Выхода нет — страница 18 из 22

Шкатулка взорвалась, куски дерева полетели во все стороны. Дэш закрыл лицо, и острые щепки ужалили его руки. В следующий миг искореженный механизм рухнул на стол ему под ноги, а из шахты лифта послышался высокий смех.

Глава 32

СКЛАДНАЯ ДВЕРЬ СО СКРИПОМ ОТЪЕХАЛА в сторону, и из темноты к ребятам потянулись две пары рук. Из лифта в комнату шагнули Матильда и Дилан, они двигались вперед так, словно их дергал за ниточки невидимый кукловод. Дэш спрыгнул со стола и бросился к зеркалу, а Поппи и Азуми прижались друг к другу. За их спинами отражение Конни снова расплылось. Она прижалась к стеклу со своей стороны, как будто хотела коснуться Поппи.

Матильда и Дилан надвигались на них, спотыкаясь о потрепанные ковровые дорожки, вытянув вперед руки со скрюченными, точно птичьи когти, пальцами.

Дрожа, Поппи шагнула им навстречу.

– Я ждала вас, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал твердо. – Вы пришли. В-вы действительно пришли.

Особые быстро приближались, теперь оба направлялись к Поппи. Но Поппи стояла неподвижно, как вкопанная.

– Бежим! – закричала Азуми. Она попыталась схватить Поппи за руку, и в ту же секунду Дэш прыгнул вперед и сшиб брата с ног.

Дэш и Дилан покатились по полу, молотя друг друга кулаками, вопя и ругаясь.

И когда Матильда уже готова была на нее наброситься, Поппи всунула ей в руки куклу Конни. Пальцы девочки в кошачьей маске сами собой сомкнулись на тряпичном тельце. Она замерла, затем посмотрела на куклу, а в следующий миг по комнате разнесся треск.

Маска Матильды разлетелась на осколки, которые дождем осыпались на пол. Ее светлые голубые глаза внезапно вспыхнули, точно заряженные некоей магической силой, а рот расплылся в широкой, удивленной, лучащейся счастьем и немного испуганной улыбке. Сжав в объятиях девочку, которая неустанно преследовала ее по всему Ларкспуру, Поппи прошептала:

– Все будет хорошо!

Зарычав, Дилан отбросил от себя Дэша и поднял взгляд, точно надеясь, что сейчас на его глазах Матильда разорвет Поппи на клочки голыми руками. Но стоило ему понять, что Матильда теперь свободна, как его пустые глазницы сверкнули золотом и он обмяк.

Поппи чувствовала, как тело Матильды растворяется, как ее слабое тепло становится прохладным дуновением, точно ветерок, который дул в окно ее спальни весенними вечерами. Поппи облегченно выдохнула. Они все ушли. Все Особые свободны.

Острая боль пронзила живот Поппи, и она, задыхаясь, сложилась пополам. Они не ушли. Они все мертвы. Дом позаботился об этом. Сама их боль, их страдания, их кошмары и панический страх питали чудовище. Монстра, чья длинная тень упала и на жизнь Поппи тоже.

Это должно закончиться. Сейчас.

Поппи повернулась обратно к зеркалу. Но стекло почернело. Конни исчезла.

Кто-то схватил Поппи за плечо, и она взвизгнула.

Но это была Азуми: не отпуская руки Поппи, она помахала у нее перед глазами какой-то яркой металлической коробкой:

– Нам надо уходить!

Дэш подполз к девочкам и со стоном поднялся на ноги.

Дилан сидел на полу поодаль и просто наблюдал за ними. Его нарисованная гримаса изменилась. Теперь улыбка на маске так разъехалась, что углы рта были почти на одном уровне с горящими золотом глазами.

– Он знает что-то, чего не знаем мы, – сказал Дэш, от страха его трясло.

Из-под маски раздался низкий голос:

– Вы можете бежать… – Снова послышался смех. Дилан плавно поднялся на ноги, точно кукловод потянул его вверх за невидимые нити. – Я дам вам фору. А потом мы сравняем счет.

Пол задрожал.

Поппи, Дэш и Азуми сорвались с места и бросились к темной двери рядом с шахтой лифта.

Глава 33

КАК ТОЛЬКО ПОППИ, ДЭШ И АЗУМИ ВБЕЖАЛИ В ДВЕРЬ, их окутал дым, густой и клубящийся. Все трое пригнулись к полу и быстро поползли вперед на четвереньках. Где-то впереди потрескивал огонь, их лица обдало жаром.

– Куда мы идем? – крикнул Дэш и посветил фонариком вперед. Бледный луч высветил только клубы пепла, которые пытались его задушить.

– Вперед! – ответила Поппи. – Другой дороги нет.

– Должна быть! – крикнула Азуми. – После всего, что случилось, я не собираюсь погибать в этом проклятом огне!

– Хочешь, чтобы тебя сожрал огромный монстр? – спросил Дэш.

– Это хотя бы будет быстрее!

Они продвинулись еще футов на двадцать, когда услышали хихиканье за своей спиной. В дверях стоял Дилан и наблюдал за ними.

– Бежим! – скомандовал Дэш, поднявшись на ноги и прикрыв рот руками. – Просто… бежим!

Они бросились прочь от двери, и дым постепенно начал рассеиваться. На Дилана они больше не оборачивались. Впереди тянулись длинные коридоры.

– Теперь твой брат беспокоит нас меньше всего, – сказала Поппи. – Дом знает, что мы собираемся его уничтожить. И что более важно: мы знаем как! Он изо всех сил постарается помешать нам найти договор Фредерика. Ту самую картину.

– Какую картину мы ищем? – спросила Азуми. – В доме их видимо-невидимо.

– Пятисторонний Человек! – ответил Дэш.

