать свои слова фризам. Братьям Торварду и Снорвейдру.
— Серебро, — сказал Эйтр, а Синий Ус достал из кошеля на поясе, и бросил прямо поверх исчерченного Орваром песка горсть блеснувших цветом рыбьей чешуи монет.
— Его там много. Они охотно меняют его на меха и рабов, — пояснил фриз. Он говорил короткими фразами, давая понять, что язык данов не является ему родным. Но белый металл, всего несколько от костра отсвечивающих алым кругляшков на песке, отлично сглаживал это недоразумение.
— Они или безумцы, предавшие веру отцов, — процедил Ингемар. — Или серебра у них так много, что они могут позволить себе его раздавать.
— Так и есть, — хмыкнул предводитель. — На дальнем берегу вот этого моря, смуглые люди выкапывают из земли камни, которые обращают в серебро. И его так много, что даже силы всех их чародеев не хватает, чтоб налить его Силой.
— Славяне возят туда людей и мех животных, которых добывают в лесах, — продолжил Торвард. — Здесь, на севере, в Альдегьюборге, сталь колдовства обменивали на ткани, вино и железо. Малая часть попадает в Миклагард. Большая, прежде доставалась Дорестаду.
— Теперь Дорестада нет, — рыкнул Рёрик.
— И Альдегьюборга нет, — поддержал Хельги.
— А серебро все еще есть, — торжествующе блеснув глазами, закончил Снорвейдр.
— Все пути сходятся сюда, — после минуты тишины, продолжил Торвард. — Поэтому мы здесь. Встать на пути, брать свое, доить купцов, как женщины доят коров. Не надо больше резать моря драконами в погоне за удачей и славой. Все это привезут сами. Отдадут сами. Только чтоб ваши мечи оставались в ножнах.
— Удел стариков и увечных, — вспыхнул Ингемар. — Обилием монет не привлечь Деву Боя. Как Отец найдет нас, чтоб призвать в Вальхаллу, когда наступит наш час? Позвенеть мошной?
— О, не беспокойся об этом, — засмеялся Рёрик. — Немало найдется вождей, желающих прогнать нас с этих земель. Наше оружие вдосталь напьется крови врагов.
— А этот… — Скъельди неопределенно взмахнул рукой, как будто бы забыл имя человека «нанявшего» целую армию морских разбойников для собственного безопасного путешествия. — Тот, кого они называют «коназ».
— Вадим, — кивнул предводитель.
— Вадим, — причмокнул губами, словно пробуя слово на вкус, как эль. — Этот… человек тоже здесь. Зачем он нам?
— Он нам не нужен, — пожал плечами Фрисландец. — Он из ободритов. Его мать была внучкой могучего колдуна из здешнего славянского племени. Все остальные родичи погибли, княжить некому. Его, с челядью, призвали, чтоб было кому судить, да заклинать Богов, когда старик уйдет в иной мир.
— Почему же мы не взяли его еще по пути? — удивился головорез. — На его судне не было даже и десятка стоящих воинов.
— Тогда он просто пропал бы в море, — скривился Хельги. — А убив его здесь, мы покажем свою силу. И право взять все под свою руку.
— А старый колдун?
— Этот скрывается у большого озера на востоке. Им займется тот, кому те земли выпадут жребием. Стоит ли истинным воинам беспокоиться о каком-то заклинателе духов?
— Среди славянских племен тоже встречаются отличные воины, — добавил тему для размышлений северным вождям Ингемар. — Кто-то же сжег борг местного ярла.
— Они есть, — степенно согласился Хельги. — В походе, что я совершил в окрестности Миклагарда, их было во множестве. И здешних, словенскъя, и южных, дреговитов и полониан. Но теперь у них нет вождя. Их конунг пал при штурме борга, и теперь рассказывает предкам байки о славных битвах.
— Никто из них не вынет меча из ножен без коназа, — кивнул своим мыслям Фрисландец. — Некому призвать внимание Богов и поделиться с воинами Удачей.
И все признали правоте слов Скьедлинга. Без вождя битва не может начаться.
Еще какое-то время суровые северяне слушали, как плещет вода в заливе, и трещат ветки в костре. Ну и ворочали мысли в головах. Рассматривали варианты, и молча, шептали призывы Богам-покровителям, дабы те поделились мудростью. Потому как от решения, которое теперь будет принято, зависело слишком многое.
— Равный среди равных, — наконец выговорил Годефрид, первым же звуом привлекая внимание задумавшихся вождей. — Клянусь встать рядом с конунгом Рёриком, приходить на помощь в трудное время, по первому зову. Твой враг — мой враг. Твой друг — мой друг. И да помогут мне Фрейр, Ньёрд и всемогущий Ас!
Следующий был Хельги. Потом, обогнав открывших было рот братьев фризов, клялся Скъельди. Последним, уже после Ингемара, который, судя по виду, был не особенно рад давать столь грозную клятву, те же слова произнес и Рёрик.
— Сам Отец Богов смотрит на нас, — добавил Фрисландец, указывая на яркую, маленькую злую луну, вырвавшуюся из-за плотных облаков как раз к последним словам клятвы северян. — Боги приняли нашу клятву! Завтра мы принесем им кровавую жертву, чтоб Небожители были к нам благосклонны.