– Да! – воскликнула Поппи. – Она была в башне. Если мы найдем туда дорогу, то, возможно…

Азуми вскрикнула и резко остановилась. Стены вокруг них исчезли. В нескольких футах впереди пол тоже пропал. Они стояли на краю бесконечной комнаты, где сгустилась тьма. Где-то внизу трещал огонь. Ни единого лучика света. Лишь бездна и забвение. Темнота буквально дрожала от голода.

– Все кончено, – сказал Дэш, оглянувшись назад. – Теперь Дилан идет за нами.

– Ничего не кончено, – покачала головой Поппи. – Помните, что Маркус говорил сегодня днем? Дом меняет форму, верно? И этим он подталкивает нас в определенном направлении. Не дает нам проникнуть в его тайники.

В темноте за их спинами возникли две янтарные точки: горящие под маской глаза Дилана. Через несколько секунд он их настигнет.

– Объясни проще! – заорал Дэш.

– Прости! Просто… нам нужно идти в самые жуткие места, которые показывает нам дом. Так мы доберемся до цели.

Янтарные глаза приближались все быстрее.

– Ну и что теперь? – спросила Азуми.

Поппи повернулась к бездонной пропасти:

– Мы прыгнем.

Глава 34

ПОППИ РУХНУЛА ВНИЗ.

– Поппи, стой! – завопила Азуми.

Но секундой позже Поппи приземлилась на прочный пол.

– Все в порядке! – крикнула она остальным. – Здесь пол! За мной! Быстрее!

Бездонная яма оказалась всего лишь иллюзией.

Вскоре все трое уже бежали во тьму, впереди снова замаячили стены коридора. И тут пол начал поворачивать и закручиваться в сторону, как дорожки на американских горках. Впереди очертания коридора вращались так, что пол оказался на месте потолка. Поппи затаила дыхание, когда дом закружил ее по спирали; пол смещался по кругу вверх, и она смещалась вместе с ним. Ей казалось, что она вот-вот упадет. Вскоре Поппи уже бежала головой вниз, кровь прилила к щекам. Она продолжала бежать, а коридор скручивался все сильнее и сильнее, сжимая ребят между стен.

– Меня сейчас стошнит, – сдавленно проговорила Азуми.

– Только не на меня! – заорал Дэш.

– Не бойся… – выдохнула Поппи. Вращение стало слишком быстрым. Она чувствовала, что может потерять сознание.

Вдруг коридор резко пошел под уклон, и все трое кучей полетели вниз. Они катились по деревянному полу прямо в разверстую пасть тьмы.

Глава 35

КОГДА СПУСК НАКОНЕЦ КОНЧИЛСЯ и ребята со стоном поднялись на ноги, Дэш первым делом оглянулся назад. Непохоже, чтобы Дилан был где-то поблизости – ни шагов, ни светящихся зрачков, – но Дэш понял, что его брат может быть где угодно. Он посмотрел вперед, и все трое молча пошли дальше.

Спустя несколько минут они дошли до перекрестка. Вдаль уходили три коридора. В первом горел теплый яркий свет, на стенах были светло-розовые обои с витиеватым узором, пол выложен красным деревом. В другом царила непроглядная тьма, и оттуда несло какой-то гнилью. Третий был залит светом звезд, лившимся из выходивших на луг окон. В дальнем конце шелестел хор голосов: «Вам здесь рады… В Ларкспуре каждый обретает дом… Даже вы…»

– Это самая несмешная комната смеха из всех, что я видела, – сказала Поппи.

– А ты много их видела? – удивилась Азуми.

– Куда пойдем? – перебил Дэш, снова оглядываясь назад. – Нам нельзя сбиваться с пути.

– Мы знаем, Дэш, – прошептала Азуми. – У нас у всех одна цель, не забыл?

Дэш что-то проворчал, по очереди заглядывая в каждый коридор.

– А вдруг дом догадался, что мы специально выбираем самые опасные пути? Может, теперь он поменял правила игры.

– Мы должны придерживаться плана, – сказала Поппи.

– Ну ладно. – Дэш указал на ярко освещенный коридор: – Это очень странно, что этот вариант меня пугает больше всего?

– Немного. Но… если он тебя пугает, наверное, стоит к тебе прислушаться.

Они пошли на свет.

– Что тебя так пугает, Дэш? – спросила Азуми.

– Здесь я начинаю сомневаться сам в себе, – ответил Дэш. – И наверное, еще начинаю думать, смогу ли я когда-нибудь вернуться к нормальной жизни. Я не уверен, что смогу привыкнуть к нормальности… хоть когда-нибудь.

Они молча шли вперед, прошли мимо буфета, в котором стояла яркая настольная лампа с абажуром из цветного стекла – такие обычно можно найти в старом уютном бабушкином доме.

– Ты все еще боишься? – прошептала Поппи.

Дэш поднял фонарик повыше. В нескольких шагах впереди показалась закрытая дверь.

– Ага, – ответил он и потянулся к ручке. – А ты?

Пол задрожал.

– Стой! – крикнула Поппи, по ее жилам разлился едкий страх.

Но было поздно.

Дверь распахнулась – и все изменилось.

Глава 36

ПОППИ СТОИТ В СВОЕЙ СПАЛЬНЕ в Четвертой Надежде, у окна, и смотрит на улицу. Несколькими этажами ниже визжит ребенок, его крики громко разносятся по лестнице. Из дома выходит женщина, она вытирает глаза, как будто только что плакала. Она идет на пешеходный переход, но тут же останавливается, ее спина деревенеет, точно женщина чувствует устремленный на нее взгляд Поппи. Она оборачивается, смотрит на окно, и Поппи узнает собственную мать. Ее сжатые губы размыкаются. Поппи слышит ее голос у себя в голове: «